« Jerome Charyn » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
m LI
FDo64 (discuter | contributions)
 
(29 versions intermédiaires par 17 utilisateurs non affichées)
Ligne 2 : Ligne 2 :
{{Infobox Écrivain
{{Infobox Écrivain
| nom = Jerome Charyn
| nom = Jerome Charyn
| image = JEROME_LS_BW.jpg
| image = Jerome Charyn - 2015 National Book Festival (2).jpg
| légende =
| légende =
| nom de naissance =
| nom de naissance =
Ligne 22 : Ligne 22 :
}}
}}


'''Jerome Charyn''', né le {{Date de naissance|13|mai|1937|en littérature}} dans le [[Bronx]] à [[New York]] ([[États-Unis]]), est un [[Littérature américaine|romancier américain]].
'''Jerome Charyn''', né le {{Date de naissance|13|mai|1937|en littérature}} dans le [[Bronx]] à [[New York]] ([[États-Unis]]), est un [[Littérature américaine|romancier américain]], et scénariste de bande dessinée.


== Biographie ==
== Biographie ==
Auteur d'une cinquantaine d'œuvres (romans, romans policiers, nouvelles, bandes dessinées en collaboration, essais biographiques, textes autobiographiques, ouvrages sur la culture américaine, ouvrages sur New York…), Charyn s’est bâti au fil du temps la réputation d’un écrivain prolifique et imaginatif. Michael Chabon le décrit comme étant « l’un des plus importants écrivains de la littérature américaine ». Le ''New York Newsday'' dépeint Charyn comme « un Balzac américain contemporain » et le ''Los Angeles Times'' le décrit comme étant « d’entre tous les écrivains américains, absolument unique ».
Auteur d'une cinquantaine d'œuvres (romans, romans policiers, nouvelles, bandes dessinées en collaboration, essais biographiques, textes autobiographiques, ouvrages sur la culture américaine, ouvrages sur New York…), Charyn s’est bâti au fil du temps la réputation d’un écrivain prolifique et imaginatif. Michael Chabon le décrit comme étant « l’un des plus importants écrivains de la littérature américaine ». Le ''New York Newsday'' dépeint Charyn comme « un Balzac américain contemporain » et le ''Los Angeles Times'' le décrit comme étant « d’entre tous les écrivains américains, absolument unique ».


Charyn est né en 1937, d'un père d'origine polonaise et d'une mère d'origine biélorusse ayant tous les deux émigré aux États-Unis dans les années 1920s. Son enfance se déroule dans les quartiers pauvres du Bronx, et Charyn grandit sous la protection de son frère aîné, Harvey, qui deviendra plus tard inspecteur de police à la brigade criminelle de Manhattan et lui servira de guide pour pénétrer le monde du crime new-yorkais qu'il placera au cœur de ses romans policiers.
Charyn est né en 1937, d'un père d'origine polonaise et d'une mère d'origine biélorusse ayant tous les deux émigré aux États-Unis dans les années 1920. Son enfance se déroule dans les quartiers pauvres du Bronx, et Charyn grandit sous la protection de son frère aîné, Harvey, qui deviendra plus tard inspecteur de police à la brigade criminelle de Manhattan et lui servira de guide pour pénétrer le monde du crime new-yorkais qu'il placera au cœur de ses romans policiers.


il fait des études de littérature comparée à l'université de Columbia, à New York, et en sort diplômé avec mention. Il publie ses premières nouvelles dans des magazines dès 1963, et son premier roman en 1964 tout en occupant divers postes d'enseignant dans des universités américaines parmi les plus prestigieuses (City University of New York, Stanford ou Princeton notamment). En 1971, il publie ''Eisenhower, my Eisenhower'', son septième roman dont il a souvent dit qu'il lui a permis de trouver sa voix. Mais c'est en 1974 qu'il connaît un succès public avec la publication de ''Blue Eyes'', son premier roman policier: si le commissaire Isaac Sidel n'y occupe encore qu'un rôle secondaire, les onze volumes qui suivront développeront le personnage au fil d'une saga qui établit Charyn comme l'un des maîtres du genre. On dit qu'il fut le dernier auteur publié par Marcel Duhamel dans la "Série Noire" de Gallimard. Sa popularité en France l'a conduit à y passer plusieurs mois par an pendant des années: enseignant le cinéma à The American University in Paris jusqu'en 2009, il a tenu une chronique dans ''Libération. Le Magazine'' pendant quelque temps.
il fait des études de littérature comparée à l'université de Columbia, à New York, et en sort diplômé avec mention. Il publie ses premières nouvelles dans des magazines dès 1963, et son premier roman en 1964 tout en occupant divers postes d'enseignant dans des universités américaines parmi les plus prestigieuses (City University of New York, Stanford ou Princeton notamment). En 1971, il publie ''Eisenhower, my Eisenhower'', son septième roman dont il a souvent dit qu'il lui a permis de trouver sa voie. Mais c'est en 1974 qu'il connaît un succès public avec la publication de ''Blue Eyes'', son premier roman policier : si le commissaire Isaac Sidel n'y occupe encore qu'un rôle secondaire, les onze volumes qui suivront développeront le personnage au fil d'une saga qui établit Charyn comme l'un des maîtres du genre. On dit qu'il fut le dernier auteur publié par Marcel Duhamel dans la "Série Noire" de Gallimard. Sa popularité en France l'a conduit à y passer plusieurs mois par an pendant des années : enseignant le cinéma à The American University in Paris jusqu'en 2009, il a tenu une chronique dans ''Libération. Le Magazine'' pendant quelque temps.


Son œuvre protéiforme inclut des romans policiers mais aussi des romans historiques, des romans autobiographiques, de nombreux ouvrages sur l'histoire de New York (dont il est considéré comme l'un des spécialistes) ou sur la culture américaine (le cinéma, les gangsters…), plusieurs bandes dessinées écrites en collaboration avec des dessinateurs souvent européens, des essais biographiques et des textes autobiographiques dans lesquels il réinvente son enfance et sa jeunesse dans le Bronx.
Son œuvre protéiforme inclut des romans policiers mais aussi des romans historiques, des romans autobiographiques, de nombreux ouvrages sur l'histoire de New York (dont il est considéré comme l'un des spécialistes) ou sur la culture américaine (le cinéma, les gangsters…), plusieurs bandes dessinées écrites en collaboration avec des dessinateurs souvent européens, des essais biographiques et des textes autobiographiques dans lesquels il réinvente son enfance et sa jeunesse dans le Bronx.


