« Écritures (collection) » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
DSisyphBot (discuter | contributions)
m Bot, supprime lien interne Louis Delas suite décision PàS
m orthographe
 
(7 versions intermédiaires par 7 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{ébauche|BD|maison d'édition}}
{{ébauche|BD|maison d'édition}}
{{Voir homonymes|Écritures}}
{{Voir homonymes|Écritures}}
{{Infobox}}
'''''Écritures''''' est une collection de [[bande dessinée]] de [[Casterman]] publiant des œuvres en noir et blanc<ref group="Note">La couleur a été introduite en 2006, avec ''Fleur''. La plupart des bandes dessinées publiées restent cependant en Noir et Blanc.</ref> au format « roman » (17x24 cm). Destinée à un public adulte, elle a été créée afin de permettre à Casterman de diversifier son catalogue et de regagner la bonne image que lui avait conféré ''[[(A SUIVRE)]]''. On y trouve à la fois des adaptations d'œuvres étrangères (principalement [[manga|japonaises]] et [[comics|américaines]]) et des créations originales.
'''''Écritures''''' est une collection de [[bande dessinée]] de [[Casterman]] publiant des œuvres en noir et blanc<ref group="Note">La couleur a été introduite en 2006, avec ''Fleur''. La plupart des bandes dessinées publiées restent cependant en Noir et Blanc.</ref> au format « roman » (17×24 cm). Destinée à un public adulte, elle a été créée afin de permettre à Casterman de diversifier son catalogue et de regagner la bonne image que lui avait conféré ''[[(A SUIVRE)]]''. On y trouve à la fois des adaptations d'œuvres étrangères (principalement [[manga|japonaises]] et [[comics|américaines]]) et des créations originales.


C'est la collection qui a révélé au public francophone [[Jirō Taniguchi]] et [[Craig Thompson]]. Souvent accusée d'être irrespectueuse des œuvres qui y sont publiées, elle a pourtant obtenu de nombreux prix et fait venir à la bande dessinée adulte un public qui l'avait souvent déserté.
C'est la collection qui a révélé au public francophone [[Jirō Taniguchi]] et [[Craig Thompson]]. Souvent accusée d'être irrespectueuse des œuvres qui y sont publiées, elle a pourtant obtenu de nombreux prix et fait venir à la bande dessinée adulte un public qui l'avait souvent désertée.


==Histoire==
==Histoire==
À la fin des années 1990, [[Casterman]] est dans une posture difficile : rachetée, héritière d'un patrimoine qui entrave les innovations<ref>Pour ce paragraphe : Martin (2004), {{p.|37}}</ref>. En 2001, Louis Delas et [[Benoît Peeters]] décident de sauver la maison d'édition selon trois orientations : valorisation du fonds, développement d'une politique de genre, reconquête de l'image intellectuelle que lui avait valu ''[[(A SUIVRE)]]''. « Écritures » naît en septembre 2002 selon cette dernière orientation.
À la fin des années 1990, [[Casterman]] est dans une posture difficile : rachetée, elle hérite d'un patrimoine qui entrave les innovations<ref>Pour ce paragraphe : Martin (2004), {{p.|37}}</ref>. En 2001, Louis Delas et [[Benoît Peeters]] décident de sauver la maison d'édition selon trois orientations : valorisation du fonds, développement d'une politique de genre, reconquête de l'image intellectuelle que lui avait valu ''[[(A SUIVRE)]]''. « Écritures » naît en {{date-|septembre 2002}} selon cette dernière orientation.


