« Capitaine Flam » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Noctemedia (discuter | contributions)
Aucun résumé des modifications
(33 versions intermédiaires par 16 utilisateurs non affichées)
Ligne 32 : Ligne 32 :
{{japonais|'''''Capitaine Flam'''''|キャプテン・フューチャー|Kyaputen Fyūchā|{{litt.}} ''{{lang|en|Captain Future}}''}} est une [[série télévisée]] d'[[animation (audiovisuel)|animation]] [[japon]]aise produite par le studio [[Toei Animation]]. C'est aussi le titre et le nom du héros principal de cette série.
{{japonais|'''''Capitaine Flam'''''|キャプテン・フューチャー|Kyaputen Fyūchā|{{litt.}} ''{{lang|en|Captain Future}}''}} est une [[série télévisée]] d'[[animation (audiovisuel)|animation]] [[japon]]aise produite par le studio [[Toei Animation]]. C'est aussi le titre et le nom du héros principal de cette série.


En [[France]], la série est diffusée à partir du {{date-|7 janvier 1981}} sur [[TF1]]. En [[Belgique]], elle est diffusée {{quand}} dans l'émission ''[[Lollipop (émission de télévision)|Lollipop]]''.
Au [[Québec]], la série a été diffusée à partir du {{Date|7 septembre 1980|à la télévision}} sur le réseau [[TVA (réseau de télévision)|TVA]]<ref>{{Article |titre=La Saison 1980-81 à l'écran de CFTM 10 |périodique=[[La Presse (Montréal)|La Presse]] |volume=96 |numéro=205 |date=30 août 1980 |page=C12 |issn=0317-9249 |lire en ligne=https://collections.banq.qc.ca/ark:/52327/2297528}}, le dimanche à {{Heure|19}}, annoncé sous le titre ''Capitaine Futur''.</ref>, et en [[France]] à partir du {{date-|7 janvier 1981}} sur [[TF1]] dans [[Les Visiteurs du mercredi]]. En [[Belgique]], elle est diffusée {{quand}} dans l'émission ''[[Lollipop (émission de télévision)|Lollipop]]''.


Basée sur une collection de romans de ''{{lang|en|[[space opera]]}}'' écrits par l'auteur [[Edmond Hamilton]], la série réunit treize histoires indépendantes, découpées chacune en quatre épisodes de vingt-deux minutes. Cette adaptation des écrits de Hamilton reprend deux éléments-clés des romans : des explications scientifiques didactiques et la supériorité de l'esprit sur la force brute.
Basée sur une collection de romans de ''{{lang|en|[[space opera]]}}'' du [[Capitaine Futur]] écrits dans les années 40 par l'auteur [[Edmond Hamilton]], la série réunit treize histoires indépendantes, découpées chacune en quatre épisodes de vingt-deux minutes. Cette adaptation des écrits de Hamilton reprend deux éléments-clés des romans : des explications scientifiques didactiques et la supériorité de l'esprit sur la force brute.


Dans le [[doublage]] français de la série, c'est le comédien [[Philippe Ogouz]] qui incarne le personnage du Capitaine Flam.
Dans le [[doublage]] français de la série, c'est le comédien [[Philippe Ogouz]] qui incarne le personnage du Capitaine Flam.


== Intrigue ==
== Synopsis ==
=== Intrigue ===
Le Capitaine Flam, de son vrai nom Curtis Newton, est le fils des scientifiques William et Elaine Newton qui travaillent dans une [[station spatiale]] en orbite autour de la [[Lune]]. Avec le professeur Simon Wright (qui mourra prématurément, son cerveau sera ensuite implanté dans un [[robot]] volant nommé « professeur Simon »), ils conçoivent le robot [[androïde]] Crag ainsi que Mala, un androïde pouvant changer d'apparence grâce aux avancées de la [[biologie moléculaire]].
Le Capitaine Flam, de son vrai nom Curtis Newton est le fils de William et Elaine Newton, deux scientifiques qui travaillent dans une [[station spatiale]] en orbite autour de la [[Lune]]. Avec le professeur Simon Wright (qui mourra prématurément, son cerveau étant ensuite implanté dans un mini [[robot]] volant nommé « professeur Simon »), ils conçoivent le robot humanoïde Crag ainsi que Mala, un [[androïde]] à l'aspect humain pouvant changer d'apparence grâce aux avancées de la [[biologie moléculaire]].


Lors d'une attaque, la station spatiale est détruite. William Newton meurt et sa femme Elaine, grièvement blessée, parvient à s'échapper avec Mala, Crag et le professeur Simon. Sur son lit de mort, la mère de Curtis demande que son nouveau-né consacre sa vie à préserver la paix et l'ordre dans l'univers. Il est ensuite éduqué par les trois compagnons de ses parents et, à dix-huit ans, s'engage dans la lutte contre le Mal. Adulte, Curtis prendra le pseudonyme de « Capitaine Flam » et combattra pour le compte du gouvernement intersidéral.
Au cours d'une attaque, la station spatiale est détruite ; William Newton meurt. Son épouse Elaine, grièvement blessée, parvient à s'échapper avec Mala, Crag et le professeur Simon. Sur son lit de mort, elle demande que son nouveau-né Curtis consacre sa vie à préserver la paix et l'ordre dans l'univers. L'enfant est ensuite éduqué par les trois compagnons rescapés de ses parents et, à dix-huit ans, Curtis Newton décide de dédier son existence à la lutte contre le mal. Il prend alors le pseudonyme de « Capitaine Flam » et s’engage dans des missions pour le compte du gouvernement intersidéral.


Flam, accompagné de Crag et Mala, et avec l'aide du professeur Simon, se sert de sa vaste éducation, notamment ses brillantes compétences scientifiques, pour triompher des missions périlleuses qu'on lui confie, parcourant l'espace à bord du CyberLab, son [[vaisseau spatial]] sophistiqué.
== Accroche ==