Au fil de sa carrière, Charyn a été récipiendaire de nombreuses distinctions : pour son roman ''[[Darlin' Bill]]'', publié en 1981, il reçoit par exemple le prix Rosenthal de l'[[Académie américaine des arts et des lettres]]. En 1986, il partage avec François Boucq le [[Alfred du meilleur album|prix de la meilleure bande dessinée]] décerné par le Festival d'Angoulême pour ''[[La Femme du magicien]]''<ref>{{article|auteur=Mattéo Sallaud|périodique=Sud Ouest|date=25/01/2019|titre=BD : au festival d’Angoulême, le prix du meilleur album prend du poids chaque année|url=https://www.sudouest.fr/2019/01/24/bd-au-festival-d-angouleme-le-prix-du-meilleur-album-prend-du-poids-chaque-annee-5760485-4953.php}}</ref>, la première de leurs collaborations''.''
Au fil de sa carrière, Charyn a été récipiendaire de nombreuses distinctions : pour son roman ''[[Darlin' Bill]]'', publié en 1981, il reçoit par exemple le prix Rosenthal de l'[[Académie américaine des arts et des lettres]]. En 1986, il partage avec François Boucq le [[Alfred du meilleur album|prix de la meilleure bande dessinée]] décerné par le Festival d'Angoulême pour ''[[La Femme du magicien]]''<ref>{{article|auteur=Mattéo Sallaud|périodique=Sud Ouest|date=25/01/2019|titre=BD : au festival d’Angoulême, le prix du meilleur album prend du poids chaque année|url=https://www.sudouest.fr/2019/01/24/bd-au-festival-d-angouleme-le-prix-du-meilleur-album-prend-du-poids-chaque-annee-5760485-4953.php}}</ref>, la première de leurs collaborations.
En [[1996]], il est fait [[Ordre des Arts et des Lettres|officier des Arts et des Lettres]] par le ministre français de la Culture [[Philippe Douste-Blazy]].
En [[1996]], il est fait [[Ordre des Arts et des Lettres|officier des Arts et des Lettres]] par le ministre français de la Culture [[Philippe Douste-Blazy]].
Il vit aujourd'hui à [[New York]].
Il vit aujourd'hui à [[New York]].
Ligne 40 : Ligne 40 :


Passionné par le baseball (il a consacré un essai biographique à Joe DiMaggio), Charyn est également un très bon joueur de [[tennis de table]], un sport dont il raconte l'histoire avec passion dans ''Ping-pong'' (''Sizzling Chops and Devilish Spins'').
Passionné par le baseball (il a consacré un essai biographique à Joe DiMaggio), Charyn est également un très bon joueur de [[tennis de table]], un sport dont il raconte l'histoire avec passion dans ''Ping-pong'' (''Sizzling Chops and Devilish Spins'').

S'associant avec [[François Boucq]], après ''[[La Femme du magicien]]'' (1981), ''[[Bouche du diable]]'' (1990) et ''[[Little Tulip]]'' (2014), il rédige la trame de ''[[New York Cannibals]]'', paru en 2020. L'ouvrage fait partie de la sélection pour le [[grand prix de la critique]] 2021<ref>{{lien web|titre= Grand Prix de la critique ACBD 2021 - Les 15 titres en compétition|site=[[BD Gest']]|date=16/11/2020|url=https://www.bdgest.com/news-1470-BD-Grand-Prix-de-la-critique-ACBD-2021.html}}.</ref>.


== Œuvres ==
== Œuvres ==
=== Romans policiers ===
=== Romans policiers ===
==== Série ''Isaac Sidel'' ====
==== Série ''Isaac Sidel'' ====
* {{Écrit|lang=en|titre =Blue Eyes|année =1975|titre fr=Zyeux bleus|éditeur fr= Gallimard, {{coll|[[Super noire]] {{n°|77}}}}|année fr =1977|traducteur=[[Michel Deutsch (traducteur)|Michel Deutsch]]}}
* {{Écrit|lang=en|titre =Blue Eyes|année =1975|titre fr=Zyeux bleus|éditeur fr= Gallimard, {{coll.|[[Super noire]] {{n°|77}}}}|année fr =1977|traducteur=[[Michel Deutsch (traducteur)|Michel Deutsch]]}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Marilyn the Wild|année=1976|titre fr=Marilyn la dingue|éditeur fr= Gallimard, {{coll|[[Super noire]] {{n°|72}}}}|année fr=1977|traducteur=Rosine Fitzgerald}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Marilyn the Wild|année=1976|titre fr=Marilyn la dingue|éditeur fr= Gallimard, {{coll.|[[Super noire]] {{n°|72}}}}|année fr=1977|traducteur=Rosine Fitzgerald}}
* {{Écrit|langue=en|titre=The Education of Patrick Silver|année=1976|titre fr=Kermesse à Manhattan|éditeur fr= Gallimard, {{coll|[[Super noire]] {{n°|81}}}}|année fr=1977|traducteur=Rosine Fitzgerald}}
* {{Écrit|langue=en|titre=The Education of Patrick Silver|année=1976|titre fr=Kermesse à Manhattan|éditeur fr= Gallimard, {{coll.|[[Super noire]] {{n°|81}}}}|année fr=1977|traducteur=Rosine Fitzgerald}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Secret Isaac|année=1978|titre fr=Le Ver et le Solitaire|éditeur fr= Balland|collection fr=|année fr=1979|traducteur=[[Daniel Mauroc]]|commentaire=Réédité sous le titre ''Isaac le mystérieux'' aux Éditions du Seuil dans la collection Points en 1981}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Secret Isaac|année=1978|titre fr=Le Ver et le Solitaire|éditeur fr= Balland|collection fr=|année fr=1979|traducteur=[[Daniel Mauroc]]|commentaire=Réédité sous le titre ''Isaac le mystérieux'' aux Éditions du Seuil dans la collection Points en 1981}}


Ces quatre titres constituent ce que l'on appelle ''The Isaac Quartet'' (''La tétralogie de Isaac''), bien que le personnage revienne dans les romans suivants :
Ces quatre titres constituent ce que l'on appelle ''The Isaac Quartet'' (''La tétralogie de Isaac''), bien que le personnage revienne dans les romans suivants :


* {{Écrit|langue=en|titre=The Good Policeman|année=1990|titre fr=Un bon flic|éditeur fr=Denoël, {{coll|Empreinte}}|année fr=1991|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=The Good Policeman|année=1990|titre fr=Un bon flic|éditeur fr=Denoël, {{coll.|Empreinte}}|année fr=1991|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Maria's Girls|année=1992|titre fr=Les Filles de Maria|éditeur fr=Denoël, {{coll|Empreinte}}|année fr=1994|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Maria's Girls|année=1992|titre fr=Les Filles de Maria|éditeur fr=Denoël, {{coll.|Empreinte}}|année fr=1994|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Montezuma's Man|année=1993|titre fr=L'Homme de Montezuma|éditeur fr=Denoël, {{coll|Empreinte}}|année fr=1997|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Montezuma's Man|année=1993|titre fr=L'Homme de Montezuma|éditeur fr=Denoël, {{coll.|Empreinte}}|année fr=1997|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Little Angel Street|année=1995|titre fr=Rue du Petit-Ange|éditeur fr=Mercure de France, {{coll|Bibliothèque étrangère}}|année fr=2002|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Little Angel Street|année=1995|titre fr=Rue du Petit-Ange|éditeur fr=Mercure de France, {{coll.|Bibliothèque étrangère}}|année fr=2002|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=El Bronx|année=1997|titre fr=El Bronx|éditeur fr=Mercure de France, {{coll|Bibliothèque étrangère}}|année fr=2008|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=El Bronx|année=1997|titre fr=El Bronx|éditeur fr=Mercure de France, {{coll.|Bibliothèque étrangère}}|année fr=2008|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Citizen Sidel|année=1999|titre fr=Citizen Sidel|éditeur fr=Mercure de France, {{coll|Bibliothèque étrangère}}|année fr=2010|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Citizen Sidel|année=1999|titre fr=Citizen Sidel|éditeur fr=Mercure de France, {{coll.|Bibliothèque étrangère}}|année fr=2010|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Under the Eye of God|année=2012|titre fr=Sous l'œil de Dieu|éditeur fr=Mercure de France, {{coll|Bibliothèque étrangère}}|année fr=2012|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Under the Eye of God|année=2012|titre fr=Sous l'œil de Dieu|éditeur fr=Mercure de France, {{coll.|Bibliothèque étrangère}}|année fr=2012|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Winter Warning|éditeur=Pegasus Books|année=2017|titre fr=Avis de grand froid|éditeur fr=[[Payot & Rivages]], {{coll|Rivages/Noir. Grand format}}|année fr=2020|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Winter Warning|éditeur=Pegasus Books|année=2017|titre fr=Avis de grand froid|éditeur fr=[[Payot & Rivages]], {{coll.|Rivages/Noir. Grand format}}|année fr=2020|traducteur=Marc Chénetier}}