Y sont dans un premier temps avant tout publiées des traductions ([[Andi Watson]], [[Jirō Taniguchi]], etc.) et des rééditions (''L'Autoroute du soleil'' de [[Baru]], ''L'Homme à la fenêtre'' de [[Lilia Ambrosi]] et [[Lorenzo Mattotti]], ''L'Ombre'' d'[[Hugo Pratt]] et [[Alberto Ongaro]], etc.). [[Frédéric Boilet]] (''Mariko parade'') et [[Charles Masson]] (''Soupe froide'') y sont les premiers auteurs français publiés pour des bandes dessinées originales, fin 2003. ''Quartier lointain'' (septembre 2002) et ''Blankets'' (janvier 2004) sont des succès publics et critiques, le premier lançant auprès du public Jirō Taniguchi, sept ans après sa première traduction. La qualité globale de la production est remarquée.
Dans un premier temps, y sont surtout publiées des traductions ([[Andi Watson]], [[Jirō Taniguchi]], etc.) et des rééditions (''L'Autoroute du soleil'' de [[Baru]], ''L'Homme à la fenêtre'' de [[Lilia Ambrosi]] et [[Lorenzo Mattotti]], ''L'Ombre'' d'[[Hugo Pratt]] et [[Alberto Ongaro]], etc.). [[Frédéric Boilet]] (''Mariko parade'') et [[Charles Masson]] (''Soupe froide'') y sont les premiers auteurs français publiés pour des bandes dessinées originales, fin 2003. ''Quartier lointain'' ({{date-|septembre 2002}}) et ''Blankets'' ({{date-|janvier 2004}}) sont des succès publics et critiques, le premier lançant auprès du public Jirō Taniguchi, sept ans après sa première traduction. La qualité globale de la production est remarquée.


Dès cette époque, des critiques remarquent cependant que cette collection, dont le format rappellent ceux « qui ont forgé l'identité de l'édition indépendante<ref>Pour ce paragraphe et ses citations : Martin (2004), {{p.|38}}</ref> », n'a pas réellement de ligne directrice, qu'il est « difficile de ne pas y voir d'abord un patchwork de « [[nouvelle manga]] » (...) et de bande dessinée américaine indépendante », sur le modèle à la fois des éditeurs alternatifs (dont elle occupe le terrain) et d'autres grands éditeurs plus précoces<ref group="Note">[[Delcourt (maison d'édition)|]] avec « Encrages », [[Les Humanoïdes Associés|Les Humanoïdes associés]] avec « Tohu-bohu », et [[Éditions du Seuil|Le Seuil]].</ref> (qu'elle cherche à concurrencer), qu'elle ne cherche qu'à « occuper le terrain d'une certaine modernité (...) en allant au plus pressé et en s'intéressant aux ouvrages peut-être pas tant pour ce qu'ils sont que pour ce qu'ils représentent. »
Dès cette époque, des critiques remarquent cependant que cette collection, dont le format rappellent ceux « qui ont forgé l'identité de l'édition indépendante<ref>Pour ce paragraphe et ses citations : Martin (2004), {{p.|38}}</ref> », n'a pas réellement de ligne directrice, qu'il est « difficile de ne pas y voir d'abord un patchwork de « [[nouvelle manga]] » (...) et de bande dessinée américaine indépendante », sur le modèle à la fois des éditeurs alternatifs (dont elle occupe le terrain) et d'autres grands éditeurs plus précoces<ref group="Note">[[Delcourt (maison d'édition)|Delcourt]] avec « Encrages », [[Les Humanoïdes Associés|Les Humanoïdes associés]] avec « Tohu-bohu », et [[Éditions du Seuil|Le Seuil]].</ref> (qu'elle cherche à concurrencer), qu'elle ne cherche qu'à « occuper le terrain d'une certaine modernité (...) en allant au plus pressé et en s'intéressant aux ouvrages peut-être pas tant pour ce qu'ils sont que pour ce qu'ils représentent. »


