Aller au contenu

Utilisateur:Vajrallan/brouillon hinayana

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Pour ces raisons il est encore préférable d'appeler les écoles du salut individuel: véhicule des «Auditeurs», Shrāvakayāna, où auditeur désigne les moines et disciples qui ont reçu -écouté- et mis en pratique les enseignement du Bouddha. Une autre étymologie fait des shrāvakas des déclarants, c'est-à-dire qu'ils ont affirmé leur prise de refuge dans les Trois joyaux.

On peut encore l'appeler voie des «Arhats» (pali:Arahant), l'ideal des disciples-auditeurs, ceux qui ont radicalement vaincu et éliminé les illusions et passions, qui sont se sont extirpé du courant du samsara, et ont donc atteint le Nirvāna, but même de cette voie.

Dans le Mahāyāna[modifier | modifier le code]

En résumé le hīnayāna est une notion proprement mahayaniste, et aurait pu le rester si ce n'eût été de l'imbroglio historique que nous avons éclairci. À ce titre le "petit véhicule" se veut lui-même intégré dans le grand, et non pas seulement dépassé. Ses points-clés y sont inclus, ce qui peut nous faire le définir comme première approche, ou fondation du mahāyanā. Ainsi le Bodhicaryavatara de Shantideva, ouvrage indéniablement mahayaniste en tant qu' Introduction à la conduite d'un Bodhisattva exposant la voie des paramitās, fonde extensivement la pratique des ces vertus transcendantes sur la voie de la renonciation, caractéristique du shravakayāna.

<blocquote>

Presqu'évidemment la doctrine du Non-soi s'y trouve aussi incluse en tant que cas particulier de celle de la vacuité, qu'on définit comme non-soi de tous les phénomènes.

<blocquote>p. 69 ch 57

Ainsi Chögyam Trungpa appele le petit véhicule le sentier étroit:

«Cela ne veut pas dire que l'approche hinayana soit simpliste, ou témoigne d'une étroitesse d'esprit. [...] La simplicité de la voie étroite suscite une attitude d'ouverture envers les situations de la vie. [...] En effet, lorsque nous réalisons qu'il n'y a aucun échappatoire [à notre confusion], nous acceptons d'être pleinement ici et maintenant.» [1]

l'étroitesse de la voie de la discipline conduit à l'ouverture de la conscience panoramique. Milarépa et les yogis du tantrayana surpassant même les frugalités monacales >>introduire: Shravakayana  !!!! Āāāāāāī


pour Dharani[modifier | modifier le code]

traduction mod.: vecteur, portante, etc. ???

3ieme par:
Ananda, intendant personnel et cousin de Bouddha Shakyamuni, était doué d'un excellente mémoire, mais était aussi dit doté des dharanis,<< citer/sourcer: inconcevable liberté<< [formules de mémoire]. Après avoir atteint l'état d'Arhat il put participer à l'établissement du canon lors du 1er concile , et sut réciter tous les discours qu'il avait entendu le bouddha prononcer[2].

Les dharanis sont apparentes:

Mentionner>>> CULTURE ORALE

PLUS LOIN kukai >> dharani porte-parole (?) trouver mot japon. ajout derniere ph.

références[modifier | modifier le code]

  1. Chögyam Trungpa, Le mythe de la liberté, et la voie de la méditation. Éditions du Seuil, Paris, 1979. 187 p./ p.17 (ISBN 2-02-005146-X).
  2. D'où la célèbre formule d'introduction de soutras: -Ainsi ai-je entendu:
  3. ...et si lassante pour le lecteur moderne, de sorte qu'on les abrègent maintenant le plus souvent possible.

perso[modifier | modifier le code]

<style=font-color:"#992255">

En plein silence, qu'en mon propre esprit je reste en tout temps seul en la seule présence de l'Esprit, qui m'apprécie comme un enfant et jamais ne me condamne; que je me tiennne en pleine conscience, en pleine confiance en Dieu , comme en pleine enfance en l'Éveil, qui tient en tous temps disponible sa surabondance de qualités à réexprimer dans l'univers. Cela, Tout, pourvoie, indéfectiblement, spontannément, l'inespéré. Cessant le cauchemar, je rêve toutes les magies.

idée nouveau wiki[modifier | modifier le code]


