Discussion:Chaman

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Je pense pour ma part que l'on devrait rajouter la dimention cosmique de "communication avec les esprits de la nature" qui est à la base de tout chamanisme. Cette dimension est perçue à travers l'analyse des rêves, la prise d'hayauesca, de tabac ou encore de datura...En effet le savoir d'un chaman vient de la tradtion, relayée par communication orale, ainsi que des différents états de conscience que le chamanne a appris à encaisser au cours de son apprentissage shamannique. Cette précision est importante pour, non pas comprendre une civilisation non-occidentale, mais pour sortir de cette vision occidentale qui est la notre, nous empechant ainsi d'avoir un point de vue objectivable de ces croyances ayant fait leurs preuves, en l'apport de connaissances, durrant les millénaires précédants.--86.70.216.94 18 mars 2007 à 11:35 (CET)[[biblio]]: Jeremy Narby : "Le serpent cosmique"[répondre]

équivalent africain de sorcier-shaman ?[modifier le code]

Bonjour, Je crois qu'en Afrique, le conteur est parfois appelé griot. Comment est appelé le sorcier ? Merci gilles.patrux@wanadoo.fr PS:Quel site puis-je contacter si vous n'avez pas le temps de le faire? Je suggère www.symbiokinergie.com. Guy Hauray est non seulement docteur en psychologie mais il a une maîtrise en anthropologie. Il a vécu dans plusieurs tribus autochtones, au contact de chamans. Beaucoup le considèrent lui-même comme un chaman.

Religion ou croyance?[modifier le code]

Peut-on vraiment qualifier la pratique du Chamanisme comme une religion et du coup, lier cette article à la Religion?

Non le chamanisme n'est en aucun cas une religion. Il serait plutôt un moyen de soigner, et ce depuis la nuit des temps. Le chaman dialogue avec les esprits afin de négocier avec eux la guérison du malade.

Pour ma part, j'estime le fait que le chamanisme peut être à la fois considéré comme une philosophie et comme une religion, car très souvent lié au polythéiste culte de la déesse mére.

daniela 21 mai 2006 à 17:37 (CEST)[répondre]

Bonne remarque. La catégorie Spiritualité devrait mieux convenir. GordjazZ âllô?. 21 mai 2006 à 22:14 (CEST)[répondre]
Remarquant très tardivement (2006 -> 2012 !) ces commentaires, je souhaiterais faire remarquer quelques points - mineurs mais décisifs ! - :
1 * Comment dire que le chamanisme remonte à la nuit des temps ? Qui le dit, quelle preuve la Science (ou nous-mêmes) en a-t-elle (avons-nous) ? Jusqu'à présent, seuls des écrits durables (gravés ou conservés dans leur explicité active), par la concordance des codes alphabétiques ou représentatifs, permettent de "dater" des idées ou des pratiques religieuses. Il est, je crois, encore difficile d'affirmer que le chamanisme existe avant le XVIIè siècle en affirmant une datation ouverte du type : "la nuit des temps". Cela manque un peu de qualité argumentaire, non ?
2 * Le chamanisme ne se limite pas à la guérison, ou plus largement au soin et à la santé. La lecture de l'ouvrage de Roberte Hamayon intitulé 'La chasse à l'âme. Esquisse d'une théorie du chamanisme sibérien' (1990), montre que le chamane (en l'occurrence bouriate) est considéré comme décisif dans la réussite à la chasse : propitiatoire ou conditionnel~factoriel par la conclusion d'une alliance avec la fille-esprit de l'esprit-maître du lieu. C'est-à-dire que le chamane est l'époux humain de la fille de l'esprit de la forêt, ce qui autorise alors le groupe des hommes à chasser le gibier appartenant à cet esprit-maître. Nulle question de santé ici, mais plutôt de chance ou de bonheur...
3 * Enfin, il est difficile d'affirmer très abruptement on absolument que le chamanisme est ou n'est pas une religion. Ce concept reste ouvert et les études tant philologiques, philosophiques, qu'historiques ou anthropologiques ne permettent pas encore de déterminer fondamentalement et universellement ce qu'est une religion. Parlons peut-être plus lâchement ou ouvertement de "système religieux". Quant à parler de "philosophie", c'est tout aussi complexe ; me semble-t-il... Et j'attends des exemples concernant le dit "culte de la déesse-mère : systématiquement lié au chamanisme ?...
Cordialement, Yannbran (d) 20 février 2012 à 23:25 (CET)[répondre]