==== Autres romans policiers ====
==== Autres romans policiers ====
* {{Écrit|langue=en|titre=Call Me Malaussene|année=2000|titre fr=Appelez-moi Malaussène|éditeur fr=EJL, {{coll|Librio}} {{n°|379}}|année fr=2000|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Call Me Malaussene|année=2000|titre fr=Appelez-moi Malaussène|éditeur fr=EJL, {{coll.|Librio}} {{n°|379}}|année fr=2000|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Paradise Man|année=1987|titre fr=Frog|éditeur fr=Stock, {{coll|Nouveau cabinet cosmopolite}}|année fr= 1988|traducteur= Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Paradise Man|année=1987|titre fr=Frog|éditeur fr=Stock, {{coll.|Nouveau cabinet cosmopolite}}|année fr= 1988|traducteur= Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Elsinore|année=1991|titre fr=Elseneur|éditeur fr=Denoël, {{coll|Empreinte}}|année fr=1992|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Elsinore|année=1991|titre fr=Elseneur|éditeur fr=Denoël, {{coll.|Empreinte}}|année fr=1992|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Death of a Tango King|année=1998|titre fr=Mort d'un roi du tango|éditeur fr=Mercure de France, {{coll|Bibliothèque étrangère}}|année fr=1999|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Death of a Tango King|année=1998|titre fr=Mort d'un roi du tango|éditeur fr=Mercure de France, {{coll.|Bibliothèque étrangère}}|année fr=1999|traducteur=Marc Chénetier}}


=== Romans ===
=== Romans ===
Ligne 73 : Ligne 75 :
* {{Écrit|langue=en|titre=Eisenhower, mon Eisenhower|année=1971|titre fr=Cul bleu|éditeur fr= Balland|collection fr=|année fr=1981|traducteur=Daniel Mauroc}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Eisenhower, mon Eisenhower|année=1971|titre fr=Cul bleu|éditeur fr= Balland|collection fr=|année fr=1981|traducteur=Daniel Mauroc}}
* {{Écrit|langue=en|titre=The Tar Baby|année=1973}}
* {{Écrit|langue=en|titre=The Tar Baby|année=1973}}
* {{Écrit|langue=en|titre=The Franklin Scare|année=1977|titre fr=Le Marin blanc du président|éditeur fr= Ramsay, {{coll|Mots}}|année fr=1980|traducteur=Brigitta Hessel}}
* {{Écrit|langue=en|titre=The Franklin Scare|année=1977|titre fr=Le Marin blanc du président|éditeur fr= Ramsay, {{coll.|Mots}}|année fr=1980|traducteur=Brigitta Hessel}}
* {{Écrit|langue=en|titre=The Seventh Babe|année=1979}}
* {{Écrit|langue=en|titre=The Seventh Babe|année=1979}}
* {{Écrit|langue=en|titre=The Catfish Man. À Conjured Life|année=1980|titre fr=Poisson-chat|éditeur fr=[[Éditions du Seuil|Seuil]]|année fr=1982|traducteur=Daniel Mauroc}}
* {{Écrit|langue=en|titre=The Catfish Man. À Conjured Life|année=1980|titre fr=Poisson-chat|éditeur fr=[[Éditions du Seuil|Seuil]]|année fr=1982|traducteur=Daniel Mauroc}}
Ligne 79 : Ligne 81 :
* ''Arnold, le geek de New York'', 1980 (en collaboration avec Michel Martens, paru en feuilleton dans ''Libération'') ; réédité en volume chez Gallimard sous le titre ''Le Geek de New York'' en 1995
* ''Arnold, le geek de New York'', 1980 (en collaboration avec Michel Martens, paru en feuilleton dans ''Libération'') ; réédité en volume chez Gallimard sous le titre ''Le Geek de New York'' en 1995
* {{Écrit|langue=en|titre=Panna Maria|année=1982|titre fr=Panna Maria|éditeur fr=Seuil|année fr=1986|traducteur=Bernard Geniès}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Panna Maria|année=1982|titre fr=Panna Maria|éditeur fr=Seuil|année fr=1986|traducteur=Bernard Geniès}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Pinocchio's Nose|année=1983|titre fr=Le Nez de Pinocchio|éditeur fr=Stock, {{coll|Nouveau cabinet cosmopolite}}|année fr= 1990|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Pinocchio's Nose|année=1983|titre fr=Le Nez de Pinocchio|éditeur fr=Stock, {{coll.|Nouveau cabinet cosmopolite}}|année fr= 1990|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=War Cries Over Avenue C|année=1985|titre fr=Cris de guerre avenue C|éditeur fr=Mercure de France, {{coll|Bibliothèque étrangère}}|année fr=2016|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=War Cries Over Avenue C|année=1985|titre fr=Cris de guerre avenue C|éditeur fr=Mercure de France, {{coll.|Bibliothèque étrangère}}|année fr=2016|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=The Crimelover's Case Book|année=1996}}
* {{Écrit|langue=en|titre=The Crimelover's Case Book|année=1996}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Captain Kidd|année=1999|titre fr=Capitaine Kidd|éditeur fr=Fayard|année fr=1999|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Captain Kidd|année=1999|titre fr=Capitaine Kidd|éditeur fr=Fayard|année fr=1999|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Hurricane Lady|année=2001}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Hurricane Lady|année=2001}}
* {{Écrit|langue=en|titre=The Green Lantern: A Romance of Stalinist Russia|année=2004|titre fr=La Lanterne verte|éditeur fr=Mercure de France, {{coll|Bibliothèque étrangère}}|année fr=2004|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=The Green Lantern: A Romance of Stalinist Russia|année=2004|titre fr=La Lanterne verte|éditeur fr=Mercure de France, {{coll.|Bibliothèque étrangère}}|année fr=2004|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Johnny One-Eye: A Tale of the American Revolution |année=2008|titre fr=Johnny Bel-Œil : Un conte de la Révolution américaine|éditeur fr=Payot & Rivages|année fr=2009|traducteur=Catherine Richard}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Johnny One-Eye: A Tale of the American Revolution |année=2008|titre fr=Johnny Bel-Œil : Un conte de la Révolution américaine|éditeur fr=Payot & Rivages|année fr=2009|traducteur=Catherine Richard}}
* {{Écrit|langue=en|titre=The Secret Life of Emily Dickinson|année=2010|titre fr=La Vie secrète d’Emily Dickinson|éditeur fr=Payot & Rivages|année fr = 2013|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=The Secret Life of Emily Dickinson|année=2010|titre fr=La Vie secrète d’Emily Dickinson|éditeur fr=Payot & Rivages|année fr = 2013|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Jerzy Kosinski|année=2011|titre fr=Jerzy Kosinski|éditeur fr=Denoël, {{coll|Et d'ailleurs}}|année fr=2011|traducteur=Bernard Hoepffner}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Jerzy Kosinski|année=2011|titre fr=Jerzy Kosinski|éditeur fr=Denoël, {{coll.|Et d'ailleurs}}|année fr=2011|traducteur=Bernard Hoepffner}}
* {{Écrit|langue=en|titre=I Am Abraham: A Novel of Lincoln and the Civil War|année=2014|titre fr=Moi, Abraham|éditeur fr=Payot & Rivages|année fr=2015|traducteur=Catherine Richard-Mas}}
* {{Écrit|langue=en|titre=I Am Abraham: A Novel of Lincoln and the Civil War|année=2014|titre fr=Moi, Abraham|éditeur fr=Payot & Rivages|année fr=2015|traducteur=Catherine Richard-Mas}}
* ''Le Sergent Salinger'', Payot & Rivages, [[2023 en littérature|2023]] ({{en}} ''Sergeant Salinger'', Bellevue Literary Press, [[2021 en littérature|2021]], {{trad.}} Isabelle D. Philippe