{{citation bloc|Au fin fond de l'Univers, à des années et des années-lumière de la Terre, veille celui que le gouvernement intersidéral appelle quand il n'est plus capable de trouver une solution à ses problèmes, quand il ne reste plus aucun espoir : le Capitaine Flam !|Texte de l'[[accroche]] de la série, dite au début du [[Générique (œuvre)|générique]] de chaque épisode par l'acteur [[Dominique Paturel]]<ref>[https://www.paroles.net/generique-tv/paroles-capitaine-flam « Paroles Capitaine Flam »], ''paroles.net'' (consulté le 21 novembre 2019).</ref>{{,}}<ref>[https://www.paroles-musique.com/paroles-Bernard_Minet-Capitaine_Flam-lyrics,p043472163 « Paroles Capitaine Flam Bernard Minet »], ''paroles-musique.com'' (consulté le 21 novembre 2019).</ref>.}}
=== Accroche ===
{{citation bloc|Au fin fond de l'Univers, à des années et des années-lumière de la Terre, veille celui que le gouvernement intersidéral appelle quand il n'est plus capable de trouver une solution à ses problèmes, quand il ne reste plus aucun espoir : le Capitaine Flam !|Texte de l'[[accroche]] de la série, dite au début du [[Générique (œuvre)|générique]] de chaque épisode par l'acteur [[Dominique Paturel]]<ref>[https://www.paroles.net/generique-tv/paroles-capitaine-flam « Paroles Capitaine Flam »], ''paroles.net'' (consulté le 21 novembre 2019).</ref>{{,}}<ref>[https://www.paroles-musique.com/paroles-Bernard_Minet-Capitaine_Flam-lyrics,p043472163 « Paroles Capitaine Flam Bernard Minet »], ''paroles-musique.com'' (consulté le 21 novembre 2019).</ref>.}}


== Épisodes ==
== Épisodes ==
{{article détaillé|Liste des voyages du Capitaine Flam}}
{{article détaillé|Liste des voyages du Capitaine Flam}}


* Premier voyage : ''[[L'Empereur de l'espace (épisode de Capitaine Flam)|L'Empereur de l'espace]]''
* Premier voyage : ''[[L'Empereur de l'espace (Capitaine Flam)|L'Empereur de l'espace]]''
* Deuxième voyage : ''[[Les Cinq Mines de gravium]]''
* Deuxième voyage : ''[[Les Cinq Mines de gravium]]''
* Troisième voyage : ''[[Départ pour le passé]]''
* Troisième voyage : ''[[Départ pour le passé]]''
Ligne 57 : Ligne 60 :
* Septième voyage : ''[[La Planète noire]]''
* Septième voyage : ''[[La Planète noire]]''
* Huitième voyage : ''[[La Révolte des prisonniers]]''
* Huitième voyage : ''[[La Révolte des prisonniers]]''
* Neuvième voyage : ''[[Silence, on tourne ! (épisode de Capitaine Flam)|Silence, on tourne !]]''
* Neuvième voyage : ''[[Silence, on tourne ! (Capitaine Flam)|Silence, on tourne !]]''
* Dixième voyage : ''[[La Comète de Halley]]''
* Dixième voyage : ''[[La Comète de Halley]]''
* Onzième voyage : ''[[La Source de l'immortalité]]''
* Onzième voyage : ''[[La Source de l'immortalité]]''
Ligne 63 : Ligne 66 :
* Treizième voyage : ''[[La Caverne de vie]]''
* Treizième voyage : ''[[La Caverne de vie]]''


* Épisode hors série : ''Course à travers le système solaire''<ref group=note>Il s'agit d'un épisode hors série de {{unité|55|minutes}} découpé en deux parties. Il est disponible en [[DVD]] en France, bien qu'il n'ait pas été diffusé dans le cadre de la série lors de sa sortie originale. De ce fait, les acteurs qui doublent la version française ne sont pas les mêmes que ceux de la série télévisée. L'histoire est librement adaptée du sixième roman d'Hamilton, ''La Course aux étoiles'' (''Star Trail to Glory''), datant de 1941.{{-}}
* Épisode hors série : ''Course à travers le système solaire''<ref group=note>Il s'agit d'un épisode hors série de {{unité|55|minutes}} découpé en deux parties. Il est disponible en [[DVD]] en France, bien qu'il n'ait pas été diffusé dans le cadre de la série lors de sa sortie originale. De ce fait, les acteurs qui doublent la version française ne sont pas les mêmes que ceux de la série télévisée. L'histoire est librement adaptée du sixième roman d'Hamilton, ''La Course aux étoiles'' (''{{Langue|en|Star Trail to Glory}}''), datant de 1941.{{-}}