Nouveaux paragraphes[modifier le code]

Bonjour, une suggestion : peut-être pourrait-on rajouter deux nouveaux paragraphes, l'un parlant des types de chamanes dans le monde, au-delà de la Tunguska, et l'autre des plantes hallucinogènes qu'ils utilisent, avec éventuellement un petit développement toxicologique car les visions perçues seraient fortement corrélées à la substance active spécifique de chaque plante...non ?84.99.196.63 26 novembre 2006 à 17:11 (CET)[répondre]

Recyclage ?[modifier le code]

Quitte à jouer les rabat-joie, je constate amèrement que cet article est devenu un fourre-tout sur lequel viennent se greffer des théories, des faits et des idées reçues tout azimut... Je suis même à deux doigts de déposer un bandeau de neutralité (bien placé, en ai-je la chance, de pouvoir le mesurer et le faire). Un seul mot d'ordre : commençons par lire Claude Levi-Strauss, Eveline Lot-Falck et surtout Roberte Hamayon (incontournable pour la Sibérie-Mongolie) avant de poster n'importe quoi et surtout du vulgaire non vérifié (notamment de façon scientifique). Puis Pierre Clastres ou encore Philippe Descola (Amériques)... avant de se tourner trop hâtivement vers les Castaneda, Viveiros, Kounen, etc... Yannbran (d) 15 juillet 2011 à 00:44 (CEST)[répondre]

Écriture du terme chamane[modifier le code]

Bonjour, Je suis en train de me renseigner sur le chamanisme, et j'ai découvert qu'on doit, normalement, écrire chamane avec e car sans le e, on ne respecte pas la prononciation du originelle du mot toungouze. D'autre part, il faudrait aussi renommer l'article dans ce cas : le nom de l'article est chaman !