=== Roman jeunesse ===
=== Roman jeunesse ===
* {{Écrit|langue=en|titre=Back to Bataan|année=1993|titre fr=Une petite histoire de guerre|éditeur fr=Hachette jeunesse, {{coll|Le livre de poche jeunesse {{n°|428}}}}|année fr=1992|traducteur=Marie-Pierre Bay}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Back to Bataan|année=1993|titre fr=Une petite histoire de guerre|éditeur fr=Hachette jeunesse, {{coll.|Le livre de poche jeunesse {{n°|428}}}}|année fr=1992|traducteur=Marie-Pierre Bay}}


=== Recueils de nouvelles ===
=== Recueils de nouvelles ===
* {{Écrit|langue=en|titre=The Man Who Grew Younger and Other Stories|année=1967|titre fr=L'Homme qui rajeunissait|éditeur fr= Éditions Complexe, {{coll|L'heure furtive}}|année fr=1993|traducteur=Anne Rabinovitch}}
* {{Écrit|langue=en|titre=The Man Who Grew Younger and Other Stories|année=1967|titre fr=L'Homme qui rajeunissait|éditeur fr= Éditions Complexe, {{coll.|L'heure furtive}}|année fr=1993|traducteur=Anne Rabinovitch}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Bitter Bronx: Thirteen Stories|année=2015|titre fr=Bronx amer: Treize nouvelles|éditeur fr=Mercure de France, {{coll|Bibliothèque étrangère}}|année fr=2014|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Bitter Bronx: Thirteen Stories|année=2015|titre fr=Bronx amer: Treize nouvelles|éditeur fr=Mercure de France, {{coll.|Bibliothèque étrangère}}|année fr=2014|traducteur=Marc Chénetier}}


=== Bandes dessinées ou textes illustrés ===
=== Bandes dessinées ou textes illustrés ===
* ''Les Frères Adamov'', dessin de [[Loustal|Jacques de Loustal]], 1986
* ''Les Frères Adamov'', dessin de [[Loustal|Jacques de Loustal]], [[Casterman]], 1986
* ''[[La Femme du magicien]]'', dessin de [[François Boucq]], 1986
* ''[[La Femme du magicien]]'', dessin de [[François Boucq]], [[Casterman]] 1986
* ''Le Prince et Martin Moka'', illustrations de Jacques de Loustal, 1998
* ''[[Bouche du diable]]'', dessin de François Boucq, 1990
* ''Margot in Badtown'', dessin de [[Massimiliano Frezzato]], 1991
* ''Margot in Badtown'', dessin de [[Massimiliano Frezzato]], 1991
* ''Margot queen of the night'', dessin de Massimiliano Frezzato, 1995
* ''Margot queen of the night'', dessin de Massimiliano Frezzato, 1995
Ligne 107 : Ligne 110 :
* ''Une romance'', illustration de Jacques de Loustal, 1996
* ''Une romance'', illustration de Jacques de Loustal, 1996
* ''Le Croc du serpent'', dessin de José Muñoz, 1997
* ''Le Croc du serpent'', dessin de José Muñoz, 1997
* ''Le Prince et Martin Moka'', illustrations de Jacques de Loustal, Collection souris noire, [[Syros (maison d'édition)|Syros]], 1998
* ''Madame Lambert'', dessin d'[[Andreas Gefe]], 1999
* ''Madame Lambert'', dessin d'[[Andreas Gefe]], 1999<ref>{{Article|périodique=[[BoDoï]] |numéro=17 |année=1999 |mois=3 |auteur=Laurent Mélikian |titre=Noirs Désirs |page=12}}.</ref>
* ''[[Bouche du diable]]'', dessin de François Boucq, 1999
* ''Princess Hannah'', photographies d'[[Olivier Coulange]], 1999
* ''Princess Hannah'', photographies d'[[Olivier Coulange]], 1999
* ''Panna Maria'', dessin de [[José Muñoz]], 1999
* ''Panna Maria'', dessin de [[José Muñoz]], 1999<ref>{{Article|périodique=[[BoDoï]] |numéro=16 |année=1999 |mois=2 |auteur=Laurent Mélikian |titre=Melting potes : one more shot ! |page=14}}.</ref>
* ''White Sonya'', dessin de Jacques de Loustal, 2001
* ''White Sonya'', dessin de Jacques de Loustal, 2000<ref>{{Article|périodique=[[BoDoï]] |numéro=29 |année=2000 |mois=4 |auteur=Julie Cross |titre=À bout de souffle ! |page=14}}.</ref>
* ''Marilyn la dingue'', dessin de [[Frédéric Rébéna]], 2009
* ''Marilyn la dingue'', dessin de [[Frédéric Rébéna]], 2009
* ''[[Little Tulip]]'', dessin de François Boucq, 2014
* ''[[Little Tulip]]'', dessin de François Boucq, 2014
* {{Bibliographie bande dessinée||[[New York Cannibals]]<ref>{{article|titre=New York Cannibals, supplément spécial de 32 pages|périodique=[[Casemate (magazine)|Casemate]]|numéro=138|date=septembre 2020}}</ref>|Jerome Charyn|François Boucq||2020|Lombard|}}
* ''[[New York Cannibals]]'', dessin de François Boucq, 2020<ref>{{article|titre=New York Cannibals, supplément spécial de 32 pages|périodique=[[Casemate (magazine)|Casemate]]|numéro=138|date=septembre 2020}}</ref>


