Le Requiem du roi des roses

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Le Requiem du roi des roses
Image illustrative de l'article Le Requiem du roi des roses
Logo de l'édition française du manga.
薔薇王の葬列
(Bara-ō no sōretsu)
Thèmes Historique, suspense
Manga
Cible
éditoriale
Shōjo
Auteur Aya Kanno
Éditeur (ja) Akita Shoten
(fr) Ki-oon
Prépublication Drapeau du Japon Monthly Princess
Sortie initiale
Volumes 17

Anime japonais
Réalisateur
Kentarô Suzuki
Studio d’animation J. C. Staff
Licence (fr) Wakanim, Crunchyroll
1re diffusion
Épisodes 24

Le Requiem du roi des roses (薔薇王の葬列, Bara-ō no sōretsu?) est un shōjo manga de Aya Kanno, prépublié dans le magazine Monthly Princess entre et [1] et publié par l'éditeur Akita Shoten en volumes reliés depuis [2]. La version française est éditée par Ki-oon dans la collection « seinen » depuis .

L'histoire est adaptée de la pièce de théâtre de William Shakespeare, Richard III[3].

Une adaptation de la série en anime de 24 épisodes est diffusée entre le et le . Dans les pays francophones, la diffusion est assurée par Wakanim et Crunchyroll.

Synopsis[modifier | modifier le code]

Richard d'York, le plus jeune héritier de la prestigieuse famille York, a le malheur d'être né hermaphrodite ; de ce fait il est haï par sa mère qui ne cesse de lui répéter qu'il est l'enfant du diable, contrairement à son père qui lui voue un amour inconditionnel. Cependant, la vie de Richard bascule quand son père s'engage dans un conflit avec les Lancaster afin de devenir roi. De cette guerre des Deux-Roses résultera un monstre qui marquera l'Angleterre de son empreinte[4].

Personnages[modifier | modifier le code]

Rose Blanche (York)[5] :

Rose rouge (Lancaster) :

Autres :

  • Jeanne d'Arc (VF : Estelle Darazi) : esprit tourmentant Richard.

Manga[modifier | modifier le code]

Liste des volumes[modifier | modifier le code]

no  Japonais Français
Date de sortie ISBN Date de sortie ISBN
1 [ja 1] 978-4-253-27181-3[ja 1]
[fr 1] 978-2-35592-811-6[fr 1]
2 [ja 2] 978-4-253-27182-0[ja 2]
[fr 2] 978-2-35592-827-7[fr 2]
3 [ja 3] 978-4-253-27183-7[ja 3]
[fr 3] 978-2-35592-880-2[fr 3]
4 [ja 4] 978-4-253-27184-4[ja 4]
[fr 4] 978-2-35592-912-0[fr 4]
5 [ja 5] 978-4-253-27185-1[ja 5]
[fr 5] 978-2-35592-986-1[fr 5]
6 [ja 6] 978-4-253-27186-8[ja 6]
[fr 6] 979-10-327-0064-8[fr 6]
7 [ja 7] 978-4-253-27187-5[ja 7]
[fr 7] 979-10-327-0096-9[fr 7]
8 [ja 8] 978-4-253-27188-2[ja 8]
[fr 8] 979-10-327-0249-9[fr 8]
9 [ja 9] 978-4-253-27189-9[ja 9]
[fr 9] 979-1-032-70380-9[fr 9]
10 [ja 10] 978-4-253-27190-5[ja 10]
[fr 10] 979-10-327-0423-3[fr 10]
11 [ja 11] 978-4-253-27336-7[ja 11]
[fr 11] 979-10-327-0500-1[fr 11]
12 [ja 12] 978-4-253-27337-4[ja 12]
[fr 12] 979-10-327-0562-9[fr 12]
13 [ja 13] 978-4-253-27338-1[ja 13]
[fr 13] 979-10-327-0652-7[fr 13]
14 [ja 14] 978-4-253-27339-8[ja 14]
[fr 14] 979-10-327-0795-1[fr 14]
15 [ja 15] 978-4-253-27340-4[ja 15]
[fr 15] 979-10-327-1004-3[fr 15]
16 [ja 16] 978-4-253-27341-1[ja 16]
[fr 16] 979-10-327-1125-5[fr 16]
17 [ja 17] 978-4-253-27342-8[ja 17]
[fr 17] 979-10-327-1193-4[fr 17]

Anime[modifier | modifier le code]

Le , une vidéo promotionnelle pour une prochaine adaptation en anime est diffusée sur la chaine YouTube de Akita Publishing[4]. Initialement prévu pour l'automne 2021, il est repoussé à [6].

La série est réalisée par le studio J. C. Staff. La réalisation est dirigée par Kentarô Suzuki, la supervision et la rédaction des scripts par Hiroki Uchida et le design des personnages par Tsutomu Hashizume[6].