Réponse à Pittero qui ne possède visiblement pas (encore mais bientôt ?) :
Effectivement, ce serait bien du vaste - flou - ensemble des langues toungouses qu'est advenu le terme aujourd'hui devenu très large et très répandu de "'saman'". En français et sans question de gallicisme, je me bats personnellement pour la graphie académique suivante "Chamane", qui correspond à la phonétique contemporaine [ʃa.man].
Quant au terme toungouse, il est intéressant de saluer la graphie que tu proposes : la forme [toungouze] a disparu au cours au cours de la première partie du XXè siècle ! Toujours dans une idée de "francisation académique" des termes exotiques. Autre exemple : on a ainsi vu reculé le Yacoute au profit du Iakoute.
Plus marquant encore : les Brates ou Brats sont perçus comme les ancêtres des Bouriates alors qu'il ne s'agit fondamentalement que d'une question de phonétique et de graphie ! Plus d'infos là-dessus en lisant différents articles publiés ou en cours de publication sur la Sibérie et les archives de Russie (pour les lecteurs intéressés, me contacter).
ps : utilise cette combinaison sans espace, s'il te plaît, après ton texte : ~ ~ ~ ~. Cela apposera ta signature à ton commentaire.
Cordialement, Yannbran (d) 20 février 2012 à 23:05 (CET)[répondre]
La question de l'orthographe renvoie aux usages. Une recherche d'occurrences google simple, en "livres" ou en scholar indique que "shaman" et "chaman" sont très majoritairement utilisés et "chamane" 10 fois moins, même avec le paramètre "page en français". C'est une indication précise des usages d'autant plus quand le TLF propose toutes les graphies. Par conséquent, je ne vois pas d'où peut venir "on doit normalement écrire chamane avec un e". K õ a n--Zen 21 février 2012 à 11:24 (CET)[répondre]
Cette question relève de plusieurs ordres (liste non-exhaustive) :
* par concordance phonétique~orthographe
* par "académicité" (TLFi, Enième Dictionnaire de l'Acad. Fr.,BDLP...)
* par fidélité contextuelle (à la langue "source")
J'inviterais à lire les différents et nombreux articles scientifiques des Etudes Mongoles et Sibériennes ou bien les écrits de la grande spécialiste française du chamanisme sibérien Roberte Hamayon qui ne laissent plus de place au doute. Quant aux statistiques 'Google' et compagnie, elles me laissent très personnellement de marbre puisqu'elles ne font figure que de ce qui est disponible sous forme virtuelle et donc sans fondement régulier scientifique ou linguistique : cela ne donne qu'un aperçu des usages, comme par un prisme !
Au demeurant, je crois qu'il est plus important de réviser ou refonder l'article |Chaman ou Chamane que de batailler sur une orthographe...
Yannbran (d) 21 février 2012 à 13:36 (CET)[répondre]
Comme je l'ai précisé, les statistiques en question sont généralement pertinentes quand il ne se dégage aucun consensus linguistique, et afin de connaître les "usages". Ceci dit, je suis d'accord sur votre dernier point (avec une question en bémol : peut-on vraiment se fonder principalement sur les coutumes en Sibérie pour définir le "chamanisme" ?) K õ a n--Zen 21 février 2012 à 13:51 (CET)[répondre]
C'est exactement la question que j'avais soulevée en fin de mon commentaire précédent, avant de la retirer : jugeant que cela serait peut-être trop scientifique par rapport à la question de l'orthographe. Pour essayer d'être prompt ou juste, je dirai que deux façons de répondre à votre question coexistent (au moins) :
* soit on déclare l'attribution admissible de "chamanisme" uniquement pour les cultures dans lesquelles a cours le lexique s'appuyant sur la racine altaïque "'sam'" ou "'kam'"
* soit on adopte un point-de-vue large en assimilant toutes les pratiques socio-culturelles présentant des aspects commun avec le "chamanisme" tel que décrit 'in situ' et 'sui generis' pour la Sibérie
Seulement, cette seconde voie demande de reconnaître un modèle socio-culturel et méthodologique, ce qui implique rapidement des limites ou des paramètres contextuels et donc demande beaucoup de précision et de justesse dans la démarche intellectuelle d'étude ou de considération.
Reste alors à remarquer, comme je l'ai signalé plus haut dans un autre sujet de cette page, que "chamanisme" est peut-être un terme galvaudé chez nous, sinon conceptualisé dans une forme commune ou décontextualisée qui conduit à identifier du "chamanisme sud-américain", voire même du "chamanisme africain", "préhistorique", etc.
Ce qui témoigne de l'idée suivante : la vulgarisation ou l'analyse tendent parfois à dépasser, à faire éclater les particularités locales pour expliquer ou présenter toute cette diversité de pratiques religieuses pensées de façon générale comme non-abrahamiques mais animistes... Alors qu'il existe fondamentalement des logiques propres à chaque système culturel. Si je devrais grossir les traits, je dirais que l'on entretiendrait un contraste bipolaire similaire à cela :
* spécialiste rituel appartenant à une institution sociale d'ordre religieux => prêtre, moine-nonne, rabbin, imam,...
* spécialiste rituel appartenant à une institution indistinctement identifiée, ou sans appartenance reconnue => chamane, guérisseur,...
Je souligne bien à nouveau que je grossis les traits : cette présentation n'a pas de valeur définitive et absolue, autre que d'illustrer mon propos par un exemple ouvert. J'entends par exemple élargir en expliquant des "communautés" de chamanes s'instaurent ou tentent de se constituer dans l'Altaï, en Bouriatie ou en Mongolie depuis une vingtaine d'années.
Espérant avoir apporté une moindre esquisse satisfaisante à votre question... Yannbran (d) 21 février 2012 à 14:11 (CET)[répondre]
Merci de votre réponse argumentée, dont j'apprécie la méthode. Spontanément, je dirais pour ma part que la "seconde voie" est celle de Wikipédia, même si d'un point de vue sémantique ou ethnologique pur, il semble y avoir une déviation à glisser vers le New Age et autres ramifications. En effet, si on part des sources (de ce qui est la situation objective du traitement de la notion de chamanisme contemporaine), c'est le "galvaudé" qui prédomine. Rien n'empêche au sein de ce marasme exposé proprement, de distinguer par des sections les étapes de la dérive et les "logiques propres à chaque système culturel". Rien n'empêche non plus à terme, à mon avis, de créer un article dédié au chamanisme de la région que vous désignez, une fois que l'article principal aura clairement exposé les grandes lignes de l'ensemble. K õ a n--Zen 21 février 2012 à 18:25 (CET)[répondre]