=== Essais ===
=== Essais ===
Ligne 123 : Ligne 126 :
* ''Du ventre de la bête : New York'', illustrations de [[François Boucq]], 1993
* ''Du ventre de la bête : New York'', illustrations de [[François Boucq]], 1993
* {{Écrit|langue=en|titre=Sizzling Chops and Devilish Spins|année=2001|titre fr=Ping-pong|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Sizzling Chops and Devilish Spins|année=2001|titre fr=Ping-pong|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Gangsters and Gold Diggers. Old New York, the Jazz Age, and the Birth of Broadway|année=2003|titre fr=C'était Broadway|éditeur fr=Denoël, {{coll|Et d'ailleurs}}|année fr=2005|traducteur=Cécile Nelson}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Gangsters and Gold Diggers. Old New York, the Jazz Age, and the Birth of Broadway|année=2003|titre fr=C'était Broadway|éditeur fr=Denoël, {{coll.|Et d'ailleurs}}|année fr=2005|traducteur=Cécile Nelson}}
* ''New York aquarelles'', illustrations de [[Fabrice Moireau]], 2005
* ''New York aquarelles'', illustrations de [[Fabrice Moireau]], 2005


==== Ouvrages autobiographiques ====
==== Ouvrages autobiographiques ====


* {{Écrit|langue=en|titre=The Dark Lady from Belorusse|année=1997|titre fr=La Belle Ténébreuse de Biélorussie|éditeur fr=Gallimard, {{coll|Haute enfance}}|année fr=1996|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=The Dark Lady from Belorusse|année=1997|titre fr=La Belle Ténébreuse de Biélorussie|éditeur fr=Gallimard, {{coll.|Haute enfance}}|année fr=1996|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=The Black Swan|année=2000|titre fr=Le Cygne noir|éditeur fr=Gallimard, {{coll|Haute enfance}}|année fr=2000|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=The Black Swan|année=2000|titre fr=Le Cygne noir|éditeur fr=Gallimard, {{coll.|Haute enfance}}|année fr=2000|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Bronx Boy: A Memoir|année=2004|titre fr=Bronx boy|éditeur fr=Gallimard, {{coll|Haute enfance}}|année fr=2000|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Bronx Boy: A Memoir|année=2004|titre fr=Bronx boy|éditeur fr=Gallimard, {{coll.|Haute enfance}}|année fr=2000|traducteur=Marc Chénetier}}
Ces trois volumes constituent des récits d'enfance largement fictionnalisés.
Ces trois volumes constituent des récits d'enfance largement fictionnalisés.


==== Essais biographiques ====
==== Essais biographiques ====


* {{Écrit|titre=Hemingway : Portrait de l'artiste en guerrier blessé|éditeur=Gallimard, {{coll|Découvertes Gallimard/Littératures}} {{n°|371}}|année=1999|traducteur=Cécile Bloc-Rodot}}
* {{Écrit|titre=Hemingway : Portrait de l'artiste en guerrier blessé|éditeur=Gallimard, {{coll.|Découvertes Gallimard/Littératures}} {{n°|371}}|année=1999|traducteur=Cécile Bloc-Rodot}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Savage Shorthand: The Life And Death Of Isaac Babel|année=2005|titre fr=Sténo sauvage - La vie et la mort d'[[Isaac Babel]]|éditeur fr=Mercure de France|année fr=2007|traducteur=Marie-Pierre Bay}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Savage Shorthand: The Life And Death Of Isaac Babel|année=2005|titre fr=Sténo sauvage - La vie et la mort d'[[Isaac Babel]]|éditeur fr=Mercure de France|année fr=2007|traducteur=Marie-Pierre Bay}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Raised by Wolves: The Turbulent Art and Times of Quentin Tarantino|année=2006|titre fr=Tarantino|éditeur fr=Denoël|année fr=2009|traducteur=Cécile Nelson}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Raised by Wolves: The Turbulent Art and Times of Quentin Tarantino|année=2006|titre fr=Tarantino|éditeur fr=Denoël|année fr=2009|traducteur=Cécile Nelson}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Marilyn: The Last Goddess|année=2008|titre fr=Marilyn : La Dernière Déesse|éditeur fr=Gallimard, {{coll|Découvertes Gallimard/Arts}} {{n°|517}}|année fr=2007|traducteur=Geneviève Thomas}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Marilyn: The Last Goddess|année=2008|titre fr=Marilyn : La Dernière Déesse|éditeur fr=Gallimard, {{coll.|Découvertes Gallimard/Arts}} {{n°|517}}|année fr=2007|traducteur=Geneviève Thomas}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Joe DiMaggio: The Long Vigil|année=2011|titre fr=Joe DiMaggio : portrait de l'artiste en joueur de baseball|éditeur fr=Éditions du sous-sol, {{coll|Feuilleton non-fiction}}|année fr=2019|traducteur=Marc Chénetier}}
* {{Écrit|langue=en|titre=Joe DiMaggio: The Long Vigil|année=2011|titre fr=Joe DiMaggio : portrait de l'artiste en joueur de baseball|éditeur fr=Éditions du sous-sol, {{coll.|Feuilleton non-fiction}}|année fr=2019|traducteur=Marc Chénetier}}


==== Autres documents ====
==== Autres documents ====
* ''Charyn le mysterieux'', film de Christophe Derouet (1999), produit par La Huit et Sunday Morning
* ''Charyn le mystérieux'', film de Christophe Derouet (1999), produit par La Huit et Sunday Morning, dans le cadre de la série ''Histoires courtes'' sur France 2.


== Notes et références ==
== Notes et références ==
Ligne 149 : Ligne 152 :
== Annexes ==
== Annexes ==
=== Bibliographie ===
=== Bibliographie ===
* {{Chapitre|auteur=[[Vincent Bernière]]|titre=Jerome Charyn et [[Loustal]] : ''White Sonya''|ouvrage=Les 100 plus belles planches de la BD érotique|éditeur=Beaux-Arts éditions|année=2015|ISBN=979-1020402011|page=208-209}}.
* {{Chapitre|prénom=Frédéric|nom=Bosser|titre=Boucq, Charyn : la fusion de deux univers|ouvrage=[[DBD (périodique)|DBD]] n°88|date=novembre 2014}}.
* {{Chapitre|prénom=Frédéric|nom=Bosser|titre=Boucq, Charyn : la fusion de deux univers|ouvrage=[[DBD (périodique)|DBD]] {{|88}}|date=novembre 2014}}.
* {{article|auteur1=Jerome Charyn|responsabilité1=interviewé|auteur2=Frédéric Bosser|auteur3=Olivier Maltret|titre=Un américain à Paris|périodique=dBD|numéro=7|date=juin 2000|page=5-7}}.
* {{article|auteur1=Jerome Charyn|responsabilité1=interviewé|auteur2=Frédéric Bosser|auteur3=Olivier Maltret|titre=Un américain à Paris|périodique=dBD|numéro=7|date=juin 2000|page=5-7}}.
* {{article|auteur=Stéphane Jarno|périodique=Télérama|date=8 novembre 2014|titre=« Little Tulip », de Boucq et Charyn : Que reste-t-il de leurs amours ?}}
* {{article|auteur=Stéphane Jarno|périodique=Télérama|date=8 novembre 2014|titre=« Little Tulip », de Boucq et Charyn : Que reste-t-il de leurs amours ?}}
* Sophie Vallas, ''Jerome Charyn et les siens. Autofictions'', Presses Universitaires de Provence, 2013.
* Sophie Vallas (ed.), ''Conversations with Jerome Charyn'', The University Press of Mississippi, 2014 (a collection of 13 interviews published between 1992 and 2011).
* {{article|auteur=Thierry Lemaire|titre=''Corb-nez'', épopée (à peu près) carolingienne|périodique=[[ZOO]]|date=mai-juin 2018|page=20}}.
* {{article|auteur=Thierry Lemaire|titre=''Corb-nez'', épopée (à peu près) carolingienne|périodique=[[ZOO]]|date=mai-juin 2018|page=20}}.
* {{Chapitre|auteur=[[Vincent Bernière]]|titre=Jerome Charyn et [[Loustal]] : ''White Sonya''|ouvrage=Les 100 plus belles planches de la BD érotique|éditeur=Beaux-Arts éditions|année=2015|ISBN=979-1020402011|page=208-209}}.
* {{lien web|auteur=Isabelle Lesniak|titre=Polars : l'Américain Jerome Charyn, un auteur à part|site=[[Les Échos]]|date=18/09/2020|url=https://www.lesechos.fr/weekend/livres-expositions/polars-lamericain-jerome-charyn-un-auteur-a-part-1243520}}
* {{lien web|auteur=Isabelle Lesniak|titre=Polars : l'Américain Jerome Charyn, un auteur à part|site=[[Les Échos]]|date=18/09/2020|url=https://www.lesechos.fr/weekend/livres-expositions/polars-lamericain-jerome-charyn-un-auteur-a-part-1243520}}
* Sophie Vallas, ''Jerome Charyn et les siens. Autofictions'', Presses Universitaires de Provence, 2013.
* Sophie Vallas (ed.), ''Conversations with Jerome Charyn'', The University Press of Mississippi, 2014 (regroupant 13 entretiens réalisés entre 1992 et 2011).


