Discussion:Mot-valise

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Abracadabrantesque[modifier le code]

Juste une question: abracadabrantesque (de chirac ), abracadabrant + grotesque ? benoit"tontonballons" déplacé depuis l'article. Fabien (disc) 7 mars 2006 à 14:59 (CET)[répondre]

c'est un hapax d'Arthur Rimbaud à l'origine. Je ne sais pas par contre si c'est un mot-valise - Éclusette 20 novembre 2006 à 14:42 (CET)[répondre]
Le TLFI donne :
ABRACADABRANTESQUE, adj.
Néol. d'aut. Qui ressemble à ce qui est abracadabrant :
O flots abracadabrantesques
Prenez mon cœur, qu'il soit lavé!
Ithyphalliques et pioupiesques
Leurs quolibets l'ont dépravé!
A. RIMBAUD, Poésies, Le Cœur volé, 1871, p. 100.
Rem. Le suff. -esque (< esco (ital.) < iscus (lat.)) indique le plus souvent la manière, la ressemblance, l'orig. Il prend parfois une valeur péj. ou com. Cette dernière nuance apparaît dans le déchaînement de la fantaisie verbale du texte de Rimbaud.
Étymol. Dér. de abracadabrant*; suff. -esque*.
donc, a priori, pas un mot-valise - Éclusette 20 novembre 2006 à 14:56 (CET)[répondre]

adolescent + adulte → adulte : c'est une blague ???? Ca pourrait être adolte ou adulescent ??

corrigé ✔️ oui, c'est adulescent, c'est clûr - Éclusette 15 décembre 2006 à 12:49 (CET)[répondre]

Oups, oui, erreur de ma part. j'ai reconstruit l'article pour le rendre (à mon avis) plus didactique et plus systématique Vicente

Excuse me, my French is not so good, so I'll ask my question in English here.
On the English, Dutch, Polish, Swedish, Indonesian, Latin, Danish and Spanish Wikipedias, this page is called "portmanteau", which seems to be a French word. However, on the French Wikipedia itself, it is called "mot-valise". Is "portmanteau" a regular French word as well, or is this another example of a pseudo-gallicism? 62.234.22.136 31 mai 2007 à 17:39 (CEST)[répondre]

Hi, in French, Portemanteau means "clothes tree". It has nothing to do with a mot-valise - Éclusette 1 juin 2007 à 00:25 (CEST)[répondre]

Bonjour, Tous les auteurs mentionnés dans l'article sont des hommes. Pourrait-on ajouter quelques mots-valises de l'écrivain québécoise Nicole Brossard ?

Renaud ?[modifier le code]

J'ai un doute sur l'origine d'éléphapotame. Je n'ai aucun souvenir de ce mot dans le pere noel noir ni dans aucune chanson de Renaud. Google semble d'accord avec moi... 167.4.1.42 12 juin 2007 à 23:29 (CEST)[répondre]

- Le mot "éléphapotame" est tiré d'un speech de Renaud précédant la chanson "Le Père Noël Noir" dans son album "un Olympia pour moi tout seul". (BW)
En tous cas, le mot « éléphapotame » n'apparaît nulle part dans la chanson « Le père Noël noir », ce qui suffit pour considérer la référence comme erronée et la supprimer, ce que j'ai fait. — Perfectionniste 13 juin 2007 à 03:48 (CEST)[répondre]
Le mot « éléphapotame » n'apparaît que dans une version live de la chanson « Le père Noël noir » comme vous pourrez l'entendre sur https://www.youtube.com/watch?v=4-BDIihmbnQ?t=64 Hetchel (discuter) 7 juillet 2019 à 18:11 (CEST)[répondre]

Il faudrait peut-être aussi parler du langage en URSS (qu'Orwell voulait probablement dénoncer avec le novlangue): gensiec pour guénéralni siécriétarch (désolée je ne peux pas écrire en cyrillique sur ce clavier et je ne sais pas comment on l'écrit en français) pour secrétaire général, narkom (narodni komissière: commissaire du peuple) etc..

Il y en a plein, je ne les ai pas tous en tête, mais c'était vraiment caractéristique du régime!

Go Bonjour, cet article est rattaché à: liste des figures de style, pour cela il a été remanié formellement et rédactionnellement. Vous êtes invité à en discuter ou/et à contribuer au projet de référencement des figures de style! :) Pour participer au projet :

Merci, et bravo pour l'article et pour votre soutien. : ) --Prosopee (d) 21 octobre 2008 à 18:03 (CEST)[répondre]

Faux mot-valises[modifier le code]

J’ai supprimé les pseudo-mot-valises suivants:

  • « informatique, fusion entre information et automatique »

« Informatique » s’analyse plus naturellement comme le radical informat(ion) suivi du suffixe -ique. Donc: « relatif à l’information ». Voir informatique et -ique sur le TLFi.

Globalisation vient de globaliser + suffixe -ation. Sur le même principe, on a : miniature / miniaturiser / miniaturisation ― régional / régionaliser / régionalisation — alphabet / alphabétiser / alphabétisation ― etc.

C.P. 6 octobre 2010 à 20:35 (CEST)[répondre]

J'ai également un doute pour ordiphone. Un mot valise doit avoir certes deux éléments, mais aussi (et surtout) une charnière. Par exemple, dans franglais, on a bien une charnière (en deux parties): c'est le an...ais, commun à "français" ("ç" est tronqué) et "anglais". Dans ordiphone, il y a bien les éléments "ordinateur" et "téléphone", mais ils n'ont pas le moindre élément de "soudure". Je pense qu'"ordiphone" est certes, un mot agglutiné, fait de deux éléments tronqués, afin de pouvoir être assemblés plus facilement; mais il manque la charnière qu'on trouve, même dans alicament, ici, elle est située à la fin du mot, derrière le deuxième élément.