La version française est réalisée par le studio de doublage Time-Line Factory, sous la direction artistique de Estelle Dehon avec des dialogues adaptés par Baptiste Barré, Ophélie de San Bartholomé et Kevin Thoraval.

Divergences avec la pièce de Shakespeare[modifier | modifier le code]

Il existe de nombreuses divergences avec la pièce originale de William Shakespeare, notamment dans le traitement du personnage de Richard, considéré avant tout comme un personnage positif. Le personnage perd également son aspect sournois et beau-parleur, cette facette étant dévolue dans le manga au personnage de Buckingham.

Si, dans la pièce originale, et ce dès la première scène, Richard est décrit comme difforme, comme beaucoup des antagonistes des pièces de Shakespeare, il n'est pas fait mention du fait qu'il soit intersexe. Le symbolisme de la pièce est accentué dans le manga, avec des apparitions régulières du sanglier, symbole de Richard, ponctuellement mentionné dans la pièce[7]. Beaucoup des relations entre les personnages sont extrapolées, notamment entre Richard et Buckingham, ou encore entre Richard et son père, Richard d'York, qui est la principale motivation du personnage au début du manga.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. (ja) « 菅野文がプリンセスで新連載、BJ企画には市川春子ら登場 », sur natalie.mu,‎ (consulté le ).
  2. « Le Requiem du roi des roses, manga d'Aya Kanno, arrive chez Ki-oon », sur manga-news.com (consulté le ).
  3. « L'adaptation de Richard III en manga arrive chez Ki-oon », sur 9emeart.fr, (consulté le ).
  4. a et b « Le manga Le Requiem du roi des roses adapté en anime », sur Anime News Network (consulté le ).
  5. « Dossier Le Requiem du Roi des Roses », sur manga-news, (consulté le ).
  6. a et b « La sortie de l'anime Le Requiem du roi des roses repoussée à Janvier 2022 », sur Anime News Network (consulté le ).
  7. William Shakespeare, Richard III, Librio, dl 2016 (ISBN 978-2-290-13396-5 et 2-290-13396-5, OCLC 959970626, lire en ligne), p. 105.

Édition japonaise[modifier | modifier le code]

  1. a et b (ja) « 薔薇王の葬列 第1巻 », sur Akita Shoten.
  2. a et b (ja) « 薔薇王の葬列 第2巻 », sur Akita Shoten.
  3. a et b (ja) « 薔薇王の葬列 第3巻 », sur Akita Shoten.
  4. a et b (ja) « 薔薇王の葬列 第4巻 », sur Akita Shoten.
  5. a et b (ja) « 薔薇王の葬列 第5巻 », sur Akita Shoten.
  6. a et b (ja) « 薔薇王の葬列 第6巻 », sur Akita Shoten.
  7. a et b (ja) « 薔薇王の葬列 第7巻 », sur Akita Shoten.
  8. a et b (ja) « 薔薇王の葬列 第8巻 », sur Akita Shoten.
  9. a et b (ja) « 薔薇王の葬列 第9巻 », sur Akita Shoten.
  10. a et b (ja) « 薔薇王の葬列 第10巻 », sur Akita Shoten.
  11. a et b (ja) « 薔薇王の葬列 第11巻 », sur Akita Shoten.
  12. a et b (ja) « 薔薇王の葬列 第12巻 », sur Akita Shoten.
  13. a et b (ja) « 薔薇王の葬列 第13巻 », sur Akita Shoten.
  14. a et b (ja) « 薔薇王の葬列 第14巻 », sur Akita Shoten.
  15. a et b (ja) « 薔薇王の葬列 第15巻 », sur Akita Shoten.
  16. a et b (ja) « 薔薇王の葬列 第16巻 », sur Akita Shoten.
  17. a et b (ja) « 薔薇王の葬列 第17巻 », sur Akita Shoten.

Édition française[modifier | modifier le code]

  1. a et b « Tome 1 », sur Ki-oon.
  2. a et b « Tome 2 », sur Ki-oon.
  3. a et b « Tome 3 », sur Ki-oon.
  4. a et b « Tome 4 », sur Ki-oon.
  5. a et b « Tome 5 », sur Ki-oon.
  6. a et b « Tome 6 », sur Ki-oon.
  7. a et b « Tome 7 », sur Ki-oon.
  8. a et b « Tome 8 », sur Ki-oon.
  9. a et b « Tome 9 », sur Ki-oon.
  10. a et b « Tome 10 », sur Ki-oon.
  11. a et b « Tome 11 », sur Ki-oon.
  12. a et b « Tome 12 », sur Ki-oon.
  13. a et b « Tome 13 », sur Ki-oon.
  14. a et b « Tome 14 », sur Ki-oon.
  15. a et b « Tome 15 », sur Ki-oon.
  16. a et b « Tome 16 », sur Ki-oon.
  17. a et b « Tome 17 », sur Ki-oon.

Liens externes[modifier | modifier le code]