Discussion:Visual novel

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Personne n'a une idée pour traduire "visual novel"[modifier le code]

Personne n'a une idée pour traduire "visual novel" ? "Roman visuel" par exemple ? Je dois avouer que le "une visual novel", au féminin me choque un peu...

Et d'ailleurs, quelqu'un serait volontaire (autrement dit : quelqu'un y comprend quelque chose ?) pour démêler l'embrouillamini entre les articles Eroge, Visual novel (voir Ren'ai) ? Vlobulle 19 février 2007 à 21:58 (CET)[répondre]

J'imagine que qu'un(e) eroge est un sous genre de visual novel. bayo 20 février 2007 à 22:01 (CET)[répondre]
"Roman visuel" serait la traduction la plus littérale bien que "roman interactif" soit plus parlant.
En ce qui concerne les Eroges, ils ne sont pas "forcément" un sous genre des Visual Novel. Eroge veut dire "Erotic Game". Certains Visual Novel contiennent du contenu pour adulte et sont donc des Eroges. Cependant, des jeux contenants du contenu pour adulte sont aussi des Eroges sans forcément être des Visual Novels...
Un Visual Novel peut être un Eroge et un Eroge peut être un Visual Novel, mais il n'y a aucune obligation dans un sens ou dans l'autre.
86.75.253.227 (d) 23 juillet 2011 à 11:36 (CEST)[répondre]
Un visual novel n'est pas forcément interactif puisque le concept englobe aussi les kinetic novels dans lesquels le lecteur n'a pas de choix à faire.--Yukimusha (d) 23 juillet 2011 à 13:31 (CEST)[répondre]

Liste des visual novels en français[modifier le code]

Suite à des ajouts récents, je suggérerais de supprimer complètement cette liste, qui n'a aucune hiérarchie et qui risque de devenir (si elle ne l'est pas déjà) un fourre-tout où tout groupe amateur voudra mettre son jeu. Qu'en pensent les autres personnes qui suivent cet article ? --Milena (Parle avec moi) 10 juillet 2012 à 16:09 (CEST)[répondre]

Pas de réponse depuis plus d'une semaine. Qui ne dit mot consent, je supprime cette liste qui ne manquera visiblement à personne. --Milena (Parle avec moi) 19 juillet 2012 à 12:13 (CEST)[répondre]

Concernant Anamnesis[modifier le code]

Anamnesis n'est pas la première production française de visual novel. Selon VNDB, ce serait ce VN (http://vndb.org/v1471) sorti des années plus tôt. Je propose de retirer la phrase mentionnant Anamnesis car non seulement celle-ci induit en erreur mais elle me paraît surtout servir de publicité.

A propos de la chaîne YouTube de traductions de VN[modifier le code]

Je propose de la retirer des liens. En effet celle-ci propose du contenu parfaitement illégal. De plus, celle-ci n'est plus active depuis longtemps.

Renommage du 18 mai 2017[modifier le code]

Roman visuel ? vraiment ? -- Archimëa [Toc 2 Mi] 18 mai 2017 à 08:56 (CEST)[répondre]

on est revenu à Visual Novel... c'est désarmant. Une encyclopédie qui est incapable de parler dans sa langue, c'est juste du journalisme empreint de snobisme. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par un utilisateur sous l’IP 165.225.76.64 (discuter), le 18 mai 2017 à 19:38‎ (CEST).[répondre]
On utilise le terme que les sources secondaires de qualité utilisent, et les sources secondaires de qualité en question ne traduisent pas les termes en wasei-eigo. — Thibaut (discuter) 18 mai 2017 à 19:49 (CEST)[répondre]
Pourquoi nommer en anglais un concept importé du Japon ??? L'adjectif Visual = visuel; nom novel = roman ; Roman visual traduit très bien le concept "Visual novel". L'article espagnol est intitulé Novela visual ! Bravo aux Espagnols! L'article en allemand, Japanisches Adventure... Bravo aux Allemands !Pierre5018 (discuter) 20 mai 2017 à 01:36 (CEST)[répondre]
Notification Pierre5018 :
Car les titres sont globalement choisis en fonction du principe de moindre surprise (WP:PMS) et notamment cette page sur laquelle ne s'appliquent pas de conventions particulières permettant de s'arroger à la règle.
principe de moindre surprise ? C'est le titre sous lequel est le plus connu le sujet traité par la page.
Si vous prouvez que l'usage en français est l’expression française, le titre peut être tout-à-fait renommé.
Là, sans source, c'est juste un désir de francisation, ne reflétant pas l'usage actuel. -- Archimëa [Toc 2 Mi] 20 mai 2017 à 02:48 (CEST)[répondre]
« L'adjectif Visual = visuel; nom novel = roman ; Roman visual traduit très bien le concept "Visual novel" »
L’OQLF lui-même déconseille le calque « roman visuel » car « ne convient pas pour décrire le type d'œuvre dont il s'agit ; de plus, un roman est, par définition, de nature visuelle. ».
Comme quoi, il vaut mieux attendre l'avis de linguistes expérimentés avant de traduire n’importe comment, bravo à l’OQLF !
La traduction « roman vidéoludique » qui semble bien choisie, reste cependant encore très rare. — Thibaut (discuter) 31 octobre 2019 à 16:33 (CET)[répondre]