{{...}}
{{...}}
Ligne 43 : Ligne 44 :
=== Histoires en un volume===
=== Histoires en un volume===
* ''[[Adieu Chunky Rice]]'', de [[Craig Thompson]].
* ''[[Adieu Chunky Rice]]'', de [[Craig Thompson]].
* ''L'Alligator, Dis-moi que tu ne veux pas mourir'' de [[Igort]] et [[Massimo Carlotto]]
* ''L'Alligator, Dis-moi que tu ne veux pas mourir'' de [[Igort]] et [[Massimo Carlotto]]
* ''Amères Saisons'', de [[Étienne Schréder]]
* ''Amères Saisons'', de [[Étienne Schréder]]
* ''[[Blankets, manteau de neige|Blankets - Manteau de neige]]'', de [[Craig Thompson]].
* ''[[Blankets, manteau de neige|Blankets - Manteau de neige]]'', de [[Craig Thompson]].
Ligne 50 : Ligne 51 :
* ''Breakfast After Noon'', de [[Andi Watson]].
* ''Breakfast After Noon'', de [[Andi Watson]].
* ''Chroniques aléatoires'', de [[Georges Bess]].
* ''Chroniques aléatoires'', de [[Georges Bess]].
*''[[Chine regards croisés]]''
* ''Corée, la Corée vue par 12 auteurs'', avec des histoires de [[Catel Muller]], [[Igort]], [[Guillaume Bouzard]], [[Hervé Tanquerelle]], [[Vanyda]], [[Mathieu Sapin]], [[Lee Doo-ho]], [[Park Heung-yong]], [[Choi Kyu-sok]], [[Byun Ki-hyun]], [[Chae Min]], [[Lee Hee-jae]].
* ''Corée, la Corée vue par 12 auteurs'', avec des histoires de [[Catel Muller]], [[Igort]], [[Guillaume Bouzard]], [[Hervé Tanquerelle]], [[Vanyda]], [[Mathieu Sapin]], [[Lee Doo-ho]], [[Park Heung-yong]], [[Choi Kyu-sok]], [[Byun Ki-hyun]], [[Chae Min]], [[Lee Hee-jae]].
* ''Le Fils'' de [[Ren Zhenghua]]
* ''Le Fils'' de [[Ren Zhenghua]]
* ''Histoires urbaines de Julius Knipl, photographe'', de [[Ben Katchor]].
* ''Histoires urbaines de Julius Knipl, photographe'', de [[Ben Katchor]].
* ''L'Homme à la fenêtre'', de [[Lilia Ambrosi]] et [[Lorenzo Mattotti]].
* ''L'Homme à la fenêtre'', de [[Lilia Ambrosi]] et [[Lorenzo Mattotti]].
Ligne 59 : Ligne 61 :
* ''Joséphine Baker'', de [[José-Louis Bocquet]] et [[Catel Muller]].
* ''Joséphine Baker'', de [[José-Louis Bocquet]] et [[Catel Muller]].
* ''[[Le Journal de mon père]]'', de [[Jirō Taniguchi]].
* ''[[Le Journal de mon père]]'', de [[Jirō Taniguchi]].
* ''Kiki de Montparnasse'', de [[José-Louis Bocquet]] et [[Catel Muller]].
* ''[[Kiki de Montparnasse (roman graphique)|Kiki de Montparnasse]]'', de [[José-Louis Bocquet]] et [[Catel Muller]].
* ''Lily Love Peacock'', de [[Fred Bernard]].
* ''Lily Love Peacock'', de [[Fred Bernard]].
* ''Louis Riel'', de [[Chester Brown]].
* ''Louis Riel'', de [[Chester Brown]].
Ligne 69 : Ligne 71 :
* ''[[Petites Éclipses]]'', de [[Fane (auteur)|Fane]] & [[Jim (auteur)|Jim]].
* ''[[Petites Éclipses]]'', de [[Fane (auteur)|Fane]] & [[Jim (auteur)|Jim]].
* ''Pink'', de [[Kyōko Okazaki]].
* ''Pink'', de [[Kyōko Okazaki]].
* ''La Pluie'', de [[Eric Lambé]] et [[Philippe de Pierpont]].
* ''La Pluie'', d'[[Éric Lambé]] et [[Philippe de Pierpont]].
* ''Quand j’étais star'', de [[Jean-Philippe Peyraud]] et [[Marc Villard]]
* ''Quand j’étais star'', de [[Jean-Philippe Peyraud]] et [[Marc Villard]]
* ''Le Roi blanc'', de [[Davide Toffolo]].
* ''Le Roi blanc'', de [[Davide Toffolo]].
* ''Soupe froide'', de [[Charles Masson]].
* ''Soupe froide'', de [[Charles Masson]].
Ligne 83 : Ligne 85 :
===Documentation===
===Documentation===
====Revues====
====Revues====
* [[Jean-Philippe Martin]], « De l'esprit des “Spéciales” : “Écritures” », dans ''[[9e Art|{{9e}} Art]]'' {{n°|11}}, [[Cité internationale de la bande dessinée et de l'image|Centre national de la bande dessinée et de l'image]], octobre 2004, {{p.|37-38}}
* [[Jean-Philippe Martin]], « De l'esprit des “Spéciales” : “Écritures” », dans ''[[9e Art|{{9e}} Art]]'' {{n°|11}}, [[Cité internationale de la bande dessinée et de l'image|Centre national de la bande dessinée et de l'image]], {{date-|octobre 2004}}, {{p.|37-38}}