Intrigue : des vaisseaux spatiaux disparaissent mystérieusement dans l'espace. Le capitaine Flam se fait passer pour un jeune pilote afin d'enquêter sur cet étrange phénomène. Il découvre alors qu'un grand complot se prépare, menaçant tout le [[système solaire]].</ref>
Intrigue : des vaisseaux spatiaux disparaissent mystérieusement dans l'espace. Le capitaine Flam se fait passer pour un jeune pilote afin d'enquêter sur cet étrange phénomène. Il découvre alors qu'un grand complot se prépare, menaçant tout le [[système solaire]].</ref>
Ligne 72 : Ligne 75 :
: C'est le principal héros du dessin animé. D'un tempérament calme et réfléchi, il sauve l'humanité par son intelligence et son courage ainsi que sa détermination. Ces qualités lui ont été inculquées durant sa jeunesse par ses acolytes Mala, Crag et le Professeur Simon, avec qui il vit depuis les décès de son père et de sa mère. Au cours de la série, il se rapprochera de plus en plus de Johann qui deviendra sa petite amie. Ken, qu'il rencontre au début de la série, devient petit à petit un fils pour lui.
: C'est le principal héros du dessin animé. D'un tempérament calme et réfléchi, il sauve l'humanité par son intelligence et son courage ainsi que sa détermination. Ces qualités lui ont été inculquées durant sa jeunesse par ses acolytes Mala, Crag et le Professeur Simon, avec qui il vit depuis les décès de son père et de sa mère. Au cours de la série, il se rapprochera de plus en plus de Johann qui deviendra sa petite amie. Ken, qu'il rencontre au début de la série, devient petit à petit un fils pour lui.
: Le Capitaine Flam est, pour ses missions, appelé par le président du gouvernement intersidéral. Il tient toujours sa parole et ne tue jamais personne.
: Le Capitaine Flam est, pour ses missions, appelé par le président du gouvernement intersidéral. Il tient toujours sa parole et ne tue jamais personne.
* Le '''professeur Simon Wright''' (cerveau)
* '''Professeur Simon Wright''' (cerveau)
: Le professeur Simon Wright était le meilleur ami du père du Capitaine Flam (William Newton). Souffrant d'une maladie incurable, il décide de transférer son cerveau dans une machine afin de le conserver intact et de préserver l'ensemble des connaissances acquises.
: Le professeur Simon Wright était le meilleur ami du père du Capitaine Flam (William Newton). Souffrant d'une maladie incurable, il décide de transférer son cerveau dans une machine afin de le conserver intact et de préserver l'ensemble des connaissances acquises.
* '''Crag''' (robot)
* '''Crag''' ([[androïde]] de métal)
: Il s'agit de l'un des trois personnages qui entourent le Capitaine Flam. Il s'agit d'un robot faisant {{unité|2|m}} de haut et ayant une masse d'une tonne. Ses doigts sont amovibles, lui permettant de placer différents outils à l'extrémité de ses mains. Son caractère est plutôt docile et serviable.
: Il s'agit de l'un des trois personnages qui entourent le Capitaine Flam. Il s'agit d'un [[cyborg|robot humanoïde]] en métal faisant {{unité|2|m}} de haut et ayant une masse d'une tonne. Il est doté d'une force herculéenne et ses doigts amovibles lui permettant de placer différents outils (refermés dans son abdomen) à l'extrémité de ses mains. Son caractère est plutôt docile et serviable.
* '''Mala''' (humanoïde synthétique - nom original : Otho<ref group="note" name="trad">Les noms français ont été traduits des noms propres de la série d'après les noms japonais, eux-mêmes adaptés des noms originaux américains. Les noms propres entre parenthèses sont les noms corrects des personnages ou leur nom original, si celui ci a été complètement changé. Tout cela ne se limite pas aux personnages principaux : « The Wrecker » (le naufrageur), le vilain des ''Cinq Mines de gravium'' est devenu en français « Wrackar ». La traduction française du roman est inexacte, car on a nommé le personnage « le Destructeur », le terme de « naufrageur » étant bien plus approprié pour un personnage issus du domaine aquatique.</ref>)
* '''Mala''' (androïde synthétique - nom original : Otho<ref group="note" name="trad">Les noms français ont été traduits des noms propres de la série d'après les noms japonais, eux-mêmes adaptés des noms originaux américains. Les noms propres entre parenthèses sont les noms corrects des personnages ou leur nom original, si celui ci a été complètement changé. Tout cela ne se limite pas aux personnages principaux : « The Wrecker » (le naufrageur), le vilain des ''Cinq Mines de gravium'' est devenu en français « Wrackar ». La traduction française du roman est inexacte, car on a nommé le personnage « le Destructeur », le terme de « naufrageur » étant bien plus approprié pour un personnage issu du domaine aquatique.</ref>)
: Mala est un robot ayant un pouvoir de [[Métamorphe|polymorphisme]] grâce à sa structure synthétique. Il peut modeler son corps et son visage pour ressembler à une personne ou à une créature vivante.
: Mala est un robot humanoïde ayant un pouvoir de [[Métamorphe|polymorphisme]] grâce à sa structure synthétique. Il peut modeler son corps et son visage pour ressembler à une personne ou à une créature vivante.
: Son caractère extraverti et moqueur crée souvent des chamailleries entre lui et Crag (notamment pour déterminer lequel est le plus « humain »).
: Son caractère extraverti et moqueur crée souvent des chamailleries entre lui et Crag (notamment pour déterminer lequel est le plus « humain »).
* '''Johann Landor''' (agent de la Police des planètes - nom original: Joan Randall<ref group="note" name="trad"/>).
* '''Johann Landor''' (agent de la Police des planètes - nom original : Joan Randall<ref group="note" name="trad"/>).
: Cette séduisante jeune femme est agent secret pour le Gouvernement intersidéral. Elle est amoureuse du Capitaine Flam. C'est aussi une aventurière très courageuse, qui prend souvent part aux aventures du Capitaine, en étant bien souvent la [[Demoiselle en détresse|jeune femme à sauver]]...
: Cette séduisante jeune femme est agent secret pour le Gouvernement intersidéral. Elle est amoureuse du Capitaine Flam. C'est aussi une aventurière très courageuse, qui prend souvent part aux aventures du Capitaine, en étant bien souvent la [[Demoiselle en détresse|jeune femme à sauver]]...
* '''Ezla Garnie''' (Police des planètes - nom original: Ezra Gurney<ref group="note" name="trad"/>)
* '''Ezla Garnie''' (Police des planètes - nom original : Ezra Gurney<ref group="note" name="trad"/>)
: Colonel dans les forces de la police des planètes, c'est un ami de longue date du Capitaine. Il est présent dans un certain nombre des aventures du Capitaine accompagné de Johann.
: Colonel dans les forces de la police des planètes, c'est un ami de longue date du Capitaine. Il est présent dans un certain nombre des aventures du Capitaine accompagné de Johann.
* '''Ken Scott''' (nom original : Johnny Kirk<ref group="note" name="trad"/>)
* '''Ken Scott''' (nom original : Johnny Kirk<ref group="note" name="trad"/>)
Ligne 92 : Ligne 95 :
{{section à sourcer|date=mai 2020}}
{{section à sourcer|date=mai 2020}}
* [[Dominique Paturel]] : voix de l'[[accroche]] du générique de début
* [[Dominique Paturel]] : voix de l'[[accroche]] du générique de début
* [[Philippe Ogouz]] : le capitaine Curtiss « Flam » Newton
* [[Philippe Ogouz]] : le capitaine Curtis « Flam » Newton
* [[Sylvie Feit]] : l'officier Johann Landor
* [[Sylvie Feit]] : l'officier Johann Landor
* [[Albert Augier]] : Mala, l'androïde
* [[Albert Augier]] : Mala, l'androïde
Ligne 105 : Ligne 108 :
{{section à sourcer|date=mai 2020}}
{{section à sourcer|date=mai 2020}}


