Discussion:Great Teacher Onizuka

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Modération des commentaires à connotation négative concernant les voix. Pas parce qu'une bande de puriste supporte pas les doublages fr qu'ils vont faire la lois... — Le message qui précède, non signé, a été déposé par 82.123.62.147 (discuter), le 19 novembre 2011 à 23:06‎

Rajout des épisodes 7 et 8[modifier le code]

J'ai fais le résumer des épisodes 7 et 8, je pense continuer plus tard. Sont-ils biens ?

Pas mal du tout. J'ai corrigé un petit problème de profondeur d'indentation (tu avais mis "==" au lieu de "===") Eden 10 mars 2006 à 18:24 (CET)[répondre]

Ah ok merci beaucoup, je suis nouveau sur Wikipedia, je suis donc peu habituer à la syntaxe.

Alors je te souhaite donc la bienvenue ;) La syntaxe s'appréhende en quelques jours, tu verras (sauf 2-3 trucs comme les tableaux, un peu complexes).
Juste pour info car la page n'est pas du tout à la norme (je donnerais un coup de nettoyage dans quelques jours), le standard wikipédien veut que l'on utilise les macrons (Ryūji) plutôt que les accents circonflexes (Ryûji) ou le doublement de voyelles (Ryuuji) (parce c'est la norme internationale, en fait). Eden 10 mars 2006 à 20:34 (CET)[répondre]

Titre original[modifier le code]

Le titre original de GTO est il bien "ジーティーオー" ou juste "ジティオ" ou autre ? (Trouvé entre parenthèses après GTO dans la version japonaise de cet article) nocmahr 28 aoû 2004 à 17:14 (CEST)

Je crois, sans être sure, que le kanji "ー" sert à insister ou à prolonger le "phonème" qu'il précède : est-ce qu'au japon on dit "djiiii T(e)iiiiii Ooooo" ou "dji T(e)i O" ? ... Je sais pas et ça répond pas à la question ;-p mais comme en rômaji on a écrit des "^" sur les "i" je penche vers la version longue. (bidon comme certitude) --nokami 23 juillet 2005 à 03:18 (CEST)[répondre]
Apparemment, c'est bien prolongé puisqu'ils l'ont mis sur le wiki jap. Ils doivent savoir ce qu'ils font. ^^
Quant au titre original, c'est tout simplement GTO, je pense. ジーティーオー est juste là pour indiquer la prononciation, ce n'est pas le titre lui-même. (Je ne sais pas si je suis clair, mais bon...) Mangacool 18 septembre 2005 à 15:50 (CEST)[répondre]

Remplacement des résumés par des introductions ???[modifier le code]

Je souhaiterais savoir pourquoi les résumés des épisodes 27 à 36 n'ont pas été conservés et pourquoi les résumés des épisodes 1 à 6 ont été remplacés par des introductions ? (le titre de la section est bien "brefs résumés" et non intro ...)

j'ai compris les modifications de la page : les résumés étaient ceux du manga et non ceux de l'animé ...

Nom des personnages[modifier le code]

Je n'ai pas vu l'anime, mais il semblerait qu'il y a quelques différences dans la traduction française. Le livre dispose d'un lexique et d'anotations expliquant les termes ; l'anime essaye de traduire plus de mots pour que tout soit compris. Je pense en particulier au surnom de Tomoko. Dans le manga on lit « Toroko », dans l'animé on entend « Tomokonne ». Personnellement je préfère « Toroko ».

Pareil, je préfère Toroko (VOSTF - FanSub). Je rapporterais l'explication du jeux de mots... ou pas ;)
X-Javier 6 avril 2006 à 12:01 (CEST)[répondre]

L'épisode 1 est-il un épisode Pilote ??[modifier le code]

Étant donné que le 1er épisode fait le double d'un épisode normale (l'édition est très codifié au Japon...) soit ~ 40 min au lieu de 20.
Est-ce pour autant un épisode pilote ??
X-Javier 23 mars 2006 à 11:29 (CET)[répondre]

Architecture de l'article[modifier le code]

Salut à tous !

