Aller au contenu

Wikipédia:Demande de renommage

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 25 septembre 2018 à 12:24 et modifiée en dernier par Hercule (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.
↓ Avancer jusqu'au sommaire ↓

Cette page permet de demander le renommage d’une page qu’on ne peut pas faire soi-même.

Avant toute demande, consultez les conventions sur les titres et les conventions typographiques.

Cette page n'a qu'une vocation technique et n'est pas le lieu pour discuter de l'opportunité d'un renommage ; préférez dans ce cas la page de discussion de l'article.

Certaines demandes seront systématiquement refusées :

Pour toute autre requête aux administrateurs, veuillez employer les raccourcis ci-contre. Prenez bien le temps de choisir votre page de requête. Pour être exécutée rapidement et efficacement, une requête doit être déposée au bon endroit !

Administrateurs : voir le guide détaillant le processus de traitement d'une requête de renommage.

Demander un renommage



Requêtes traitées

Le Français (1903) (hjRen.) vers Français (1903) (hj)

Requête acceptée - 6 juin 2024 à 13:52 (CEST)


  • Demandé par : Patrifor (discuter) le 6 juin 2024 à 07:54 (CEST)
  • Justification de la demande : Pas d'articles au nom des navires à cette époque (cf Pourquoi pas ?), sachant qu'un autre navire a été baptisé Le Français en 1948
.

Jean-louis Igout (hjRen.) vers Jean-Louis Igout (hj)

Requête acceptée - 6 juin 2024 à 13:45 (CEST)


.

Anthony_Appiah (hjRen.) vers Kwame_Anthony_Appiah (hj)

Requête acceptée - 6 juin 2024 à 13:48 (CEST)


.

Pschitt (boisson) (hjRen.) vers Pschitt (hj)

Requête acceptée - 7 juin 2024 à 21:49 (CEST)


  • Demandé par :Metamorforme42 (discuter) le 6 juin 2024 à 14:36 (CEST)
  • Justification de la demande : Suite à Discussion:Pschitt (onomatopée)/Admissibilité, il n’y a plus d’homonymie. Note: cet article étant issu d’une scission, afin de respecter les crédits d'auteur et bien qu’il s’agisse d’un renommage (car le contenu les dernières révisions de la page d’homonymie sont à supprimer), il faut techniquement faire une fusion entre l’historique de Pschitt jusqu’à la révision du 26 juillet 2011 (supprimer les révisions ultérieures) et toutes les révisions de Pschitt (boisson).
Metamorforme42 : icône « fait » Fait. Epok__ (), le 7 juin 2024 à 21:49 (CEST)
.

Som du ser meg (film) (hjRen.) vers Som du ser meg (hj)

Requête acceptée - 8 juin 2024 à 18:31 (CEST)


  • Demandé par : Jacques (me laisser un message) le 8 juin 2024 à 13:12 (CEST)
  • Justification de la demande : simplification / pas d'homonymes
.

Zouma (homonymie) (hjRen.) vers Zouma (hj)

Requête acceptée - 8 juin 2024 à 21:38 (CEST)


.

Arola (homonymie) (hjRen.) vers Arola (hj)

Requête acceptée - 8 juin 2024 à 23:30 (CEST)


.

Cesare Battisti (terroriste) (hjRen.) vers Cesare Battisti (1954) (hj)

Requête acceptée - 10 juin 2024 à 08:12 (CEST)


  • Demandé par : Alvaro de Campos (discuter) le 10 avril 2024 à 12:21 (CEST)
  • Justification de la demande : Titre non neutre, pas cohérent avec la version italienne
Alvaro de Campos : le titre a été longuement débattu en pdd de l'article (la quasi-totalité des discussions portent sur ce sujet). Il faut donc rouvrir un débat là-bas, ce que tu semble avoir fait. Impossible de renommer en l'état, il faut attendre que les discussions se concluent. Epok__ (), le 10 avril 2024 à 13:48 (CEST)
Bonjour Epok Émoticône. À suivre l'historique en détail, on peut voir que ce titre (terroriste) n'est arrivé que par un passage en force de comptes qui sont désormais bloqués indéfiniment. Le titre historiquement le plus consensuel était bien (1954), en place de 2006 à 2019. Par ailleurs en près de deux mois personne ne s'est opposé à la nouvelle proposition de renommage d'Alvaro de Campos. Je pense qu'on peut procéder. --l'Escogriffe (✉) 29 mai 2024 à 21:54 (CEST)
.

