Discussion:Nadia, le secret de l'eau bleue

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Discussion sur le lien avec le roman Deux ans de vacances[modifier le code]

Cette discussion a été transférée de la page de deux contributeurs qui se posaient la question sur le lien entre Nadia, le secret de l'eau bleue et Deux ans de vacances


Bonjour! J'ai vu que tu faisais le lien entre ces deux œuvres. J'aimerais bien savoir pourquoi car je ne vois pas le rapport entre les 2. Si c'est juste à cause de l'île déserte, alors Nadia n'a pas plus de lien avec 2 ans de vacances qu'avec Robinson Crusöe, ou encore mieux, L'île mystérieuse qui est aussi de Jules Verne. Mangacool 14 septembre 2005 à 22:08 (CEST)[répondre]

C'est vrai, j'y ai repensé, le lien n'est peut-être pas si évident.
J'y vois quand même cet "avantage" en comparaison de Robinson Crusoë : Ce sont des enfants qui sont sur l'île et c'est un roman qui a été écrit par Jules Verne (dans l'introduction du livre, il dit qu'il existe beaucoup de "Robinsons" et qu'il a voulu en faire un qui n'avait pas encore été fait).
Par rapport à l'île mystérieuse, et bien, c'est encore le fait que ce soit des enfants, et aussi qu'il ne se passe pas de choses trop "extraordinaires" (comme l'existance d'un hôte mystérieux, grande composante du roman) sur la première île.
Voilà, j'espère avoir répondu à ta queston, mais je suis d'accord pour dire que le lien avec Deux ans... est moins évident que celui avec 20 000 lieues...
NicoRay 15 septembre 2005 à 11:07 (CEST)[répondre]

Si je me souviens bien, sous l'île où arrivent Jean et Nadia, il y a quand même Red Noah, ce qui est quand meme relativement extraordinaire, voire très semblable à la découverte du Nautilus dans les profondeurs de l'île mystérieuse. Et comme tu le disais, dans Deux ans de vacances, il n'y a rien d'aussi science fiction.

En ce qui concerne, les convicts (criminel emprisonné ou déporté d'après mon Larousse), j'ai fait une erreur. C'est un terme qui revient dans plusieurs romans de Jules Verne, mais pas dans Deux dans de vacances. Je viens de relire le roman en vitesse, et apparemment, ce ne sont meme pas des prisonniers en fuite, mais juste des mutins.

Mangacool 15 septembre 2005 à 13:03 (CEST)[répondre]

En fait, c'est pour ça que j'ai bien précisé : sur la première île.
- Sur la première île, il n'y a que les enfants, et pas vraiment de choses fantastiques si ce n'est quelques champignons et des inventions de Jean.
- Sur la deuxième île, oui, ça ressemble un peu à l'île mystérieuse avec la Noah pourpre, et les enfants ne sont plus tous seuls.
Si tu te souviens bien, les enfants sont sur une vraie île, et un jour ils découvre à côté de celle-ci l'île qui bouge où se trouvent Gladys et les autres. NicoRay 15 septembre 2005 à 13:15 (CEST)[répondre]


Hmmmm, c'est vrai qu'il y avait une première île classique... Ma foi, pourquoi pas. Mangacool 15 septembre 2005 à 13:24 (CEST)[répondre]

Lien externe mort[modifier le code]

Bonjour,

Pendant plusieurs vérifications automatiques, et dans le cadre du projet correction des liens externes un lien était indisponible.

Merci de vérifier si il est bien indisponible et de le remplacer par une version archivée par Internet Archive si c'est le cas. Vous pouvez avoir plus d'informations sur la manière de faire ceci ici. Si le lien est disponible, merci de l'indiquer sur cette page, pour permettre l'amélioration du robot. Les erreurs rapportées sont :

Eskimbot 31 janvier 2006 à 22:52 (CET)[répondre]

J'ai cliqué, le lien semble toujours fonctionner. NicoRay 1 février 2006 à 13:08 (CET)[répondre]

Je trouverais intéressant que l'article mentionne le pourquoi de la censure.

Je cite : Cette modification du matériel français d'un anime japonais reste un cas unique

Je me souviens bien que Dragon Ball (et suites) fut censuré lors de sa diffusion sur TF1, notamment les scènes de combat.