Comme vous - j'imagine - j'ai beaucoup aimé cette série. Aussi j'ai été un peu déçu par cette article à cause de son contenu. Donc, je viens mettre mon grain de sel.

  • Remarques :
  1. Il faut étoffer le début de l'article : analyse, auteur, personnages, résumé Gal...
  2. La liste des résumés rend cette page illisible. Je pensais soit utiliser une page secondaire soit un moyen de condenser ce contenu.
    Utilisation de signet plutôt que des sous-titres. X-Javier 6 avril 2006 à 11:59 (CEST)[répondre]
  3. Ces résumes dévoile l'histoire de la série et je trouve ça dommage. J'ai commencé à fini (6 avril 2006 à 11:59 (CEST)) de mettre des bandeau Spoiler sur les résumés et je propose au dessus une introduction à l'épisode, histoire de conserver le suspense. Donc à moins de vouloir les conserver, à terme il disparaitrons au profit d'une intro ?
    OUI / NON ?
  4. Cette série possède plusieurs supports : manga, anime et drama. Ce serais intéressant de séparer, au sein de la même page ses supports.

X-Javier 23 mars 2006 à 11:58

Salut (tu as oublié de signer (fait)),
  1. Les analyses personnelles sont interdites sur Wikipédia, c'est pourquoi elle est en quantité très réduite, pour que ça passe quand même... L'auteur a un article qui lui est consacré (j'y ai contribué, mais on manque d'infos sur lui), si tu cliques sur son nom. Il manque en effet un synopsis à l'article (et d'autres trucs, voir plus bas), n'hésites pas!
  2. En fait, le résumé détaillé partait d'une bonne intention, mais il faut avouer que c'est un peu beaucoup, 43 épisodes résumés. Toutefois, tu peux être sûr que faire un article spécial résumé conduira à sa suppression pour cause d'"article non-encylopédique" (la cause la plus fréquente ici).
  3. Je crois que les résumés ont un intéret propre: permettre à tout un chacun de remonter ou de se remémorer l'histoire, que ne permettra pas une simple intro. Il est très étrange qu'il n'y ait pas de bandeau spoiler tout en haut. Après, dans une liste de résumés, on ne peut guère s'attendre à trouver autre chose que des résumés, donc du spoiler si on n'a pas vu l'épisode.
  4. Heuu, c'est déjà la cas, non? Une présentation des 3, le manga puis l'anime :) Malheureusement, comparativement à d'autres article comme Suzuka (je ne le cite pas au hasard, je l'ai fait de A à Z, donc il reflète ce que je pense que devrait contenir un article :-P), il y a peu d'informations génériques sur chacun, juste les résumés, et ça, c'est très très regrettable!
Je suis complètement d'accord que la qualité de cet article est en-deçà de ce qu'elle devrait être (mais pas tout à fait avec la même vision que toi, du fait de mes expériences passées ici et de ce que j'y ai vu :) )

Eden 23 mars 2006 à 12:22 (CET)[répondre]
Merci pour tes réponses/remarques et pour ton lien vers un article bien construit :)
X-Javier 23 mars 2006 à 13:41 (CET)[répondre]
Heureux si ça peut t'aider X-Javier :) Si tu as des infos sur Tōru Fujisawa, n'hésite surtout pas à enrichir son article: j'aime bcp cet auteur et j'aimerais bien qu'on le passe prochainement en "Lumière sur" sur le portail. Mais pour le moment, il est beaucoup trop light... Eden 23 mars 2006 à 13:47 (CET)[répondre]

Résumés des tomes ?[modifier le code]

Salut. Je ne comprends pas bien la section « Résumés des tomes » : à quoi correspond-elle ? Pourquoi s'arrête-t-elle à la « leçon 25 », alors que les mangas vont bien plus loin dans l'histoire ? Une leçon ne peut pas correspondre à un tome, c'est impossible... En gros, il faudrait tout reprendre à zéro et écrire proprement un résumé pour chaque tome, et préciser clairement qu'on parle de tomes, pas de « leçons », histoire qu'on comprenne de quoi il est question. Ce qui m'incite à penser qu'écrire des résumés pour l'anime est redondant et inutile... Que pensez-vous de tout ça ? Zakke (d) 30 janvier 2010 à 01:28 (CET)[répondre]