* [[René Arrieu]] : l'Empereur de l'espace <small>(épisode ''[[L'Empereur de l'espace (épisode de Capitaine Flam)|L'Empereur de l'espace]]'')</small>
* [[René Arrieu]] : l'Empereur de l'espace <small>(épisode ''[[L'Empereur de l'espace (Capitaine Flam)|L'Empereur de l'espace]]'')</small>
* [[Albert Augier]] : Olis, le mercenaire de l'Empereur de l'espace <small>(épisode ''L'Empereur de l'espace'')</small>
* [[Albert Augier]] : Olis, le mercenaire de l'Empereur de l'espace <small>(épisode ''L'Empereur de l'espace'')</small>
* [[Sady Rebbot]] : le gouverneur Qwele / Kenneth Lester <small>(épisode ''L'Empereur de l'espace'')</small>
* [[Sady Rebbot]] : le gouverneur Qwele / Kenneth Lester <small>(épisode ''L'Empereur de l'espace'')</small>
* [[Claude Dasset]] : le général Jackal <small>(épisode ''[[Départ pour le passé]]'')</small> / Varstok <small>(épisode ''[[Les Semeurs de givre]]'')</small>
* [[Claude Dasset]] : le général Jackal <small>(épisode ''[[Départ pour le passé]]'')</small> / Varstok <small>(épisode ''[[Les Semeurs de givre]]'')</small>
* [[Jean Violette (acteur)|Jean Violette]] : le roi Lulstane <small>(épisode ''[[Le Créateur Universel]]'')</small>
* [[Jean Violette (acteur)|Jean Violette]] : le roi Lulstane <small>(épisode ''[[Le Créateur Universel]]'')</small>
* [[Francis Lax]] : Kahlone <small>(voix 1, épisode ''[[L'Univers parallèle]]'')</small> / le professeur Zarro <small>(épisode ''[[La Planète noire]]'')</small>
* [[Francis Lax]] : Kahlon <small>(voix 1, épisode ''[[L'Univers parallèle]]'')</small> / le professeur Zarro <small>(épisode ''[[La Planète noire]]'')</small>
* [[Jackie Berger]] : Saturna <small>(épisodes ''L'Univers parallèle'' et ''[[Liste des voyages du Capitaine Flam#Sixième voyage : Le Secret des sept pierres|Le Secret des sept pierres]]'')</small>
* [[Jackie Berger]] : Saturna <small>(épisodes ''L'Univers parallèle'' et ''[[Liste des voyages du Capitaine Flam#Sixième voyage : Le Secret des sept pierres|Le Secret des sept pierres]]'')</small>
* [[Sylvie Feit]] : l'assistante du président du gouvernement intersidéral
* [[Sylvie Feit]] : l'assistante du président du gouvernement intersidéral
* [[Jacques Ferrière]] : Kahlone <small>(voix 2, épisode ''Le Secret des sept pierres'')</small>
* [[Jacques Ferrière]] : Calonne <small>(voix 2, épisode ''Le Secret des sept pierres'')</small>
* [[Jacques Chevalier (acteur)|Jacques Chevalier]] : Kim Iwan <small>(épisode ''[[Liste des voyages du Capitaine Flam#Huitième voyage : La Révolte des prisonniers|La Révolte des prisonniers]]'')</small>
* [[Jacques Chevalier (acteur)|Jacques Chevalier]] : Kim Iwan <small>(épisode ''[[Liste des voyages du Capitaine Flam#Huitième voyage : La Révolte des prisonniers|La Révolte des prisonniers]]'')</small>
* [[Roger Carel]] : Qweldel / Zaan / Kunikil / Norton, le pilote de l’''Arcturion'' / le général Sanders <small>(épisode ''[[La Comète de Halley]]'')</small>
* [[Roger Carel]] : Qweldel / Zaan / Kunikil / Norton, le pilote de l’''Arcturion'' / le général Sanders <small>(épisode ''[[La Comète de Halley]]'')</small>
* [[Gérard Hernandez]] : l'Empereur de l'immortalité <small>(épisode ''[[La Source de l'immortalité]]'')</small>
* [[Gérard Hernandez]] : l'Empereur de l'immortalité <small>(épisode ''[[La Source de l'immortalité]]'')</small>
* [[Philippe Dumat]] : Norton / Goro, le chef des centaures / Cole <small>(épisode ''[[La Caverne de vie]]'')</small>
* [[Philippe Dumat]] : Norton / Goro, le chef des centaures / Cole <small>(épisode ''[[La Caverne de vie]]'')</small>

{{Source RS Doublage}}<ref>{{Lien web |url=https://www.rsdoublage.com/dessinanime-9687-Capitaine+Flam.html |titre=Fiche de doublage |site=RS Doublage |consulté le=22 octobre 2022}}</ref> <small>et [[Planète Jeunesse]].</small>


== Production ==
== Production ==
=== Inspiration ===
=== Inspiration ===
Les aventures du Capitaine Flam sont une adaptation des romans illustrés ''[[Captain Future]]'', écrits par [[Edmond Hamilton]] à partir de 1940. Ces romans, très populaires dans de nombreux pays, sont méconnus en France où un seul récit semble avoir été traduit{{Référence nécessaire}} avant que les Éditions [[Le Bélial]] ne les proposent en 2017<ref>{{Lien web |titre=Livres Capitaine Futur (éditions Le Bélial') |url=https://www.belial.fr/cycle/capitaine-futur |langue=fr |site=[[Le Bélial']] |date=mars 2017|consulté le=27 avril 2021}}.</ref>.
Les aventures du Capitaine Flam sont une adaptation des romans illustrés ''[[Capitaine Futur]]'', écrits par [[Edmond Hamilton]] à partir de 1940. Ces romans, très populaires dans de nombreux pays, sont méconnus en France où un seul récit semble avoir été traduit{{Référence nécessaire}} avant que les Éditions [[Le Bélial']] ne les proposent en 2017<ref>{{Lien web |titre=Livres Capitaine Futur (éditions Le Bélial') |url=https://www.belial.fr/cycle/capitaine-futur |site=[[Le Bélial']] |date=mars 2017 |consulté le=27 avril 2021}}.</ref>.


Edmond Hamilton meurt en 1977. L'année suivante, ''Captain Future'' est adapté en animation au [[Japon]] et apparaît sur les écrans de télévision. Entre 1979 et 1981, la série ''Capitaine Flam'' atteint les écrans d'[[Europe]], d'[[Amérique du Nord]] et du [[Amérique du Sud|Sud]]. Porté par la vogue du ''[[space opera]]'', le dessin animé connaît un succès massif en [[Allemagne]], en [[France]], en [[Belgique]] et en [[Espagne]].
Edmond Hamilton meurt en 1977. L'année suivante, ''Captain Future'' est adapté en animation au [[Japon]] et apparaît sur les écrans de télévision. Entre 1979 et 1981, la série ''Capitaine Flam'' atteint les écrans d'[[Europe]], d'[[Amérique du Nord]] et du [[Amérique du Sud|Sud]]. Porté par la vogue du ''[[space opera]]'', le dessin animé connaît un succès massif en [[Allemagne]], en [[France]], en [[Belgique]] et en [[Espagne]].


''Capitaine Flam'' s'inscrit dans le cadre d'une déferlante de séries animées post-''[[Star Wars]]'', telles que les séries animées ''[[Ulysse 31]]'', ''[[Albator]]'', ''[[Goldorak]]'', ''[[Cobra (série télévisée d'animation)|Cobra]]'', ''[[La Bataille des planètes|La bataille des planètes]]'' ou encore ''[[Il était une fois... l'Espace]]''. Ces séries témoignent d'une certaine fascination de l'époque (de la fin des années 1970 au milieu des années 1980) pour l'espace et la [[conquête spatiale]].
''Capitaine Flam'' s'inscrit dans le cadre d'une déferlante de séries animées post-''[[Star Wars]]'', telles que les séries animées ''[[Ulysse 31]]'', ''[[Albator]]'', ''[[Goldorak]]'', ''[[Cobra (série télévisée d'animation)|Cobra]]'', ''[[La Bataille des planètes]]'' ou encore ''[[Il était une fois… l'Espace]]''. Ces séries témoignent d'une certaine fascination de l'époque (de la fin des années 1970 au milieu des années 1980) pour l'espace et la [[conquête spatiale]].