--Delomba (d) 26 juin 2008 à 11:30 (CEST)[répondre]

Si j'ai bien compris le paragraphe, ce qui est unique, c'est le fait d'avoir été jusqu'à modifier le montage. En tout cas, plus d'explications seraient bienvenu !--Manu (discuter) 26 juin 2008 à 20:09 (CEST)[répondre]
Bonjour, j'ai clarifié le tout en reformulant les phrases et en distinguant la censure originale qui était éffectivement très courante à l'époque et le travail de Cyril Lambin pour Game One. Naymo (d) 27 juillet 2008 à 19:20 (CEST)[répondre]

Je me pose la question puisque sur les DVD le titre c'est « Nadia & le secret de l'eau bleue » alors qu'ici c'est « Nadia, le Secret de l'Eau Bleue » pour le titre de l'article, point de majuscules, par contre dans l'article, plein. je suis en train de les retirer. Je pense que le titre DVD est le bon, mais comme je ne suis pas un fan de la première heure...
Pour info, il me semble que c'est le principe de moindre surprise ou le premier titre FR qui prévaut. — X-Javier [m'écrire] 12 octobre 2010 à 01:46 (CEST)[répondre]

Si je me rappelle bien, la Cinq comme les premières VHS intitulaient la série Nadia, sous-titré le secret de l'eau bleue (c'est encore le cas pour les diffusions TV récentes je crois). Le titre actuel me semble plus cadrer avec les sources également (comme Allociné). Quand tu parles de DVD, il s'agit bien de la série ou du film ? Binabik (d) 23 août 2011 à 13:47 (CEST)[répondre]
L'Eau Bleue (ou l'eau bleue ?) est la traduction de Blue Water qui n'est pas juste de l'eau de couleur bleue mais le nom de la pierre que porte Nadia au cou et qui est au centre de l'intrigue. Je ne sais pas si la conservation de ces capitales est valable pour une pierre précieuse, en tout cas je l'ai toujours écrit de cette manière de façon délibérée, à l'image ou sur d'autres supports. C'est du coup moi qui avait mis ces majuscules dans l'article au moment où je l'avais restructuré une première fois au début des années 2000. En anglais "Blue Water" s'écrit donc avec les majuscules, même en dehors du titre. Je pense que ce n'est pas une faute de le faire en français aussi.--Clambin (discuter) 29 août 2013 à 19:54 (CEST)[répondre]

Suite à la restructuration de l'article, j'aimerais qu'on se penche sur le titre, qui m'interpelle : le titre fr est "Nadia et le secret de l'eau bleue" (vu dans l'article, et de mémoire aussi) pourquoi nommer l'article avec une virgule à la place du "et" ? (Il me semble que c'est pourquoi je l'avais mis en todo liste). Il me semble que c'est primordial de faire commencer l'article par le titre correct, source à la clef.
Note : le '&' me dérangerais, placé dans le titre. Il me semble que dans les préconisations sur les titres, on use de caractères spéciaux que dans des cas très particulier.
X-Javier [discuter] 24 août 2011 à 19:06 (CEST)[répondre]

Tout dépend, si l'on souhaite se référer au premier titre francophone, c'est-à-dire la version diffusée par La Cinq, je ne suis pas sûr qu'il y avait le « et ». Ce dernier est apparu au moins avec l'édition DVD du film, chez Kazé. Je vais essayer de trouver quelques sources pour vérifier ce point... Binabik (d) 25 août 2011 à 09:56 (CEST)[répondre]

Recyclage[modifier le code]

Bonjour,

Depuis que le bandeau « à recycler » a été posé, un gros travail a été fait pour sourcer et réorganiser le plan ; l'article me semble être actuellement solide et clair (modulo quelques détails de mises en forme), je propose donc de retirer ce bandeau. Des oppositions ?

Autre chose, quelqu'un a émis l'idée de déplacer les personnages dans un article à part et de ne laisser ici que les principaux. Dans la mesure où l'article n'est pas trop long et la liste relativement digeste et concise, je pense que ce n'est pas utile en l'état.

Merci pour vos avis, Binabik (d) 23 août 2011 à 13:24 (CEST).[répondre]

Tout a fait d'accord, le bandeau recyclage n'a plus lieu d'être. Tu aurais pu le retirer ^^ — X-Javier [discuter] 24 août 2011 à 18:59 (CEST)[répondre]
✔️ je viens de le faire — X-Javier [discuter] 24 août 2011 à 19:28 (CEST)[répondre]
Merci Émoticône. Binabik (d) 25 août 2011 à 09:45 (CEST)[répondre]