Importance de l'article pour le projet jeu vidéo[modifier le code]

L'article sur les beat'em up est classé comme d'importance moyenne pour le projet jeu vidéo Les visual novels / romans vidéoludiques étant un genre à part entière pourquoi laisser cet article classé comme d'importance faible ? J'aimerais votre avis.
--31NOVA (discuter) 21 juin 2020 à 20:43 (CEST)[répondre]

(J'ai posté à peu près le même message dans la page discussion du projet jeu vidéo et JzK m'a donné son accord pour élever l'importance à "moyenne".)
--31NOVA (discuter) 3 juillet 2020 à 20:48 (CEST)[répondre]

Évaluation de l'article[modifier le code]

Notification 31NOVA : J'ai regardé rapidement ce qui manque à l'article pour passer au niveau B. J'ai vu que tu as pas mal travaillé sur l'article pour le faire avancer, et je t'en félicite. Le problème principal selon moi se situe au niveau des sources : je suspecte l'article d'être en grande partie un travail inédit. Je regarde par exemple cette version de 2013, il n'y a aucune source indiquée... Si l'article avait été sourcé, on aurait eu une très bonne base (à peaufiner) pour le niveau B. En l'état, il faut en réécrire une grande partie sur base de sources secondaires de qualité.

Tu as rajouté comme source ceci, mais ce n'est malheureusement pas une source de qualité pour deux raisons : c'est un blog écrit par une personne à l'identité mystérieuse et dont on ne sait pas si elle fait autorité dans le domaine ; surtout, cette page, créée le 8 août 2014 à en croire Google, semble être largement tirée (mot pour mot)... de Wikipédia (à moins que ce ne soit l'inverse ?).

« Dernière page de la liste VNDB des visual novels disponibles sur ordinateur (50 jeux par page x 471 pages ~= 23 550 visual novels sur Windows, Linux et Mac OS) » et « Dernière page de la liste VNDB des visual novels disponibles sur consoles (50 jeux par page x 44 pages ~= 2 200 visual novels sur les consoles de Nintendo, Sega, Sony (Playstation) et Microsoft (Xbox)) » : ce calcul est une bonne idée, mais ça fait justement partie de ce qui est considéré comme travail inédit sur WP.

Le livre Interactive Storytelling for Video Games: A Player-Centered Approach to Creating Memorable Characters and Stories (trouvable facilement sur libgen par exemple) et l'article de Retro Gamer sont de bonnes sources, et il faudrait sans doute regarder ce qui a été fait sur la page anglophone.

Voilà pour ce que je peux dire à première vue, bon courage et bonne continuation ;) --JzK (discuter) 4 juillet 2020 à 16:15 (CEST)[répondre]

Notification JzK : Wow, merci tu m'aides beaucoup sur ce coup.

Cela ne m'étonne pas que la base de cet article soit un travail inédit, peu de "pros" occidentaux en parlent et d'après moi on en apprend surtout un peu chaque jour sur les visuals novels grâce aux sites internet, forums et autres endroits dédiés au sujet. Les sources et les informations vérifiées professionnelles sont très rares.

Concernant la source vers le blog j'étais sûr qu'elle serait contestée mais je l'ai surtout mise car comme je l'ai dit c'est l'une des rares informations sur le sujet en français.

Pour le calcul je le trouvais bien mais tu as raison c'est un travail inédit il faut supprimer par contre par exemple la source qu'utilise la page WP anglophone n'est pas la meilleure non plus car l'information se limite à la phrase "Currently, nearly seventy percent of PC games in Japan are so-called visual novel games", et fait parti d'une promotion publicitaire. En plus de cela la source date de 2006.

Je vais essayer d'améliorer les sources de l'article mais je trouve ça un peu dommage que je sois "seul" à m'investir dans cet article actuellement car beaucoup de gens ont plus d'expérience que moi sur le sujet.