=== Liens externes ===
=== Liens externes ===
* {{Autorité}}
{{liens}}
* {{Bases bande dessinée}}
* {{Bases littérature}}


{{Portail|littérature américaine|bande dessinée|polar}}
{{Portail|littérature américaine|bande dessinée|polar}}


{{DEFAULTSORT:Charyn, Jerome}}
{{DEFAULTSORT:Charyn, Jerome}}
[[Catégorie:Naissance en mai 1937]]
[[Catégorie:Naissance dans le Bronx]]
[[Catégorie:Naissance dans le Bronx]]
[[Catégorie:Étudiant de l'université Columbia]]
[[Catégorie:Professeur à l'université de Princeton]]
[[Catégorie:Écrivain américain du XXe siècle]]
[[Catégorie:Écrivain américain du XXe siècle]]
[[Catégorie:Écrivain américain du XXIe siècle]]
[[Catégorie:Écrivain américain du XXIe siècle]]
[[Catégorie:Écrivain de langue anglaise]]
[[Catégorie:Romancier américain du XXe siècle]]
[[Catégorie:Romancier américain du XXe siècle]]
[[Catégorie:Romancier américain du XXIe siècle]]
[[Catégorie:Romancier américain du XXIe siècle]]
[[Catégorie:Américain expatrié en France]]
[[Catégorie:Nouvelliste américain du XXe siècle]]
[[Catégorie:Auteur américain de roman policier]]
[[Catégorie:Nouvelliste américain du XXIe siècle]]
[[Catégorie:Auteur de la Série noire]]
[[Catégorie:Auteur de la collection Rivages/Noir]]
[[Catégorie:Mémorialiste américain]]
[[Catégorie:Mémorialiste américain]]
[[Catégorie:Mémorialiste du XXe siècle]]
[[Catégorie:Mémorialiste du XXe siècle]]
[[Catégorie:Mémorialiste du XXIe siècle]]
[[Catégorie:Mémorialiste du XXIe siècle]]
[[Catégorie:Nouvelliste américain du XXe siècle]]
[[Catégorie:Nouvelliste américain du XXIe siècle]]
[[Catégorie:Boursier Guggenheim]]
[[Catégorie:Collaborateur de Long Cours]]
[[Catégorie:Scénariste américain de bande dessinée]]
[[Catégorie:Scénariste américain de bande dessinée]]
[[Catégorie:Officier des Arts et des Lettres]]
[[Catégorie:Auteur américain de littérature d'enfance et de jeunesse]]
[[Catégorie:Professeur à l'American University of Paris]]
[[Catégorie:Écrivain de langue anglaise]]
[[Catégorie:Auteur publié par les éditions Gallimard]]
[[Catégorie:Auteur publié par les éditions Balland]]
[[Catégorie:Auteur publié par les éditions du Seuil]]
[[Catégorie:Auteur publié par les éditions Denoël]]
[[Catégorie:Auteur publié par les éditions Mercure de France]]
[[Catégorie:Auteur publié par les éditions Payot et Rivages]]
[[Catégorie:Auteur publié par les éditions Stock]]
[[Catégorie:Auteur publié par les éditions Casterman]]
[[Catégorie:Auteur américain de roman policier]]
[[Catégorie:Auteur de la Série noire]]
[[Catégorie:Auteur de la collection Découvertes Gallimard]]
[[Catégorie:Auteur de la collection Rivages/Noir]]
[[Catégorie:Professeur à l'université de Princeton]]
[[Catégorie:Professeur à l'université Rice]]
[[Catégorie:Professeur à l'université Rice]]
[[Catégorie:Professeur à l'université Stanford]]
[[Catégorie:Professeur à l'université Stanford]]
[[Catégorie:Professeur au City College of New York]]
[[Catégorie:Professeur au City College of New York]]
[[Catégorie:Professeur à l'American University of Paris]]
[[Catégorie:Collaborateur de Long Cours]]
[[Catégorie:Boursier Guggenheim]]
[[Catégorie:Officier des Arts et des Lettres]]
[[Catégorie:Lauréat du prix du meilleur album du festival d'Angoulême]]
[[Catégorie:Lauréat du prix du meilleur album du festival d'Angoulême]]
[[Catégorie:Américain expatrié en France]]
[[Catégorie:Étudiant de l'université Columbia]]
[[Catégorie:Naissance en mai 1937]]

Dernière version du 28 mars 2024 à 14:53

Jerome Charyn
Description de l'image Jerome Charyn - 2015 National Book Festival (2).jpg.
Naissance (87 ans)
Bronx, New York, Drapeau des États-Unis États-Unis
Activité principale
Distinctions
Auteur
Langue d’écriture Anglais américain
Genres

Œuvres principales

  • Darlin' Bill

Jerome Charyn, né le dans le Bronx à New York (États-Unis), est un romancier américain, et scénariste de bande dessinée.

Biographie[modifier | modifier le code]

Auteur d'une cinquantaine d'œuvres (romans, romans policiers, nouvelles, bandes dessinées en collaboration, essais biographiques, textes autobiographiques, ouvrages sur la culture américaine, ouvrages sur New York…), Charyn s’est bâti au fil du temps la réputation d’un écrivain prolifique et imaginatif. Michael Chabon le décrit comme étant « l’un des plus importants écrivains de la littérature américaine ». Le New York Newsday dépeint Charyn comme « un Balzac américain contemporain » et le Los Angeles Times le décrit comme étant « d’entre tous les écrivains américains, absolument unique ».

