Projet:UQO
Projet:UQO | Découvrir Wikipédia |
Cette page est destinée aux étudiants en traduction de l'Université du Québec en Outaouais sous la direction de Euphorbia.
Pour participer à ce projet, il suffit de suivre les instructions ci-dessous.
Étape 1: Créez un compte utilisateur[modifier | modifier le code]
La première chose à faire est de créer un compte utilisateur. Une fois ceci fait, cliquez sur votre page personnelle, et tapez un court texte qui vous décrit.
== Étape 2: Ajoutez-vous à la liste de participants == sous 2009
Voici la liste des participants ainsi que la liste des pages que chacun est en train de réviser:
- Utilisateur:Gref04
- Nom réel : Francis Grenier
- Utilisateur:Alain desilets
- Nom réel : Alain Désilets
- Aucune page pour le moment.
2009
- Utilisateur:Nikkie18
- Nom réel : Véronique Gilbert
Discussion:Économie des Iroquois/Traduction
- Utilisateur:Mors20
- Nom réel : Stéphanie Morneau
Discussion:Grand incendie de Londres/Traduction
- Utilisateur: Melisamartin
- Nom réel : Mélisa Costello
Discussion:Grand incendie de Londres/Traduction
- Utilisateur:Goglue
- Nom réel
- Anne-Marie Craig
Discussion:Grand incendie de Londres/Traduction
- Utilisateur:Stef_kiaora
- Nom réel
- Stéphanie Carrière
Discussion:Grand incendie de Londres/Traduction
- Utilisateur: Patleb940
- Nom réel : Patrick Leblanc
Discussion:Bataille de Brest/Traduction
- Utilisateur: Smarengere
- Nom réel : Stéphane Marengère
Discussion:Controverse des deux Cambridge/Traduction
- Utilisateur: couillardf
- Nom réel : Francois Couillard
Discussion:Bec en ciseaux noir/Traduction
- Utilisateur: modestmax
- Nom réel : Max Arseneault
Discussion:Henry Ford II/Traduction
- Utilisateur: Caroline Roy
- Nom réel : Caroline Roy
; Utilisateur:gref04
- Nom réel : Francis Grenier
Discussion:Hôpital Henry Ford/Traduction
- Utilisateur: Alphonse31
- Nom réel : Maxime Bédard
Discussion:Mouvement anti-pornographie/Traduction
- Utilisateur: NadiaCad
- Nom réel : Nadia Cadieux
Discussion:Mouvement anti-pornographie/Traduction
- Utilisateur: Tabatha
- Nom réel : Ginette Léa Renaud
Discussion:1re Armée canadienne/Traduction
- Utilisateur:hugo1708
- Nom réel : Hugo Parker
Discussion:Économie des Iroquois/Traduction
- Utilisateur:Divayoga
- Nom réel : Maryse Lehoux
Discussion:Histoire des Juifs de Gibraltar/Traduction
- Utilisateur:sylviedubé
- Nom réel : Sylvie Dubé
Discussion:TV dinner/Traduction
- Utilisateur:Euphorbia
- Nom réel : Louise Brunette
Discussion:Euphorbia leuconeura/Traduction Discussion:Standard Life/Traduction Discussion:Monnaie locale/Traduction
- Utilisateur:augerk
- Nom réel : Katia Auger
Discussion:Grande roue/Traduction
2007-2008
- Utilisateur:Émilie Brassard-Duperré
- Nom réel : Émilie Brassard-Duperré
Discussion:Armée de libération du Kosovo/Traduction
- Utilisateur:Jolithorax
- Nom réel : Caroline Joly
Discussion:Bataille de Cherbourg/Traduction
- Utilisateur:Dianebeaudoin
- Nom réel : Diane Beaudoin
Discussion:Ségrégation raciale/Traduction
- Utilisateur:AMBrunet
- Nom réel : André Brunet
Discussion:Ruée vers l'or du Klondike/Traduction
Révision terminée
- Utilisateur:Joange
- Nom réel : Jocelyne Lefaivre
Si, par hasard, je ne suis plus en connexion, mes interventions peuvent paraître sous le numéro IP 70.80.234.132. Discussion:Himalaya/Traduction
- Utilisateur:Freja
- Nom réel : Jasmine Fréchette
- Utilisateur:Reimus
- Nom réel : Béata Reimus
Discussion:Histoire de la Jamaïque/Traduction
- Utilisateur:Spej01
- Nom réel : Joanne Spénard
Discussion:Louis-Alexandre de Launay/Traduction
Si votre nom n'apparaît pas dans cette liste, ajoutez-le. Il suffit de cliquer sur le lien modifier en haut de la page, à côté de Étape 1: Créez un compte utilisateur et de rajouter à la fin de la liste un texte du même type que les inscriptions de vos prédécesseurs et où vous indiquez votre pseudo, votre nom et le titre de votre texte. Rappelez-vous
que le nom de votre projet de traduction doit être exactement le même que celui de l'article dans Wikipédia. Les fautes de copie ont des répercussions imprévisibles.
Note: Lorsque vous sauvegarderez la page, le texte ~~~ sera remplacé par votre nom d'utilisateur.
Étape 3: Familiarisez-vous un peu avec Wikipédia[modifier | modifier le code]
Cliquez sur l'onglet Découvrir Wikipédia en haut de la page. Vous trouverez de l'information sur Wikipédia, sa culture, et comment l'utiliser.
Une fois que vous avez un compte sur Wikipédia et que vous avez ajouté votre nom à la liste des participants (ci-dessus), vous êtes prêt à réviser.
Aller voir la liste de Demandes de révision. Vous voyez maintenant une liste de traductions de pour lesquelles une relecture a été demandée. Les langues de départ et d'arrivée sont indiquées à côté des pages (ex: ((en)) -> ((fr))).
Ajoutez le nom de la page française — telle qu'elle apparaît dans l'article choisi — sous votre nom dans la liste de participants ci-haut.
Par exemple, si vous révisez la traduction Gestion des déchets de la page Waste management, écrivez le code suivant:
* [[Gestion des déchets]]
ou
{{Discussion:Gestion des déchets/Traduction}}
sous votre nom. Quand vous sauverez la page, ce code apparaîtra comme:
Discussion:Gestion des déchets/Traduction
Étape 4 : Faites la révision[modifier | modifier le code]
Allez à la page française.
Vous verrez en haut une série d'information se rapportant à la traduction de la page:
- Un lien vers la version anglaise.
- Le nom de la personne qui a produit la traduction.
- Le nom de la personne qui a demandé une révision.
- Commentaires et points en particulier pour lesquels on demande une relecture
- etc...
Lisez le tout attentivement. C'est sans doute une bonne idée de contacter la traductrice ou le demandeur de la révision. Pour ce faire, il suffit de cliquer sur le nom visé. Ceci vous amènera à la page personnelle correspondante sur Wikpédia. Vous pouvez modifier les pages personnelles, et y ajouter une message de votre part.
Note: Cela peut sembler bizarre de modifer la page personnelle de quelqu'un d'autre, mais ne vous en faites pas. C'est tout à fait dans les normes. C'est de cette manière que les utilisateurs communiquent entre eux sur Wikipédia. Assurez vous de signer votre message avec le code ~~~~ (ce code sera remplacé par votre nom d'utilisateur quand vous sauvegarderez la page).
Faites la relecture et aportez les modifications nécessaires à la version française.
Voilà, c'est tout.