Discussion:Bande dessinée belge

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

L'importance de cette page est élevée sinon même maximum dans le cadre du projet Belgique. La wallone est l'un des pays du monde qui a donné naissance à la BD et la BF sdite franco-belge est imprégnée de ses histoires de son paysage, de la langue wallonne même.... Seul le consensus peut l'évaluer. Je rejette l'évaluation actuelle, ne désire pas entrer en conflit avec le contributeur Speculoos qui a porté cette évaluation et je souhaite que le comité d'évaluation se prononce par consensus. José Fontaine 28 août 2007 à 14:38 (CEST)[répondre]

Certaines catégories forgées en France (je n'use pas du mot dans le sens de WP), sont des catégories discutables. Ainsi par exemple de la BD ou de l'école dite "franco-belge". Cela ne demanderait même aucune justification par citations ou autrement tellement par "Belgique" on ne vise en réalité que la moitié de la Belgique, à savoir la Wallonie (et parfois Bruxelles), et cela vaudrait même pour Hergé qui est certes considéré comme un auteur bruxellois et je ne le remets pas en cause (à chaque jour suffit sa peine), mais c'est contestable.

Autre exemple, en matière de musicologie, le concept de musique franco-flamande est certes reçu en France mais très critiqué - j'espère que l'on peut le comprendre - en Wallonie car la plupart de ces musiciens sont des Wallons en un temps où ils étaient caractérisés comme tels. Bien sûr - je ne le critique pas, je le comprends - vu de France ces distinguos peuvent sembler oiseux. Mais si nous ne mettons pas, nous Wallons, les choses au point, nous allons alors subir le traitement que Jan Hoet fait parfois subir aux peintres wallons en les incluant dans des expos internationales comme "peintres flamands" vu la notoriété du mot "flamand" (en peinture), d'ailleuyrs bien réelle.

Il n'y a dans cette volonté de mettre les choses au point, de la part de nombreux Wallons, aucune agressivité contre qui que ce soit. Mais comme c'est vrai aussi pour Simenon (par exemple), les oeuvres de ces artistes ont réellement un important "substrat wallon" qui, s'il est mis en évidence permet de mieux comprendre leur oeuvre (l'usage du wallon - au sens de la langue wallonne - est abondant chez Hergé, du folklore wallon, d'anecdotes wallonnes etc.). IL est vrai aussi que, en retour, ces oeuvres illustrent la Wallonie. mais leurs auteurs s'en plaindraient-ils? Je ne le crois pas. Sauf par une sorte de chauvinisme inversé.

Sur la BD en Wallonie, je sais bien que la page éditée est incomplète car si je dispose de plusieurs pouvrages, je n'arrive pas à remettre la main sur la source la plus intéressante où tout est étudié plus largement, mais cela viendra.

Merci de bien comprendre que nous ne faisons que revendiquer ce qui nous appartient tout en sachant en même temps que l'art n'appartient à aucun pays tout en s'y enracinant (voir la distoinction de Deleuze et Guattari sur la littérature majeure et la litt. mineure où il place Kafka : le mot mineur ne signifiant pas ici moindre qualité, mais le fait de parler au nom d'un groupe et non de mettre en scène des drames dits "universels": Le Tolstoï de la "Guerre et la Paix", parlke aussi de la Russie face à Napoléon et c'est la grandeyur de ce livre, parmi d'autres.

Utilisateur : José Fontaine 1/8/06 21h.

Je trouve contestable cette évaluation comme étant faible d'autant plus que si c'est faible dans le cadre d'une évaluation universelle de la BD (encore que la BD francophone soit née en Wallonie, ce qui n'est quand même pas secondaire), ce doit l'être plus dans le cadre belge. En outre l'article est inachevé. Comme à propos du Conseil économique wallon, j'aimerais bien que Speculoos se souvienne qu'on peut discuter de ces appréciations. José Fontaine 27 août 2007 à 11:36 (CEST)[répondre]

Article à refaire[modifier le code]

Je ne nie pas l'intérêt de ce qui est écrit dans cette fiche, mais il s'agit plus d'idées générales sur l'imaginaire wallon que d'un véritable article historique sur la BD spécifiquement wallonne. Jean-Jacques Georges 29 août 2007 à 23:46 (CEST)[répondre]

et les écoles?[modifier le code]

on parle de tintin et de la ligne claire mais ne serait-il pas bon de parler des deux écoles qui se sont "affrontées" en tout cas des deux genres principaux de la Bd belges : la ligne claire (école tintin) et l'école de marcinelle (genre spirou-gaston, les gros nez)  ;-)

ça me parraît juste d'en parler. AUssi des magazines qui ont été de sérieux tremplins pour la propagation de la bd en belgique et dont le succès était à son apogée dans les années 60-70.

Restructuration des articles[modifier le code]

Je commence un travail délicat et de longue haleine, qui consistera à essayer de faire un article équilibré, et à développer parallèlement l'article bande dessinée franco-belge en les distinguant. J'ai intégré une partie de l'article bande dessinée wallonne et fait une redirection, car cet article, bien qu'intéressant, relevait plutôt de l'essai personnel. Cela en vue de faire des sous-sections "bande dessinée wallonne" et "bande dessinée flamande" au sein de "bande dessinée belge". Par contre, je manque de connaissances sur la BD flamande. Si quelqu'un pouvait contribuer à développer cette section (et m'aider en général pour ce projet), ce serait très apprécié. :) Jean-Jacques Georges 31 août 2007 à 11:00 (CEST)[répondre]

Désaccord[modifier le code]

Peut-être ne suis-je pas assez au courant de la technique du redirect mais il y a plein d'informations et de sources de même que des liens que le contributeur actuel de la page a détruits. Je le lui demande aimablement et sereinement une explication. Cordialement, José Fontaine 31 août 2007 à 19:54 (CEST)[répondre]

Franco-belge[modifier le code]

"Un grand nombre de bandes dessinées francophones sont d'origine belge, d'où l'expression bande dessinée franco-belge.". Petit problème, l'article Bande dessinée franco-belge parle uniquement des BD françaises et belges (estimant que Tintin est "franco-belge", par exemple)…