Voilà si tu as des remarques j'attends ta réponse avec impatience !
--31NOVA (discuter) 6 juillet 2020 à 13:46 (CEST)[répondre]
Notification 31NOVA : Le fait de se retrouver "seul" à développer un sujet, c'est hélas inhérent au fonctionnement de Wikipédia : il n'y a pas de "rédacteur en chef", chacun contribue selon ses envies et ses humeurs... ;) Il y a les projets (comme le projet jeu vidéo) qui tentent de pallier cette situation, tu peux y solliciter les autres membres pour travailler en commun sur le sujet, mais avec le déconfinement et l'été, ça pourrait être plus compliqué que d'habitude. En outre, je pense qu'il y a un déficit de contributeurs actifs sur le WP francophone dans le domaine du JV, et en tant que contributeur par intermittence depuis 2014, j'ai vu pas mal de membres très actifs s'en aller (pour diverses raisons...). Il faudrait peut-être aller activement "recruter", sur les forums des grands sites de JV par exemple, des nouveaux contributeurs talentueux et motivés pour développer cette encyclopédie qui est tout de même universellement connue et utilisée... ;) Nul doute qu'avec les années, de plus en plus de sujets importants seront développés ici... :)
Pour revenir au sujet proprement dit, il me semble qu'il existe pas mal d'incertitude autour de l'origine exacte du genre/medium, et que la délimitation ou la subordination avec d'autre genres comme le jeu d'aventure graphique est de prime abord assez imprécise (l'article peut aborder ce point justement). Il y a pas mal de contradictions sur les sites qui abordent le sujet, un grand travail de recoupement et de vérification sera nécessaire...
J'ai trouvé pas mal de sources en français et en anglais (en plus de ce qui est mentionné sur l'article en anglais) ; malheureusement je ne connais pas le japonais mais la littérature doit être abondante dans cette langue. Il y a du bon et du moins bon, mais elles permettent largement de faire ce fameux recoupement, et de proposer une définition et des exemples représentatifs du genre ; pour établir les origines et l'historique du visual novel ça devrait être plus ardu, mais autrement ce ne serait pas drôle... XD
Voilà les sources en français que j'ai trouvées :
- Les Inrocks - Qu'est-ce que les visual novels, ces joyaux ludiques et interactifs venus du Japon ? (06/07/2019)
- Libération - «If Found», le plein d’évanescence (29/05/2020)
- Libération - «Lie in My Heart», niveaux de vie (25/10/2019)
- Libération - La vengeance de l’ours bipolaire (14/04/2014)
- Daily Geek Show - Entre roman et jeu vidéo, le visual novel vous laisse décider du fin mot de l’histoire ! (28/02/2016)
- Le Soir - Test – Arcade Spirits : un visual novel à la sauce arcade vintage (08/02/2019)
- Il était une fois - Tendance lecture : le Visual Novel (25/03/2016)
- Journal du Japon - Qu’est-ce qu’un Visual Novel ? (13/10/13)
- Grospixels - 999: Nine Hours, Nine Persons, Nine Doors (28/01/2013)
- Grospixels - Zero Escape: Virtue's Last Reward (17/03/2015)
- Grospixels - Va-11 Hall-A (09/01/2017)
- Jeuxvideo.com - Test : Steins;Gate (09/04/2012)
- Jeuxvideo.com - Cinéma et jeux vidéo, des désaccords aux films interactifs : Une introduction (mention, 25/01/2015)
- Jeuxvideo.com - Quel avenir pour les jeux en 2D ? (mention, 05/01/2015)
Et celles en anglais :
- Game Developer Magazine, p.5 (01/2019)
- Japanese schoolgirl confidential : how teenage girls made a nation cool, p.150, 151 (2010, 2014)
- https:// libgen .is/book/index.php?md5=CEA0CC5C28E39389C1778FB1AFE56394 : Anime and the Visual Novel: Narrative Structure, Design and Play at the Crossroads of Animation and Computer Games] (2010)
- https:// libgen .is/book/index.php?md5=1891FFD8C3865F118B60050B4AA948CF : The Untold History of Japanese Game Developers (2014, à partir de la page 312)
- Medium - A Brief History of Visual Novels (07/01/2016)
- Medium - Bigger on the Inside: A History of Visual Novels (22/02/2019)
- US Gamer - Text Adventures: The Story of Visual Novels in America (06/09/2014)
- The Verge - Don’t like visual novels? These games might change your mind (25/09/2018)
- Den of Geek - The Rise of the Western Visual Novel (20/05/2016)
- GamesRadar - The best visual novels that'll capture your imagination (09/03/2020)
- Game Studies - Bishōjo Games: ‘Techno-Intimacy’ and the Virtually Human in Japan (15/05/2011, mentionnés sous l'appellation "novel games")
- Gamasutra - Making and selling visual novels and dating sims (13/07/2015)
- Intelligame - The Importance of the Visual Novel (15/10/15)
- Researchgate - The Visual Elements Strength in Visual Novel Game Development as the Main Appeal (09/2018, cliquer sur download full text pdf en haut à droite)
Voir aussi (à mettre éventuellement dans les liens externes, ou pour se faire une idée) : [1], [2], [3], [4], [5], [6], [7] et [8], [9], [10]
Voilà, avec tout ça je pense qu'il y a de bonnes bases pour approfondir et sourcer le sujet ;) À bientôt ! --JzK (discuter) 9 juillet 2020 à 17:06 (CEST)[répondre]
Notification JzK : Oui, bien sûr que je ne suis pas "seul" ou le "rédacteur en chef" loin de là, mais je veux dire que cela me désepérais légèrement de voir toutes ces personnes avec plus d'expérience que moi sur le sujet qui ne bouge même pas le petit doigt pour essayer de faire connaître leur genre de jeu préféré à la francophonie... Certe c'est leur choix de ne pas contribuer à Wikipédia mais quand on voit le peu d'infos en français sur le sujet on se demande si la communauté n'est pas morte. (même elle ne l'est pas du tout, elle est juste bien dissimulée dans son coin.)
Enfin bref. J'ai survolé la grande quantité de sources que tu as envoyé (merci encore) et voilà mon avis :