=== Notes et références ===
=== Notes et références ===
Ligne 90 : Ligne 92 :


'''''Références'''''
'''''Références'''''
{{Références|colonnes = 2}}
{{Références}}
{{Portail|bande dessinée}}
{{Portail|bande dessinée}}



{{DEFAULTSORT:Ecritures (Casterman)}}
{{DEFAULTSORT:Ecritures (Casterman)}}

Dernière version du 30 juillet 2023 à 14:43

Écritures
Format
Éditeur

Écritures est une collection de bande dessinée de Casterman publiant des œuvres en noir et blanc[Note 1] au format « roman » (17×24 cm). Destinée à un public adulte, elle a été créée afin de permettre à Casterman de diversifier son catalogue et de regagner la bonne image que lui avait conféré (A SUIVRE). On y trouve à la fois des adaptations d'œuvres étrangères (principalement japonaises et américaines) et des créations originales.

C'est la collection qui a révélé au public francophone Jirō Taniguchi et Craig Thompson. Souvent accusée d'être irrespectueuse des œuvres qui y sont publiées, elle a pourtant obtenu de nombreux prix et fait venir à la bande dessinée adulte un public qui l'avait souvent désertée.

Histoire[modifier | modifier le code]

À la fin des années 1990, Casterman est dans une posture difficile : rachetée, elle hérite d'un patrimoine qui entrave les innovations[1]. En 2001, Louis Delas et Benoît Peeters décident de sauver la maison d'édition selon trois orientations : valorisation du fonds, développement d'une politique de genre, reconquête de l'image intellectuelle que lui avait valu (A SUIVRE). « Écritures » naît en selon cette dernière orientation.

Dans un premier temps, y sont surtout publiées des traductions (Andi Watson, Jirō Taniguchi, etc.) et des rééditions (L'Autoroute du soleil de Baru, L'Homme à la fenêtre de Lilia Ambrosi et Lorenzo Mattotti, L'Ombre d'Hugo Pratt et Alberto Ongaro, etc.). Frédéric Boilet (Mariko parade) et Charles Masson (Soupe froide) y sont les premiers auteurs français publiés pour des bandes dessinées originales, fin 2003. Quartier lointain () et Blankets () sont des succès publics et critiques, le premier lançant auprès du public Jirō Taniguchi, sept ans après sa première traduction. La qualité globale de la production est remarquée.

Dès cette époque, des critiques remarquent cependant que cette collection, dont le format rappellent ceux « qui ont forgé l'identité de l'édition indépendante[2] », n'a pas réellement de ligne directrice, qu'il est « difficile de ne pas y voir d'abord un patchwork de « nouvelle manga » (...) et de bande dessinée américaine indépendante », sur le modèle à la fois des éditeurs alternatifs (dont elle occupe le terrain) et d'autres grands éditeurs plus précoces[Note 2] (qu'elle cherche à concurrencer), qu'elle ne cherche qu'à « occuper le terrain d'une certaine modernité (...) en allant au plus pressé et en s'intéressant aux ouvrages peut-être pas tant pour ce qu'ils sont que pour ce qu'ils représentent. »

Publications[modifier | modifier le code]

Année 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008
Nombre de bandes dessinées publiées 4 7 8 11 11[Note 3] 8 3

Séries[modifier | modifier le code]

Histoires en un volume[modifier | modifier le code]

Annexes[modifier | modifier le code]

Documentation[modifier | modifier le code]

Revues[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

Notes

  1. La couleur a été introduite en 2006, avec Fleur. La plupart des bandes dessinées publiées restent cependant en Noir et Blanc.
  2. Delcourt avec « Encrages », Les Humanoïdes associés avec « Tohu-bohu », et Le Seuil.
  3. Ainsi que l'édition intégrale de Quartier lointain

Références

  1. Pour ce paragraphe : Martin (2004), p. 37
  2. Pour ce paragraphe et ses citations : Martin (2004), p. 38