Mikhaïl Kolyouchev (hjRen.) vers Mikhaïl Koliouchev (hj)

Requête acceptée - 11 juin 2024 à 11:41 (CEST)


  • Demandé par : Lœnidra (discuter) le 10 juin 2024 à 21:30 (CEST)
  • Justification de la demande : La page vient d’être renommée selon la transcirption française du russe, mais le ‹ y › devrait être un ‹ i › selon cette transcription.
.

Maure (homonymie) (hjRen.) vers Maure (hj)

Requête acceptée - 11 juin 2024 à 20:46 (CEST)


.

Requêtes refusées

Église Saint-Merri (hjRen.) vers Église Saint-Merry (hj)

Requête refusée - 9 juin 2024 à 13:07 (CEST)


  • Demandé par : Raymond94220 (discuter) le 30 mai 2024 à 16:27 (CEST)
  • Justification de la demande : L'orthographe du nom propre de "Merry" est plus utilisé et est très courant par rapport à "Merri"
Bonjour Raymond94220 Émoticône, les bases de données catholiques ou Mérimée donnent Merri. Avez-vous des arguments sourcés pour justifier votre demande ? Bien à vous.--Harrieta171 (discussion) 30 mai 2024 à 16:48 (CEST)
.

Internationaux de France de tennis (hjRen.) vers Tournoi de Roland-Garros (hj)

Requête refusée - 10 juin 2024 à 08:07 (CEST)


  • Demandé par : Virkin29 (discuter) le 27 mai 2024 à 13:55 (CEST)
  • Justification de la demande : Le titre "Internationaux de France de tennis" est rarement utilisé dans les publications française et le site officiel utilise à chaque fois le terme "Roland-garros" pour désigner le tournoi. Aussi, et à titre de comparaison, la page pour l'Open d'Australie ne se nomme pas "Championnat de tennis d'Australie" mais bien "Open d'Australie". La, on utlise le nom le plus récent du tournoi plutôt qu'un ancien nom comme ici

En fait ce terme désignait surtout ce tournoi avant l'ère open. Or, je pense qu'on doit mettre le titre le plus récent et à jour.

Donc, afin d'être conforme aux publications officiel du tournoi et pour donner une meilleur visibilité à cet article et à ces dérivés, je propose de changer le titre principale par "Tournoi de Roland-Garros" pour cet article mais aussi pour ces dérivés ( "Internationaux de france de tennis 2024" => "Tournoi de Roland-Garros 2024", par exemple) (avec un bot ?). Ce titre existe déja comme redirection mais je pense que cela serait plus cohérent de le mettre en titre principale.

Bonjour, j’ai laissé un message au projet:Tennis. Attendons quelques jours. Bien à vous.--Harrieta171 (discussion) 27 mai 2024 à 17:30 (CEST)
❌ Absence de consensus sur le projet Tennis. Bien à vous.--Harrieta171 (discussion) 10 juin 2024 à 08:07 (CEST)
.

EM Lyon Business School (hjRen.) vers emlyon business school (hj)

Requête refusée - 10 juin 2024 à 08:04 (CEST)


  • Demandé par : SolalS (discuter) le 8 juin 2024 à 11:50 (CEST)
  • Justification de la demande : "EM Lyon Business School" n'est plus conforme à la dénomination officielle de l'établissement depuis 2021 Cf. Charte de marque de l'école, accessible sur le Makersboard
Bonjour, je laisse un message sur Discussion Projet:Éducation. Bien à vous.--Harrieta171 (discussion) 8 juin 2024 à 18:52 (CEST)
La demande provient d'un WP:CAOU, qui ne laisse aucun message sur la page concernée pour en discuer, ce n'est pas très collaboratif car ça laisse de côté toutes les personnes qui suivent la page, et c'est probablement un confit d'intérêt, je serait très étonné si la requête trouve une issue positive. - Lupin (discuter) 9 juin 2024 à 01:55 (CEST)
Demande déjà faite plusieurs fois. Le titre proposé ne respecte pas les conventions sur les titres. --Shev (discuter) 9 juin 2024 à 14:59 (CEST)
.