Dans ses romans, Edmond Hamilton considère que toutes les planètes de notre [[système solaire]] sont habitables et habitées, celles-ci portant d'autres noms, à l'exception de la [[Terre]]<ref>{{Lien web |titre=Lieux / Planètes |url=http://www.capitaineflam.free.fr/lieux_planetes.htm |langue=fr |site=capitaineflam.free.fr - Capitaine Flam, le site |consulté le=27 avril 2021}}.</ref>.
Dans ses romans, Edmond Hamilton considère que toutes les planètes de notre [[système solaire]] sont habitables et habitées. Il est à noter que 3 des lunes de [[Pluton (planète naine)|Pluton]], non encore découvertes à l'époque, ''Charon'', ''Styx'', and ''Cerberus'' d'après la mythologie grecque associée au [[Pluton (mythologie)|dieu Pluton]]. 3 des 5 lunes de Pluton seront nommées ''[[Charon (lune)|Charon]]'', ''[[Styx (lune)|Styx]]'', and ''[[Kerbéros (lune)|Kerberos]]'' (l'écriture grecque de ''Cerberus'', [[Cerbère (lune)|Cerbère]]). Du système solaire, les histoires prennent ensuite place sur d'autres planètes, d'autres dimensions ou époques.


=== Musique ===
=== Musique ===
==== Générique ====
==== Générique ====
Le [[Générique (œuvre)|générique]] français de ''Capitaine Flam'' est une chanson dont les paroles ont été écrites par [[Roger Dumas]] sur une musique de [[Jean-Jacques Debout]]<ref>{{Lien web | titre=Capitaine Flam | url=http://www.encyclopedisque.fr/disque/13725.html | site=encyclopedisque.fr | consulté le=2018-10-05}}.</ref>{{,}}<ref>{{Lien web | auteur=Mathias Pisana et Armelle Héliot | titre=Comment Roger Dumas a créé le générique de Capitaine Flam | url=https://www.lefigaro.fr/cinema/2016/07/04/03002-20160704ARTFIG00165-comment-roger-dumas-a-cree-le-generique-de-capitaine-flam.php | site=[[Le Figaro]].fr | date=4 juillet 2016}}.</ref>, interprétée par Richard Simon en 1981<ref>{{Lien web | titre=Capitaine Flam | url=http://www.encyclopedisque.fr/disque/30526.html | site=encyclopedisque.fr | consulté le=2018-10-05}}.</ref>.
Le [[Générique (œuvre)|générique]] français de ''Capitaine Flam'' est une chanson dont les paroles ont été écrites par [[Roger Dumas (acteur)|Roger Dumas]] sur une musique de [[Jean-Jacques Debout]]<ref>{{Lien web | titre=Capitaine Flam | url=http://www.encyclopedisque.fr/disque/13725.html | site=encyclopedisque.fr | consulté le=2018-10-05}}.</ref>{{,}}<ref>{{Lien web | auteur1=Mathias Pisana |auteur2=Armelle Héliot | titre=Comment Roger Dumas a créé le générique de ''Capitaine Flam'' | url=https://www.lefigaro.fr/cinema/2016/07/04/03002-20160704ARTFIG00165-comment-roger-dumas-a-cree-le-generique-de-capitaine-flam.php | site=[[Le Figaro]].fr | date=4 juillet 2016}}.</ref>, interprétée par Richard Simon en 1981<ref>{{Lien web | titre=Capitaine Flam | url=http://www.encyclopedisque.fr/disque/30526.html | site=encyclopedisque.fr | consulté le=2018-10-05}}.</ref>.


En 1987, lors de sa rediffusion dans le ''[[Club Dorothée]]'', [[Bernard Minet]] interprète une nouvelle chanson composée par [[Jean-François Porry]] et [[Gérard Salesses]]. En 2002, [[Chantal Goya]], l'épouse de Jean-Jacques Debout, reprend la chanson initiale dans une version [[Eurodance|dance]]<ref>{{Lien web |titre=Chantal Goya – Capitaine Flam |url=https://www.discogs.com/Chantal-Goya-Capitaine-Flam/release/17631331 |langue=en |site=[[Discogs]] |consulté le=27 avril 2021}}.</ref>.
En 1987, lors de sa rediffusion dans le ''[[Club Dorothée]]'', [[Bernard Minet]] interprète une nouvelle chanson composée par [[Jean-François Porry]] et [[Gérard Salesses]]. En 2002, [[Chantal Goya]], l'épouse de Jean-Jacques Debout, reprend la chanson initiale dans une version [[Eurodance|dance]]<ref>{{Discogs release |id=17631331 |name=Chantal Goya – Capitaine Flam}}.</ref>.


Selon les pays de diffusion, la série a eu des génériques très différents. Par exemple, le générique allemand était une chanson instrumentale électronique planante au [[tempo]] ralenti.
Selon les pays de diffusion, la série a eu des génériques très différents. Par exemple, le générique allemand était une chanson instrumentale électronique planante au [[tempo]] ralenti.
Ligne 141 : Ligne 146 :


Plusieurs albums reprenant ces musiques (ainsi que le générique japonais original) sont sortis au Japon. Yuji Ohno est également le compositeur des musiques du dessin animé manga ''[[Lupin III]]'' et de la série américaine ''[[Chips (série télévisée)|CHiPs]]'', ainsi que des musiques de la série ''[[Cobra (série télévisée d'animation)|Cobra]]''.
Plusieurs albums reprenant ces musiques (ainsi que le générique japonais original) sont sortis au Japon. Yuji Ohno est également le compositeur des musiques du dessin animé manga ''[[Lupin III]]'' et de la série américaine ''[[Chips (série télévisée)|CHiPs]]'', ainsi que des musiques de la série ''[[Cobra (série télévisée d'animation)|Cobra]]''.