Charyn est né en 1937, d'un père d'origine polonaise et d'une mère d'origine biélorusse ayant tous les deux émigré aux États-Unis dans les années 1920. Son enfance se déroule dans les quartiers pauvres du Bronx, et Charyn grandit sous la protection de son frère aîné, Harvey, qui deviendra plus tard inspecteur de police à la brigade criminelle de Manhattan et lui servira de guide pour pénétrer le monde du crime new-yorkais qu'il placera au cœur de ses romans policiers.

il fait des études de littérature comparée à l'université de Columbia, à New York, et en sort diplômé avec mention. Il publie ses premières nouvelles dans des magazines dès 1963, et son premier roman en 1964 tout en occupant divers postes d'enseignant dans des universités américaines parmi les plus prestigieuses (City University of New York, Stanford ou Princeton notamment). En 1971, il publie Eisenhower, my Eisenhower, son septième roman dont il a souvent dit qu'il lui a permis de trouver sa voie. Mais c'est en 1974 qu'il connaît un succès public avec la publication de Blue Eyes, son premier roman policier : si le commissaire Isaac Sidel n'y occupe encore qu'un rôle secondaire, les onze volumes qui suivront développeront le personnage au fil d'une saga qui établit Charyn comme l'un des maîtres du genre. On dit qu'il fut le dernier auteur publié par Marcel Duhamel dans la "Série Noire" de Gallimard. Sa popularité en France l'a conduit à y passer plusieurs mois par an pendant des années : enseignant le cinéma à The American University in Paris jusqu'en 2009, il a tenu une chronique dans Libération. Le Magazine pendant quelque temps.

Son œuvre protéiforme inclut des romans policiers mais aussi des romans historiques, des romans autobiographiques, de nombreux ouvrages sur l'histoire de New York (dont il est considéré comme l'un des spécialistes) ou sur la culture américaine (le cinéma, les gangsters…), plusieurs bandes dessinées écrites en collaboration avec des dessinateurs souvent européens, des essais biographiques et des textes autobiographiques dans lesquels il réinvente son enfance et sa jeunesse dans le Bronx.

Au fil de sa carrière, Charyn a été récipiendaire de nombreuses distinctions : pour son roman Darlin' Bill, publié en 1981, il reçoit par exemple le prix Rosenthal de l'Académie américaine des arts et des lettres. En 1986, il partage avec François Boucq le prix de la meilleure bande dessinée décerné par le Festival d'Angoulême pour La Femme du magicien[1], la première de leurs collaborations. En 1996, il est fait officier des Arts et des Lettres par le ministre français de la Culture Philippe Douste-Blazy. Il vit aujourd'hui à New York.

Son personnage Isaac Sidel, héros de plusieurs romans policiers, apparaît dans Des chrétiens et des maures de Daniel Pennac, un bref roman qui fait se croiser l'univers de Sidel et celui de la famille Malaussène. Charyn répondra à ce crossover par un autre récit court intitulé Appelez-moi Malaussène, publié dans Le Monde en 1996..

Passionné par le baseball (il a consacré un essai biographique à Joe DiMaggio), Charyn est également un très bon joueur de tennis de table, un sport dont il raconte l'histoire avec passion dans Ping-pong (Sizzling Chops and Devilish Spins).

S'associant avec François Boucq, après La Femme du magicien (1981), Bouche du diable (1990) et Little Tulip (2014), il rédige la trame de New York Cannibals, paru en 2020. L'ouvrage fait partie de la sélection pour le grand prix de la critique 2021[2].

Œuvres[modifier | modifier le code]

Romans policiers[modifier | modifier le code]

Série Isaac Sidel[modifier | modifier le code]

  • Zyeux bleus, Gallimard, coll. « Super noire no 77 », 1977 (Blue Eyes, 1975), trad. Michel Deutsch
  • Marilyn la dingue, Gallimard, coll. « Super noire no 72 », 1977 ((en) Marilyn the Wild, 1976), trad. Rosine Fitzgerald
  • Kermesse à Manhattan, Gallimard, coll. « Super noire no 81 », 1977 ((en) The Education of Patrick Silver, 1976), trad. Rosine Fitzgerald
  • Le Ver et le Solitaire, Balland, 1979 ((en) Secret Isaac, 1978), trad. Daniel Mauroc
    Réédité sous le titre Isaac le mystérieux aux Éditions du Seuil dans la collection Points en 1981

Ces quatre titres constituent ce que l'on appelle The Isaac Quartet (La tétralogie de Isaac), bien que le personnage revienne dans les romans suivants :

  • Un bon flic, Denoël, coll. « Empreinte », 1991 ((en) The Good Policeman, 1990), trad. Marc Chénetier
  • Les Filles de Maria, Denoël, coll. « Empreinte », 1994 ((en) Maria's Girls, 1992), trad. Marc Chénetier
  • L'Homme de Montezuma, Denoël, coll. « Empreinte », 1997 ((en) Montezuma's Man, 1993), trad. Marc Chénetier
  • Rue du Petit-Ange, Mercure de France, coll. « Bibliothèque étrangère », 2002 ((en) Little Angel Street, 1995), trad. Marc Chénetier
  • El Bronx, Mercure de France, coll. « Bibliothèque étrangère », 2008 ((en) El Bronx, 1997), trad. Marc Chénetier
  • Citizen Sidel, Mercure de France, coll. « Bibliothèque étrangère », 2010 ((en) Citizen Sidel, 1999), trad. Marc Chénetier
  • Sous l'œil de Dieu, Mercure de France, coll. « Bibliothèque étrangère », 2012 ((en) Under the Eye of God, 2012), trad. Marc Chénetier
  • Avis de grand froid, Payot & Rivages, coll. « Rivages/Noir. Grand format », 2020 ((en) Winter Warning, Pegasus Books, 2017), trad. Marc Chénetier

Autres romans policiers[modifier | modifier le code]

  • Appelez-moi Malaussène, EJL, coll. « Librio » no 379, 2000 ((en) Call Me Malaussene, 2000), trad. Marc Chénetier
  • Frog, Stock, coll. « Nouveau cabinet cosmopolite », 1988 ((en) Paradise Man, 1987), trad. Marc Chénetier
  • Elseneur, Denoël, coll. « Empreinte », 1992 ((en) Elsinore, 1991), trad. Marc Chénetier
  • Mort d'un roi du tango, Mercure de France, coll. « Bibliothèque étrangère », 1999 ((en) Death of a Tango King, 1998), trad. Marc Chénetier

Romans[modifier | modifier le code]