Leçon correspond t-il pas au chapitre? Sinon oui vaut mieux de court résumé par tome (et encore, ces résumés sont souvent pas très utiles) et ne pas en mettre pour l'anime (c'est la même chose). A la limite, mettre la correspondance épisodes-tome correspondant. Cet article nécessite beaucoup de boulot encore...
Gringo le blanc ['Un bisou?] 30 janvier 2010 à 11:23 (CET)[répondre]
Après vérification, oui, les leçons correspondent en quelque sorte aux chapitres (il y en a plus d'une centaine sur toute la série !). Cette section de l'article n'a donc rien à voir avec ce qu'elle annonce, je propose donc de la supprimer. Il n'est pas envisageable de détailler à ce point tous les chapitres (qui sont, je le répète, plus d'une centaine)... Zakke (d) 2 février 2010 à 00:18 (CET)[répondre]
C'est en réalité une liste des épisodes de la première saison de l'anime. Assez mal fichu qui plus est. 十月 三日 (^o^) appelez moi Ju (^o^) 2 février 2010 à 16:23 (CET)[répondre]
Supprimé. Zakke (d) 3 février 2010 à 11:06 (CET)[répondre]

______________________________________________________

Bonjour, je suis juste de Passage, je n'y connais pas grand chose à ce site, mais il faut préciser que le Drama (d'après ce que je vois sur internet, et qui doit etre facilement prouvable) est plus vieux que le manga animé, puisqu'il date de 1998 ! (il est au moins sorti en meme temps donc ...) ce qui n'est pas du tout expliqué sur la page ...

Shonan 14 days[modifier le code]

Dans l'article, il est dit que Shonan 14 Day est la suite de GTO. Or, ces épisodes se situent chronologiquement entre les tomes 19 & 20 (il me semble, peut être infos à vérifier). Enfin voilà, il faudrait juste précisez que ce n'est pas une suite, puisque ce n'en est pas une.

Nanako Izumi[modifier le code]

Salut les gens! Je suis OtakuGIRL (pas inscrite sur wikipédia), et j'adore ce manga,GTO. Mon personnage préféré est Anko Uehara mais dans sa bande,il y a quelque chose qui m'intrigue un peu: C'est Nanako Izumi,je trouve que ça ressemble à Nanako Mizuki...l'auteur aurait il fait exprès pour la ressemblance entre le nom et le visage (je trouve aussi qu'elles se ressemblent au niveau du visage ^^)? Merci de me répondre,au revoir!

Section persos[modifier le code]

Bonjour Je trouve la section personnages complète mais trop dense, ça brise le rythme de la page. Ne serait-il pas opportun de créer une nouvelle page "personnages", à l'image de Naruto : Personnages de Naruto ? --Vamich (d) 27 juillet 2013 à 12:46 (CEST)[répondre]

Pourquoi pas oui. Dès qu'une section est trop longue et empêche une bonne lisibilité, il est possible de créer une page annexe. On pourrait en profiter pour rajouter les noms japonais (regarder sur la page anglaise des perso. Manga31 (d) 28 juillet 2013 à 21:22 (CEST)[répondre]
Ok, j'avais déjà regroupé les persos en sous-sections pour clarifier la chose mais je m'occupe de créer la page dédiée et de compléter avec les noms jap !--Vamich (d) 1 août 2013 à 17:37 (CEST)[répondre]

Digression inutile[modifier le code]

Le paragraphe évoquant le parcours des acteurs de doublage français après la série n'apporte au lecteur aucune information concernant le manga ou l'anime GTO. 2A01:E0A:507:30C0:D417:DE30:329D:E4DB (discuter) 10 avril 2024 à 22:01 (CEST)[répondre]