Paragraphe introductif[modifier le code]

Bonjour, je viens de reprendre le paragraphe introductif en me basant sur l'approche de Håkan Rydving. Le parapgraphe antérieur laissé entendre "une unité" et uniformité de la réalité anthropologique que recouvre le terme de "Chaman". Une rapide recherche bibliographique montre qu'il n'en ai rien, et que ce terme globalise des pratiques rituelle très diverse. De plus aucune source bibliographique ne fait le lien entre les réalités des rites, traditionnel et l'hypothèse Gaya de James Lovelock.

Peu convaincant : « L'usage de ce terme nous amène à nous concentrer sur les aspects qui correspondent à notre propre définition de « chamane », laissant de côté l’étude précise de la personne envisagée dans son contexte culturel et social et avec les variations qu’elle connaît 1 . Selon les cultures, les personnes que nous[Qui ?] désignons comme chamanes [...]. »
Après recherches, je découvre que cette phrase est une tirée au hasard de l'article écrit par Håkan Rydving. paragraphe 26. Pourquoi cette phrase et pas une autre ? Mystère.
J'ai retiré la "référence", qui était une page Wikipédia.
Comte-tenu de ces deux éléments, il est préférable d'en revenir à la définition initiale. --Pa2chant. (discuter) 27 août 2018 à 15:15 (CEST)[répondre]
Bonjour,
Vous n'avez pas du chercher longtemps pour trouver la source, puisque celle-ci était mentionnée en référence ! d'ailleurs je reconnais que j'aurais du utilisé le style "citation".
Est il pour autant préférable d'en revenir à une version qui n'est pas forcément la plus consensuelle ?
La phrase "Elle nous amène à nous concentrer sur les aspects qui correspondent à notre propre définition de « chamane », laissant de côté l’étude précise de la personne envisagée dans son contexte culturel et social et avec les variations qu’elle connaît" n'est pas "tirée" au hasard. Elle correspond à ce que l'auteur conclue de l'usage du mot dans sa traduction occidentale, et qui est éloigné de l'usage originel. Évidemment il est possible de trouver une autre rédaction.
De même il parait important de définir le mot chaman comme une appellation occidentale de réalités anthropologiques diverses, et ne pas laisser entendre qu'il y aurait une forme d'unicité des pratiques des divers peuples animistes.
ce que j'ai produit n'est peut être pas optimal, mais il me semble que la version antérieure n'est pas représentative de la diversité des pratiques que nous qualifions abusivement de chamanisme.
Est il donc possible de trouver une rédaction :
1) qui représente mieux l'origine du terme,
2) les réalités anthropologiques diverses,
3) le fait que ce terme est aussi une appellation devenue "occidentale", et pas toujours représentative.
J'attend votre retour et d'autres avis.
Cordialement--Regis.janvier (discuter) 27 août 2018 à 16:01 (CEST)[répondre]
Copyvio pas si facile à détecter puisque la source était mentionnée à un autre endroit. Il est bien sûr possible de compléter le RI, mais le mieux est de le faire à partir de développements sourcés dans l'article, en évitant de s'appuyer sur des opinions marginales. Il sera temps de voir après comment résumer ces développements en RI. --Pa2chant. (discuter) 28 août 2018 à 16:12 (CEST)[répondre]
Même remarque. Il faut compléter le corps de l'article avant de développer le RI. Les paragraphes que je viens d'annuler ont vocation à être repris dans une nouvelle section. Bien cordialement --Daniel AC Mathieu (discuter) 3 octobre 2018 à 00:11 (CEST)[répondre]