  • Il était une fois un Droshky[3], Denoël, 1996 ((en) Once upon a Droshky, 1964), trad. Marie-Pierre Bay
  • (en) On the Darkening Green, 1965
  • (en) Going to Jerusalem, 1967
  • (en) American Scrapbook, 1969
  • Cul bleu, Balland, 1981 ((en) Eisenhower, mon Eisenhower, 1971), trad. Daniel Mauroc
  • (en) The Tar Baby, 1973
  • Le Marin blanc du président, Ramsay, coll. « Mots », 1980 ((en) The Franklin Scare, 1977), trad. Brigitta Hessel
  • (en) The Seventh Babe, 1979
  • Poisson-chat, Seuil, 1982 ((en) The Catfish Man. À Conjured Life, 1980), trad. Daniel Mauroc
  • Darling Bill : une histoire d'amour au Far West, Seuil, 1983 ((en) Darlin' Bill. À love story of the Wild West, 1980), trad. Daniel Mauroc
  • Arnold, le geek de New York, 1980 (en collaboration avec Michel Martens, paru en feuilleton dans Libération) ; réédité en volume chez Gallimard sous le titre Le Geek de New York en 1995
  • Panna Maria, Seuil, 1986 ((en) Panna Maria, 1982), trad. Bernard Geniès
  • Le Nez de Pinocchio, Stock, coll. « Nouveau cabinet cosmopolite », 1990 ((en) Pinocchio's Nose, 1983), trad. Marc Chénetier
  • Cris de guerre avenue C, Mercure de France, coll. « Bibliothèque étrangère », 2016 ((en) War Cries Over Avenue C, 1985), trad. Marc Chénetier
  • (en) The Crimelover's Case Book, 1996
  • Capitaine Kidd, Fayard, 1999 ((en) Captain Kidd, 1999), trad. Marc Chénetier
  • (en) Hurricane Lady, 2001
  • La Lanterne verte, Mercure de France, coll. « Bibliothèque étrangère », 2004 ((en) The Green Lantern: A Romance of Stalinist Russia, 2004), trad. Marc Chénetier
  • Johnny Bel-Œil : Un conte de la Révolution américaine, Payot & Rivages, 2009 ((en) Johnny One-Eye: A Tale of the American Revolution, 2008), trad. Catherine Richard
  • La Vie secrète d’Emily Dickinson, Payot & Rivages, 2013 ((en) The Secret Life of Emily Dickinson, 2010), trad. Marc Chénetier
  • Jerzy Kosinski, Denoël, coll. « Et d'ailleurs », 2011 ((en) Jerzy Kosinski, 2011), trad. Bernard Hoepffner
  • Moi, Abraham, Payot & Rivages, 2015 ((en) I Am Abraham: A Novel of Lincoln and the Civil War, 2014), trad. Catherine Richard-Mas
  • Le Sergent Salinger, Payot & Rivages, 2023 ((en) Sergeant Salinger, Bellevue Literary Press, 2021, trad.  Isabelle D. Philippe

Roman jeunesse[modifier | modifier le code]

  • Une petite histoire de guerre, Hachette jeunesse, coll. « Le livre de poche jeunesse no 428 », 1992 ((en) Back to Bataan, 1993), trad. Marie-Pierre Bay

Recueils de nouvelles[modifier | modifier le code]

  • L'Homme qui rajeunissait, Éditions Complexe, coll. « L'heure furtive », 1993 ((en) The Man Who Grew Younger and Other Stories, 1967), trad. Anne Rabinovitch
  • Bronx amer: Treize nouvelles, Mercure de France, coll. « Bibliothèque étrangère », 2014 ((en) Bitter Bronx: Thirteen Stories, 2015), trad. Marc Chénetier

Bandes dessinées ou textes illustrés[modifier | modifier le code]

Essais[modifier | modifier le code]

Ouvrages sur la culture américaine[modifier | modifier le code]

  • Metropolis : I love New York, Presses de la Renaissance, 1987 ((en) Metropolis, 1986), trad. Bernard Geniès
  • Movieland, Stock, 1990 ((en) Movieland, 1989), trad. Pierre Girard, avec la collaboration de Marie-Pierre Bay
  • Du ventre de la bête : New York, illustrations de François Boucq, 1993
  • Ping-pong ((en) Sizzling Chops and Devilish Spins, 2001), trad. Marc Chénetier
  • C'était Broadway, Denoël, coll. « Et d'ailleurs », 2005 ((en) Gangsters and Gold Diggers. Old New York, the Jazz Age, and the Birth of Broadway, 2003), trad. Cécile Nelson
  • New York aquarelles, illustrations de Fabrice Moireau, 2005

Ouvrages autobiographiques[modifier | modifier le code]

  • La Belle Ténébreuse de Biélorussie, Gallimard, coll. « Haute enfance », 1996 ((en) The Dark Lady from Belorusse, 1997), trad. Marc Chénetier
  • Le Cygne noir, Gallimard, coll. « Haute enfance », 2000 ((en) The Black Swan, 2000), trad. Marc Chénetier
  • Bronx boy, Gallimard, coll. « Haute enfance », 2000 ((en) Bronx Boy: A Memoir, 2004), trad. Marc Chénetier

Ces trois volumes constituent des récits d'enfance largement fictionnalisés.

Essais biographiques[modifier | modifier le code]

  • Hemingway : Portrait de l'artiste en guerrier blessé, Gallimard, coll. « Découvertes Gallimard/Littératures » no 371, 1999, trad. Cécile Bloc-Rodot
  • Sténo sauvage - La vie et la mort d'Isaac Babel, Mercure de France, 2007 ((en) Savage Shorthand: The Life And Death Of Isaac Babel, 2005), trad. Marie-Pierre Bay
  • Tarantino, Denoël, 2009 ((en) Raised by Wolves: The Turbulent Art and Times of Quentin Tarantino, 2006), trad. Cécile Nelson
  • Marilyn : La Dernière Déesse, Gallimard, coll. « Découvertes Gallimard/Arts » no 517, 2007 ((en) Marilyn: The Last Goddess, 2008), trad. Geneviève Thomas
  • Joe DiMaggio : portrait de l'artiste en joueur de baseball, Éditions du sous-sol, coll. « Feuilleton non-fiction », 2019 ((en) Joe DiMaggio: The Long Vigil, 2011), trad. Marc Chénetier

Autres documents[modifier | modifier le code]

  • Charyn le mystérieux, film de Christophe Derouet (1999), produit par La Huit et Sunday Morning, dans le cadre de la série Histoires courtes sur France 2.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Mattéo Sallaud, « BD : au festival d’Angoulême, le prix du meilleur album prend du poids chaque année », Sud Ouest,‎ (lire en ligne)
  2. « Grand Prix de la critique ACBD 2021 - Les 15 titres en compétition », sur BD Gest', .
  3. Pierre Lebedel, « Jerome Charyn », La Croix,‎
  4. Laurent Mélikian, « Noirs Désirs », BoDoï, no 17,‎ , p. 12.
  5. Laurent Mélikian, « Melting potes : one more shot ! », BoDoï, no 16,‎ , p. 14.
  6. Julie Cross, « À bout de souffle ! », BoDoï, no 29,‎ , p. 14.
  7. « New York Cannibals, supplément spécial de 32 pages », Casemate, no 138,‎

Annexes[modifier | modifier le code]

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • Vincent Bernière, « Jerome Charyn et Loustal : White Sonya », dans Les 100 plus belles planches de la BD érotique, Beaux-Arts éditions, (ISBN 979-1020402011), p. 208-209.
  • Frédéric Bosser, « Boucq, Charyn : la fusion de deux univers », dans DBD no 88, .
  • Jerome Charyn (interviewé), Frédéric Bosser et Olivier Maltret, « Un américain à Paris », dBD, no 7,‎ , p. 5-7.
  • Stéphane Jarno, « « Little Tulip », de Boucq et Charyn : Que reste-t-il de leurs amours ? », Télérama,‎
  • Thierry Lemaire, « Corb-nez, épopée (à peu près) carolingienne », ZOO,‎ , p. 20.
  • Isabelle Lesniak, « Polars : l'Américain Jerome Charyn, un auteur à part », sur Les Échos,
  • Sophie Vallas, Jerome Charyn et les siens. Autofictions, Presses Universitaires de Provence, 2013.
  • Sophie Vallas (ed.), Conversations with Jerome Charyn, The University Press of Mississippi, 2014 (regroupant 13 entretiens réalisés entre 1992 et 2011).

Liens externes[modifier | modifier le code]