Proposer une expérience de commentaire perso, hors-dogme de L'Article illustrant variété d'angles, et pas le type page discussion, qqch semblable à >references< sur genre 6 article tous domaines ???

tabloz[modifier | modifier le code]

bgcolor=rgb(100,100,100) Aum Ah Hum Véhicule Variantes signification voie idéal adepte accompli personnalité exemplaire
Shravakayana Theravada
Hinayana
Voie de Orgueil Dieux (Devas) Blanc
Voie des [[]] Éthique (Shila) Tout-accomplissante Envie Titans (Asuras) Vert
Ni Tolérance (Kshanti) --- Passion Humains Jaune
Pad Persévérance (Virya) Tout-embrassante Torpeur Animaux Bleu ciel
Concentration (Dhyana) Discriminante Avidité Fantômes (Preta) Rouge
Hum Discernement (Prajña) Semblable-au-miroir Haine Enfers Bleu nuit ou noir

tab 2[modifier | modifier le code]

Exemples Trikaya
Contexte ~> Mahāyāna [1] Uttara tantra [2][3] Ati yoga[4] Bīja
Dharmakāya Vairocana Amitabha Samantabhadri Samantabhadra Aom
Sambhogakāya Manjushri Avalokiteshvara Vajrayogini Vajradhara Ah
Nirmānakāya Shantideva Padmasambhava Yeshe Tsogyal Vajrasattva Houm

Notes[modifier | modifier le code]

  1. .
  2. Désigne les tantras « élevés » des classifications Nyingma et Sarma
  3. Les 2 exemples sont tirés de:
    Yeshé Tsogyal, transcrit par Gyalwa Changchub et Namkhai Nyingpo. Lady of the Lotus-Born; The Life and Enlightment of Yeshe Tsogyal. Découvert par le Tertön Taksham Samten Lingpa. Avant-propos de Jigme Khyentse Rinpoche. Traduction par le « Padmakara Translation Group » du Chant de luth des Gandharvas. Shambhala Publications, Boston, 2002. 254 p./ p.1 (ISBN 1-57062-544-1)
  4. Tulku Urgyen Rinpoche (1920-1996), Rainbow Painting. Traduit par Erik Pema Kunsang et compilé par Dr Marcia Binder-Schmidt. Rangjung Yeshe Publications, Hong Kong, 2004. 204 p./p.49 (ISBN 962-7341-22-3)

paramita[modifier | modifier le code]

Les 6 Pāramitās
Vertu
Ordre et traduction classique
Variantes
Dāna Générosité Don, particulièrement du Dharma
Shīla Moralité Discipline éthique, Intégrité, Observance des préceptes
Kshānti Patience Tolérance, Détachement
Vīrya Effort Vigueur, Diligence, Résolution, Persévérance
Dhyāna Méditation Concentration, Absorption, Contemplation
Prajñā Sagesse Discernement, Intelligence intuitive

The Kagyu term, derives from one long phrase that means Lineage of the four Commissioners (tib: Ka-bab-shi-gyu-pa). These are: 1) Guyasamadya, Caturpita and the "illusory body" yogas and "transference" that come through Dharmakaya Buddha Vajradhara, Indrabhuti, Yoguini Visukalpa, Saraha, Nagaryuna and Tilopa; 2) the Mahamaya and the "Dream" yoga from Dharmakaya Buddha Vajradhara Jñana Dakini, Kukuripa, Caryapa and Tilopa; 3) the Chakrasamvara one and other Mother Tantras, and the "Luminosity" yoga that comes from Dharmakaya Buddha Vajradhara, Vajrapani Domvipa, Vinasavajra, Lawapa and Tilopa; 4) Hevajra and the "Heat" yoga transmitted by Dharmakaya Buddha Vajradhara, Vajrapani, Kamadevavajra, Padmavajra, Dakini Kalpabhadre and Tilopa.

Portail:Bouddhisme/Citation[modifier | modifier le code]

{Bordure

Octobre 2007


« La vacuité, le sans-naissance, l'absence de nature propre et la non-dualité apparaissent dans les soûtras enseignés par tous les bouddhas. Tous les textes émanant des bouddhas sont impregnés de ces significations. Or les souûtras, Mahâmati, parlent selon le coeur des êtres, et ce n'est pas la réelle vérité que leurs mots véhiculent.