=== Version allemande ===
La version allemande de Captain Future diffère fortement de l'original japonais pour deux raisons. Comme il s'agissait d'un dessin animé, la chaîne de télévision allemande [[ZDF]] pensait que le groupe cible était constitué d'enfants. En conséquence, le matériel original a été censuré et rendu plus inoffensif pour les enfants. En outre, le matériel a été fortement raccourci afin de mieux s'intégrer dans le programme pour enfants de l'après-midi. Dans la version originale, presque toutes les histoires comportaient quatre épisodes, d'une durée d'environ 30 minutes chacun. Dans la version allemande, ils ont été remplacés par trois épisodes d'environ 25 minutes chacun.

La ZDF a diffusé les histoires dans l'ordre dans lequel elles ont été doublées. C'est pourquoi l'ordre diffère de celui de l'original, ce qui entraîne des erreurs de compréhension. Néanmoins, "Captain Future" a connu un grand succès dans les pays germanophones. Des doubleurs populaires y ont contribué, comme Hans-Jürgen Dittberner dans le rôle du "Captain Future", également connu comme voix allemande de Christopher Reeve (Superman) et Patrick Duffy (Dallas).

La version doublée allemande a non seulement ses propres dialogues et effets sonores. La bande-son a également été entièrement réenregistrée. Le compositeur [[Christian Bruhn]] a opté pour une musique jazz-disco moderne avec synthétiseur ; la musique du générique et un autre morceau contiennent la voix de son épouse Erika Bruhn. Aujourd'hui encore, la bande-son est populaire dans les pays germanophones et fait l'objet de reprises. Christian et Erika Bruhn ont également travaillé pour d'autres séries japonaises, l'exemple le plus connu étant la musique du générique de ''[[Heidi (série télévisée d'animation)|Heidi]]'' (avec [[Gitti et Erika]])<ref>{{Lien web |langue=de |auteur=Dörte Tebben |titre="Sie waren der Soundtrack meiner Jugend" |url=https://www.swr.de/swr1/rp/programm/christian-bruhn-swr1-musikinterview-100.html |site=swr.de |date=2023-01-25 |consulté le=2024-03-05}}</ref>.


== Éditions vidéo ==
== Éditions vidéo ==
* En 1997, [[IDP Home Video Music]] édite la série en [[Video Home System|VHS]] contenant une aventure par cassette. Suivie de deux coffrets, respectivement de 6 et 7 histoires.
* En 1997, [[IDP Home Video Music]] édite la série en [[Video Home System|VHS]] contenant une aventure par cassette. Suivie de deux coffrets, respectivement de 6 et 7 histoires.
* En 2000, sort à l'unité également chez IDP une série en [[DVD]], comprenant deux voyages par disque<ref>[http://www.dvdfr.com/dvd/f2049-capitaine-flam-vol-1.html « Capitaine Flam - Vol. 1 (1978) - DVD  »], ''Dvdfr.com'' (consulté le 11 mai 2016).</ref>. Une boîte intégrale est éditée par la suite.
* En 2000, sort à l'unité également chez IDP une série en [[DVD]], comprenant deux voyages par disque<ref>[http://www.dvdfr.com/dvd/f2049-capitaine-flam-vol-1.html « Capitaine Flam - Vol. 1 (1978) - DVD »], ''Dvdfr.com'' (consulté le 11 mai 2016).</ref>. Une boîte intégrale est éditée par la suite.
* En {{date-|mars 2006}}, [[Déclic Images]] propose une version [[Blu-ray]] remastérisée en deux boîtes, sans disposer de la licence. Seul le premier coffret de 7 voyages (28 épisodes) sera commercialisé. Les [[jaquette]]s, prévues pour être horizontales, sont modifiées par leur auteur, Jérome Alquier, pour le modèle vertical.{{refsou}}
* En {{date-|mars 2006}}, [[Déclic Images]] propose une version [[Blu-ray]] remastérisée en deux boîtes, sans disposer de la licence. Seul le premier coffret de 7 voyages (28 épisodes) sera commercialisé. Les [[jaquette]]s, prévues pour être horizontales, sont modifiées par leur auteur, Jérôme Alquié, pour le modèle vertical.{{refsou}}


== Notes et références ==
== Notes et références ==
Ligne 161 : Ligne 173 :


=== Liens externes ===
=== Liens externes ===
{{Liens}}
* {{Site officiel|ja|http://www.toei-anim.co.jp/lineup/tv/captain_future/}}
* [http://www.planete-jeunesse.com/fiche-10-capitaine-flam.html Fiche Planete-jeunesse.com]
* {{imdb titre|id=0122336}}
* {{ann anime|id=1237|titre=Captain Future}}
* {{ann anime|id=1237|titre=Captain Future}}
* {{Lien web |url=http://www.planete-jeunesse.com/fiche-10-capitaine-flam.html |titre=Fiche |site=[[Planète Jeunesse]]}}


{{Portail|science-fiction|séries télévisées|animation et bande dessinée asiatiques}}
{{Portail|science-fiction|séries télévisées|animation et bande dessinée asiatiques}}
Ligne 187 : Ligne 198 :
[[Catégorie:Voyageur dans le temps]]
[[Catégorie:Voyageur dans le temps]]
[[Catégorie:Héros ou héroïne de space opera]]
[[Catégorie:Héros ou héroïne de space opera]]

[[en:Captain Future#Anime]]
[[ja:キャプテン・フューチャー#テレビアニメ]]

Version du 23 mars 2024 à 13:53

Capitaine Flam

キャプテン・フューチャー
(Kyaputen Fyūchā)
Type Space opera
Thèmes Aventure, science-fiction
Anime japonais : Capitaine Flam
Réalisateur
Tomoharu Katsumata
Multiples réalisateurs des épisodes
Scénariste
Studio d’animation Tōei animation
Compositeur
Chaîne Drapeau du Japon NHK
Durée 30 minutes
1re diffusion
Épisodes 52

Capitaine Flam (キャプテン・フューチャー, Kyaputen Fyūchā?, litt. Captain Future) est une série télévisée d'animation japonaise produite par le studio Toei Animation. C'est aussi le titre et le nom du héros principal de cette série.

Au Québec, la série a été diffusée à partir du sur le réseau TVA[1], et en France à partir du sur TF1 dans Les Visiteurs du mercredi. En Belgique, elle est diffusée [Quand ?] dans l'émission Lollipop.

Basée sur une collection de romans de space opera du Capitaine Futur écrits dans les années 40 par l'auteur Edmond Hamilton, la série réunit treize histoires indépendantes, découpées chacune en quatre épisodes de vingt-deux minutes. Cette adaptation des écrits de Hamilton reprend deux éléments-clés des romans : des explications scientifiques didactiques et la supériorité de l'esprit sur la force brute.

Dans le doublage français de la série, c'est le comédien Philippe Ogouz qui incarne le personnage du Capitaine Flam.