Dans un ordre d'idées similaire, voici ceux que je reconnais... et que je conteste:

Mots-valises (charnière) "Mot-valise" contesté (avec la coupure: /)
adulescent[1]

codec
tapuscrit
denglish
modem
motel
progiciel
clavardage
courriel
pourriel[2]

cogni/tique

--Lakur (d) 15 septembre 2011 à 22:54 (CEST)[répondre]

  1. Une charnière, la aussi, en deux parties: AD + L.
  2. Personnellement, j'irais même plus loin: pourriel

Attention à ne pas tout mélanger ![modifier le code]

Bonjour

Je voudrais ajouter mon grain de sel à cet article

Selon moi, il faudrait exclure des mots valises des expressions comme "codec", "modem", ainsi que les expressions d'origine novlangue "miniver", "novlangue" ou encore les mots d'origine russe comme "komintern", "politburo" etc...

En effet, tous ces mots sont composés d'ajouts de la première syllabe des mots dont ils proviennent.

Il n'y a donc pas de charnière (aucun phonème n'est partagé entre les deux syllabes). Il n'y a pas non plus de phénomène d'inclusion dans une valise, les syllabes étant simplement juxtaposées.

Ces mots ne sont pas donc de véritables mots valises, au contraire de formations comme franglais ou alicament.

WP:N'hésitez pas! ; cordialement ; JLM (d) 27 septembre 2012 à 11:38 (CEST)[répondre]

Réponse[modifier le code]

Effectivement, j'appuie cette opinion : il n'y a aucune charnière dans miniver, komintern et quelques autres ; cependant, il y en a une dans modem & codec (ces deux mots étant construits de la même manière, c'est le D central qui fait la charnière ; commun d'une part à modulateur et démodulateur, d'autre part à codeur et décodeur). Maintenant, y a-t-il des mots valises, non pas à une charnière en deux morceaux, comme franglais, mais à deux charnières distinctes et trois éléments, du style E1C1E2C2E3 ?

--Lakur (d) 3 octobre 2012 à 23:24 (CEST)[répondre]

Autre signification ?[modifier le code]

La signification suivante du terme Mot-valise est-elle aussi rencontrée ? (Il me semble que oui, mais...) : « Un mot-valise serait un terme dans lequel les personnes qui l'utilisent ne mettent pas tous la même chose (comme dans une valise) »

Bonjour, utilisateur inconnu, j'ai apporté une réponse à votre remarque sur la page du wiktionnaire. Par contre, je ne suis pas sûr que l'on doive introduire cette distinction dans cette page, car il s'agit davantage un point lexical qu'encyclopédique. Cordialement, choumix (discuter) 18 avril 2014 à 09:01 (CEST).[répondre]

Mot-valise = néologisme ?[modifier le code]

Bonjour, Est-ce qu'un mot-valise reste et demeure ad vitam un néologisme ? On ne trouve pas cette information dans l'article, ni dans néologisme. J'ai récemment décatégorisé catégorie:mot-valise qui était précédemment une sous-catégorie de catégorie:néologisme, considérant que des mots comme Budapest, Tanzanie, novlangue n'étaient « plus » des néologismes mais étaient en quelque sorte simplement des mots dont l'étymologie était à rechercher dans le télescopage de deux mots préexistants. Bref, cette inclusion est-elle confirmée ? Cordialement, choumix (discuter) 18 avril 2014 à 08:38 (CEST).[répondre]

Budapest (Buda + Pest) & Tanzanie (Tanganika + Zanzibar) ne sont pas des mots-valises stricto sensu, par contre Clermont-Ferrand, malgré le trait d'union, en est bien un, puisqu'il s'agit de l'imbrication de Clermont (jadis Clairmont : le mont clair) et Montferrand. Le "mont" est une charnière. --Lakur (discuter) 27 août 2015 à 12:42 (CEST)[répondre]
Non, bien entendu, on ne peut rester nouveau (« néo- ») éternellement, et un mot-valise ancien reste un mot-valise. J’ai corrigé l’introduction. Palpalpalpal (discuter) 29 août 2016 à 18:01 (CEST)[répondre]
Je me demande si l'on peut valablement traiter de mot-valise un mot qui n'est plus compris comme tel, car dans l'invention d'un mot-valise il y a une intention, comprise de tous. Je dirais plutôt que tel ou tel mot est à l'origine un mot-valise (c'est son étymologie). Exemples : Clermont-Ferrand, Portugal ou Bobo (cf. section suivante). — Ariel (discuter) 18 novembre 2019 à 08:42 (CET)[répondre]

Est-ce que "bobo" peut être vraiment considéré comme mot-valise? C'est assez douteux, les mots ne se télescopent pas. ça ne viendrait à l'esprit de personne de dire "bobo": définition: mot-valise. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 87.91.51.235 (discuter), le 18 novembre 2019 à 03:42 (CET)[répondre]

Bobo n'est pas du tout un mot-valise : c'est la juxtaposition de deux apocopes (bourgeois & bohème) qui se révèlent être identiques. Un mot-valise sur le même thème pourrait par exemple (en tirant par les cheveux, mais la charnière serait bel et bien là) : bourgeouème. Lakur (discuter) 2 mars 2021 à 15:52 (CET)[répondre]

Notification[modifier le code]

Le mot valise biquotidien est formé de deux mot :"bi" et "quotidien", qui appartiennent au dictionnaire de la langue française sans être tronqués , la définition est donc erronée. Boutarfa Nafia (discuter) 24 avril 2022 à 22:53 (CEST)[répondre]