Modèle:Japonais
{{{1}}} (en japonais {{{2}}}?)
En bref
- Syntaxe
- {{nihongo| Texte | Japonais | Transcription | Extra}}
Détails
- Arguments
-
- Texte : français ou transcription quand le français n'est pas utilisé (dans ce cas ne pas oublier les italiques et laisser vide l'argument Transcription).
- Japonais : kanjis, katakanas ou hiraganas (peut être trouvé avec les titres des articles dans le wikipédia japonais).
- Transcription : transcription Hepburn avec macrons (rōmaji), voir l'aide sur la transcription du japonais
- Extra : permet d'ajouter des commentaires
- Exemples
-
- {{Nihongo|Lune|月|tsuki}} : Lune (en japonais 月, tsuki?)
- {{Nihongo|Lune|月|}} : Lune (en japonais 月?)
- {{Nihongo|Lune|月}} : Lune (en japonais 月?)
- {{Nihongo|Lune|月|tsuki|extra=littéralement Lune}} : Lune (en japonais 月, tsuki?, littéralement Lune)
- {{Nihongo|Lune|月||extra=littéralement Lune}} : Lune (en japonais 月? littéralement Lune)
- {{Nihongo|Lune|月|extra=littéralement Lune}} : Lune (en japonais 月? littéralement Lune)
- {{Nihongo|Lune|月|tsuki|littéralement Lune}} : Lune (en japonais 月, tsuki?, littéralement Lune)
- {{Nihongo|Lune|月||littéralement Lune}} : Lune (en japonais 月? littéralement Lune)
- {{japonais|'''''geta'''''|下駄}} : geta (en japonais 下駄?)
- {{japonais|'''Golden week'''|ゴールデンウィーク|Gōruden Wīku|extra=rarement francisé en '''Semaine d'or'''}} : Golden week (en japonais ゴールデンウィーク, Gōruden Wīku?, rarement francisé en Semaine d'or)