Synopsis

Intrigue

Le Capitaine Flam, de son vrai nom Curtis Newton est le fils de William et Elaine Newton, deux scientifiques qui travaillent dans une station spatiale en orbite autour de la Lune. Avec le professeur Simon Wright (qui mourra prématurément, son cerveau étant ensuite implanté dans un mini robot volant nommé « professeur Simon »), ils conçoivent le robot humanoïde Crag ainsi que Mala, un androïde à l'aspect humain pouvant changer d'apparence grâce aux avancées de la biologie moléculaire.

Au cours d'une attaque, la station spatiale est détruite ; William Newton meurt. Son épouse Elaine, grièvement blessée, parvient à s'échapper avec Mala, Crag et le professeur Simon. Sur son lit de mort, elle demande que son nouveau-né Curtis consacre sa vie à préserver la paix et l'ordre dans l'univers. L'enfant est ensuite éduqué par les trois compagnons rescapés de ses parents et, à dix-huit ans, Curtis Newton décide de dédier son existence à la lutte contre le mal. Il prend alors le pseudonyme de « Capitaine Flam » et s’engage dans des missions pour le compte du gouvernement intersidéral.

Flam, accompagné de Crag et Mala, et avec l'aide du professeur Simon, se sert de sa vaste éducation, notamment ses brillantes compétences scientifiques, pour triompher des missions périlleuses qu'on lui confie, parcourant l'espace à bord du CyberLab, son vaisseau spatial sophistiqué.

Accroche

« Au fin fond de l'Univers, à des années et des années-lumière de la Terre, veille celui que le gouvernement intersidéral appelle quand il n'est plus capable de trouver une solution à ses problèmes, quand il ne reste plus aucun espoir : le Capitaine Flam ! »

— Texte de l'accroche de la série, dite au début du générique de chaque épisode par l'acteur Dominique Paturel[2],[3].

Épisodes

  • Épisode hors série : Course à travers le système solaire[note 1]

Personnages

Personnages principaux

  • Curtis Newton (Capitaine Flam)
C'est le principal héros du dessin animé. D'un tempérament calme et réfléchi, il sauve l'humanité par son intelligence et son courage ainsi que sa détermination. Ces qualités lui ont été inculquées durant sa jeunesse par ses acolytes Mala, Crag et le Professeur Simon, avec qui il vit depuis les décès de son père et de sa mère. Au cours de la série, il se rapprochera de plus en plus de Johann qui deviendra sa petite amie. Ken, qu'il rencontre au début de la série, devient petit à petit un fils pour lui.
Le Capitaine Flam est, pour ses missions, appelé par le président du gouvernement intersidéral. Il tient toujours sa parole et ne tue jamais personne.
  • Professeur Simon Wright (cerveau)
Le professeur Simon Wright était le meilleur ami du père du Capitaine Flam (William Newton). Souffrant d'une maladie incurable, il décide de transférer son cerveau dans une machine afin de le conserver intact et de préserver l'ensemble des connaissances acquises.
Il s'agit de l'un des trois personnages qui entourent le Capitaine Flam. Il s'agit d'un robot humanoïde en métal faisant 2 m de haut et ayant une masse d'une tonne. Il est doté d'une force herculéenne et ses doigts amovibles lui permettant de placer différents outils (refermés dans son abdomen) à l'extrémité de ses mains. Son caractère est plutôt docile et serviable.
  • Mala (androïde synthétique - nom original : Otho[note 2])
Mala est un robot humanoïde ayant un pouvoir de polymorphisme grâce à sa structure synthétique. Il peut modeler son corps et son visage pour ressembler à une personne ou à une créature vivante.
Son caractère extraverti et moqueur crée souvent des chamailleries entre lui et Crag (notamment pour déterminer lequel est le plus « humain »).
  • Johann Landor (agent de la Police des planètes - nom original : Joan Randall[note 2]).
Cette séduisante jeune femme est agent secret pour le Gouvernement intersidéral. Elle est amoureuse du Capitaine Flam. C'est aussi une aventurière très courageuse, qui prend souvent part aux aventures du Capitaine, en étant bien souvent la jeune femme à sauver...
  • Ezla Garnie (Police des planètes - nom original : Ezra Gurney[note 2])
Colonel dans les forces de la police des planètes, c'est un ami de longue date du Capitaine. Il est présent dans un certain nombre des aventures du Capitaine accompagné de Johann.
  • Ken Scott (nom original : Johnny Kirk[note 2])
Orphelin téméraire et débrouillard, il embarque clandestinement sur le CyberLab. Rapidement découvert, l'équipe du Capitaine Flam l'adopte. Occasionnellement présent dans la série animée, il n'apparaît que dans une seule histoire dans les romans de Edmond Hamilton.
  • Limaille et Frégolo (noms originaux : Eek et 0og[note 2])
Ce sont les animaux de compagnie de Crag et Mala. Limaille, dont le maître est Crag, se nourrit de métaux et n'a pas besoin de respirer. Frégolo a des propriétés de métamorphose similaires à son maître Mala.

Voix françaises

Personnages principaux

Personnages secondaires et antagonistes

 Source et légende : version française (VF) sur RS Doublage[4] et Planète Jeunesse.

Production

Inspiration

Les aventures du Capitaine Flam sont une adaptation des romans illustrés Capitaine Futur, écrits par Edmond Hamilton à partir de 1940. Ces romans, très populaires dans de nombreux pays, sont méconnus en France où un seul récit semble avoir été traduit[réf. nécessaire] avant que les Éditions Le Bélial' ne les proposent en 2017[5].

Edmond Hamilton meurt en 1977. L'année suivante, Captain Future est adapté en animation au Japon et apparaît sur les écrans de télévision. Entre 1979 et 1981, la série Capitaine Flam atteint les écrans d'Europe, d'Amérique du Nord et du Sud. Porté par la vogue du space opera, le dessin animé connaît un succès massif en Allemagne, en France, en Belgique et en Espagne.

Capitaine Flam s'inscrit dans le cadre d'une déferlante de séries animées post-Star Wars, telles que les séries animées Ulysse 31, Albator, Goldorak, Cobra, La Bataille des planètes ou encore Il était une fois… l'Espace. Ces séries témoignent d'une certaine fascination de l'époque (de la fin des années 1970 au milieu des années 1980) pour l'espace et la conquête spatiale.