--- Pour les sources en français :
Plus de la moitié des sources que tu as envoyé ne parlent que d'un jeu et très peu du genre. On peut tout au plus utiliser ses sources pour des exemples je suppose.
--Pour le reste des sources qui se penche entièrement sur le genre :
- Les Inrocks - Qu'est-ce que les visual novels, ces joyaux ludiques et interactifs venus du Japon ? L'article n'est accesible qu'à 25% si l'on ne paye pas et les 25% accesibles ne parlent que de plusieurs jeux et pas du genre en lui-même
- Daily Geek Show - Entre roman et jeu vidéo, le visual novel vous laisse décider du fin mot de l’histoire ! Intéressant mais contient des erreurs, je le met en référence car il rejoint l'estimation d' Hirameki (70% des jeux PC en 2006) (je cite : "Ils ont même représenté 70 % des jeux sortis sur PC en 2006.")
- Il était une fois - Tendance lecture : le Visual Novel Petit article sympatique j'ai trouvé plutôt juste le résumé qui pourrait être exploité dans l'article sous cette forme ou une autre ("En résumé, le visual novel est un concept hybride entre le jeu vidéo et le livre dont vous êtes le héros")
- Journal du Japon - Qu’est-ce qu’un Visual Novel ? Cet article est très intéressant mais je ne sais pas si l'on doit mettre ses informations (concernant Kawa-Soft) en placeholder car je comptait faire un article WP sur Kawa-Soft
- Jeuxvideo.com - Cinéma et jeux vidéo, des désaccords aux films interactifs : Une introduction J'ai un peu survolé et je ne vois pas vraiment quoi exploiter dans cet article.
- Jeuxvideo.com - Quel avenir pour les jeux en 2D ? L'article dit que sans la 2D il n'y a pas de visual novels mais il existe désormais des visual novels en 3D, souvent en VR.

--- Pour les sources en anglais je ne vais pas les commenter mais elles sont très clairement plus intéressantes pour la construction de cet article.

Merci de ton aide.
--31NOVA (discuter) 9 juillet 2020 à 18:57 (CEST)[répondre]

Jouer en ligne[modifier le code]

Notification Gratus et 31NOVA : Bonjour, j'aimerais votre avis sur la section WEB ajoutée hier. Je pense qu'effectivement l'usage de navigateurs doit être mentionné sur la page (utilisable pour téléphones et tablettes pas seulement PC). Mais cette section n'indique aucune source et est extrêmement floue, j'hésite à la supprimer, qu'en pensez vous ? Incognito668 (discuter) 2 octobre 2021 à 07:55 (CEST)[répondre]

Notification Incognito668 : La section a été ajoutée pour promouvoir le site visualnovel.fr ; leur site a été publié hier.
J'ai cru au départ que c'était l'entreprise croate qui tient erogames.com (un autre site de romans vidéoludiques en français, pour adultes ceux-ci.) mais, en fait, c'est une entreprise française fondée en 2017.
Je ne sais pas si c'est leur premier projet, mais ça a l'air d'être bien travaillé - je ne pense pas qu'il soit nécessaire de supprimer la section, juste de changer le ton employé, visualnovel.fr est un site pionnier qui pourrait être mentionné.
31NOVA (discuter) 2 octobre 2021 à 13:42 (CEST)[répondre]
Édition : Au fait, si tu as le temps, tu pourrais me donner ton avis sur l'article concernant Saya no uta (surtout les sources et le résumé - certains [voir la page de vote] pensent qu'il est trop long et insuffisamment sourcé, je trouve que le jeu est suffisamment long pour qu'un résumé plutôt long puisse être incorporé à l'article). signature édition : --31NOVA (discuter) 2 octobre 2021 à 13:49 (CEST)[répondre]