Discussion:Liste de labels de reggae dancehall

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Mais pourquoi utiliser un anglicisme ? Un label est une maison de disques après tout. Je propose que nous renommions l'article "Liste des maison de disques de reggae". Du moins au Québec c'est le terme le plus usité. Soyons fiers de notre langue svp...Bragador (d) 7 janvier 2008 à 14:54 (CET)[répondre]

Oui mais on sait très bien que le Canada emploie des mots français quand les français sont passés au mot anglais. Le mot le plus usité en France est bien label. Une maison de disque a plutot la connotation d'un major. Le label s'apparente à la "marque" à laquelle est rattachée l'artiste, ce qu'il représente. Il s'agit de quelque chose de beaucoup plus personnel qu'une maison de disques qui sonne "commercial". Ti-Manu (d) 8 janvier 2008 à 12:14 (CET)[répondre]
Entièrement d'accord !!---Nmd (d) 1 août 2009 à 13:20 (CEST)[répondre]