Dans ses romans, Edmond Hamilton considère que toutes les planètes de notre système solaire sont habitables et habitées. Il est à noter que 3 des lunes de Pluton, non encore découvertes à l'époque, Charon, Styx, and Cerberus d'après la mythologie grecque associée au dieu Pluton. 3 des 5 lunes de Pluton seront nommées Charon, Styx, and Kerberos (l'écriture grecque de Cerberus, Cerbère). Du système solaire, les histoires prennent ensuite place sur d'autres planètes, d'autres dimensions ou époques.

Musique

Générique

Le générique français de Capitaine Flam est une chanson dont les paroles ont été écrites par Roger Dumas sur une musique de Jean-Jacques Debout[6],[7], interprétée par Richard Simon en 1981[8].

En 1987, lors de sa rediffusion dans le Club Dorothée, Bernard Minet interprète une nouvelle chanson composée par Jean-François Porry et Gérard Salesses. En 2002, Chantal Goya, l'épouse de Jean-Jacques Debout, reprend la chanson initiale dans une version dance[9].

Selon les pays de diffusion, la série a eu des génériques très différents. Par exemple, le générique allemand était une chanson instrumentale électronique planante au tempo ralenti.

Musiques d'ambiance

L'intérêt musical de la série Capitaine Flam doit aussi surtout à ses musiques d'ambiance, composées par Yuji Ohno, qui baignent les épisodes dans une atmosphère jazzy et disco, à la fois moderne et mélancolique.

Plusieurs albums reprenant ces musiques (ainsi que le générique japonais original) sont sortis au Japon. Yuji Ohno est également le compositeur des musiques du dessin animé manga Lupin III et de la série américaine CHiPs, ainsi que des musiques de la série Cobra.

Version allemande

La version allemande de Captain Future diffère fortement de l'original japonais pour deux raisons. Comme il s'agissait d'un dessin animé, la chaîne de télévision allemande ZDF pensait que le groupe cible était constitué d'enfants. En conséquence, le matériel original a été censuré et rendu plus inoffensif pour les enfants. En outre, le matériel a été fortement raccourci afin de mieux s'intégrer dans le programme pour enfants de l'après-midi. Dans la version originale, presque toutes les histoires comportaient quatre épisodes, d'une durée d'environ 30 minutes chacun. Dans la version allemande, ils ont été remplacés par trois épisodes d'environ 25 minutes chacun.

La ZDF a diffusé les histoires dans l'ordre dans lequel elles ont été doublées. C'est pourquoi l'ordre diffère de celui de l'original, ce qui entraîne des erreurs de compréhension. Néanmoins, "Captain Future" a connu un grand succès dans les pays germanophones. Des doubleurs populaires y ont contribué, comme Hans-Jürgen Dittberner dans le rôle du "Captain Future", également connu comme voix allemande de Christopher Reeve (Superman) et Patrick Duffy (Dallas).

La version doublée allemande a non seulement ses propres dialogues et effets sonores. La bande-son a également été entièrement réenregistrée. Le compositeur Christian Bruhn a opté pour une musique jazz-disco moderne avec synthétiseur ; la musique du générique et un autre morceau contiennent la voix de son épouse Erika Bruhn. Aujourd'hui encore, la bande-son est populaire dans les pays germanophones et fait l'objet de reprises. Christian et Erika Bruhn ont également travaillé pour d'autres séries japonaises, l'exemple le plus connu étant la musique du générique de Heidi (avec Gitti et Erika)[10].

Éditions vidéo

  • En 1997, IDP Home Video Music édite la série en VHS contenant une aventure par cassette. Suivie de deux coffrets, respectivement de 6 et 7 histoires.
  • En 2000, sort à l'unité également chez IDP une série en DVD, comprenant deux voyages par disque[11]. Une boîte intégrale est éditée par la suite.
  • En , Déclic Images propose une version Blu-ray remastérisée en deux boîtes, sans disposer de la licence. Seul le premier coffret de 7 voyages (28 épisodes) sera commercialisé. Les jaquettes, prévues pour être horizontales, sont modifiées par leur auteur, Jérôme Alquié, pour le modèle vertical.[réf. souhaitée]

Notes et références

Notes

  1. Il s'agit d'un épisode hors série de 55 minutes découpé en deux parties. Il est disponible en DVD en France, bien qu'il n'ait pas été diffusé dans le cadre de la série lors de sa sortie originale. De ce fait, les acteurs qui doublent la version française ne sont pas les mêmes que ceux de la série télévisée. L'histoire est librement adaptée du sixième roman d'Hamilton, La Course aux étoiles (Star Trail to Glory), datant de 1941.

    Intrigue : des vaisseaux spatiaux disparaissent mystérieusement dans l'espace. Le capitaine Flam se fait passer pour un jeune pilote afin d'enquêter sur cet étrange phénomène. Il découvre alors qu'un grand complot se prépare, menaçant tout le système solaire.

  2. a b c d et e Les noms français ont été traduits des noms propres de la série d'après les noms japonais, eux-mêmes adaptés des noms originaux américains. Les noms propres entre parenthèses sont les noms corrects des personnages ou leur nom original, si celui ci a été complètement changé. Tout cela ne se limite pas aux personnages principaux : « The Wrecker » (le naufrageur), le vilain des Cinq Mines de gravium est devenu en français « Wrackar ». La traduction française du roman est inexacte, car on a nommé le personnage « le Destructeur », le terme de « naufrageur » étant bien plus approprié pour un personnage issu du domaine aquatique.

Références

  1. « La Saison 1980-81 à l'écran de CFTM 10 », La Presse, vol. 96, no 205,‎ , p. C12 (ISSN 0317-9249, lire en ligne), le dimanche à 19 h, annoncé sous le titre Capitaine Futur.
  2. « Paroles Capitaine Flam », paroles.net (consulté le 21 novembre 2019).
  3. « Paroles Capitaine Flam Bernard Minet », paroles-musique.com (consulté le 21 novembre 2019).
  4. « Fiche de doublage », sur RS Doublage (consulté le )
  5. « Livres Capitaine Futur (éditions Le Bélial') », sur Le Bélial', (consulté le ).
  6. « Capitaine Flam », sur encyclopedisque.fr (consulté le ).
  7. Mathias Pisana et Armelle Héliot, « Comment Roger Dumas a créé le générique de Capitaine Flam », sur Le Figaro.fr, .
  8. « Capitaine Flam », sur encyclopedisque.fr (consulté le ).
  9. (en) « Chantal Goya – Capitaine Flam », sur Discogs.
  10. (de) Dörte Tebben, « "Sie waren der Soundtrack meiner Jugend" », sur swr.de, (consulté le )
  11. « Capitaine Flam - Vol. 1 (1978) - DVD », Dvdfr.com (consulté le 11 mai 2016).

Voir aussi

Articles connexes

Liens externes