Statut civil coutumier de Nouvelle-Calédonie (hjRen.) vers Statut coutumier (hj)

Requête refusée - 10 juin 2024 à 08:13 (CEST)


  • Demandé par : Vache-crapaud (discuter) le 28 mai 2024 à 23:23 (CEST)
  • Justification de la demande : C'est le nom officiel d'après l'accord de Nouméa et le plus courant
Pour une raison obscure, Statut coutumier redirigeait autrefois vers Accord de Nouméa puis redirige aujourd'hui vers Coutume voir ce diff.
Même Droit coutumier et coutumier font peu de sens.
En soi Statut civil coutumier de Nouvelle-Calédonie vers Statut coutumier ne me surprendrait pas, de même qu'une homonymie depuis Coutumier ; cependant, il peut-être faudrait sonder des avis pour comprendre pourquoi nous en sommes là. LD (d) 29 mai 2024 à 00:15 (CEST)
Contre Il y a clairement des Statut/droit coutumier dans d'autres endroits selon Coutume. Ce serait franco-centré de renommer Statut civil coutumier de Nouvelle-Calédonie en Statut coutumier. --Huguespotter (discuter) 30 mai 2024 à 09:45 (CEST)
❌ Absence de consensus. Bien à vous.--Harrieta171 (discussion) 10 juin 2024 à 08:13 (CEST)
.

Fort de Santa-Cruz (hjRen.) vers Fort Santa-Cruz (hj)

Requête refusée - 10 juin 2024 à 08:03 (CEST)


Bonjour, pas sûr, la page en portugais donne Forte de Santa Cruz da Horta. Quelles sources pouvez-vous produire pour justifier votre demande ? Bien à vous.--Harrieta171 (discussion) 31 mai 2024 à 13:31 (CEST)
Bonjour Harrieta171, il y'avait une plaque à l'entrée du fort avec la bonne graphie (File:Fort Santa Cruz, Oran 2013-2.jpg). Merci à vous --2A01:CB08:8EB:7100:E1E6:18B5:1AA4:1684 (discuter) 31 mai 2024 à 14:40 (CEST)
Bonsoir, désolé mais il s’agir d’une source primaire. Existe-t-il une autre source ? Bien à vous.--Harrieta171 (discussion) 31 mai 2024 à 21:43 (CEST)
❌ Absence de source de qualité. Bien à vous.--Harrieta171 (discussion) 10 juin 2024 à 08:03 (CEST)
.

Requêtes en cours d'examen

Jean François Clément Morand (hjRen.) vers Jean-François-Clément Morand (hj)

Requête refusée - 25 septembre 2018 à 12:09 (CEST)


  • Demandé par : Patatruc (discuter) le 11 juillet 2018 à 14:55 (CEST)
  • Justification de la demande : Prénom : Jean-François-Clément, nom de famille : Morand (voir Fiche de la BNF). L’absence de tirets est incorrecte, accessoirement elle ne permet pas de distinguer clairement le prénom et le nom de famille. --Patatruc (discuter) 11 juillet 2018 à 14:55 (CEST)
  1. Plutôt pour si les trois forment réellement son prénom ; sinon, il faut trouver lequel des trois est son prénom usuel et ne laisser que celui-ci (s'il y a alors homonymie, on complèterait alors par sa profession, et si nécessaire encore ensuite par ses dates de vie). Cdt. --Gkml (discuter) 21 juillet 2018 à 04:51 (CEST)
  2. Contre pas sûr qu'il soit d'usage d'utiliser plus de deux prénoms groupés. --A1AA1A (discuter) 31 juillet 2018 à 22:38 (CEST)
    En fait la question est de savoir si c'est le cas ici, pas si c'est d'usage... La source semble indiquer que le prénom de cette personne est composé de trois prénoms.
    Quelqu'un a-t-il des éléments laissant supposer que ce n'est pas le cas ?
    Si c'est le cas je propose de faire le renommage.
    --Hercule (discuter) 5 septembre 2018 à 14:28 (CEST)
    Pas de réponse du demandeur aux interrogations et pas besoin d'être administrateur. -- Hercule (discuter) 25 septembre 2018 à 12:09 (CEST)
.

Premier Amour (Tourgueniev) (hjRen.) vers Premier amour (Tourgueniev) (hj)

Requête en attente d'informations


  • Demandé par : choumix (discuter) le 5 août 2018 à 14:46 (CEST)
  • Justification de la demande : Application des conventions sur les titres
    Quelles conventions spécifiquement ? Rien dans les WP:TITRE ou dans WP:CT pour justifier. SammyDay (discuter) 7 août 2018 à 15:03 (CEST)
    Rien non plus dans les usages, on a autant l'un que l'autre. SammyDay (discuter) 7 août 2018 à 17:33 (CEST)
    Sammyday, on est en train de résoudre ce pb dans DW:CT (je l'espère), la graphie demandée étant celle préconisée par le Lexique, et les CT sont en ce moment un mix de plusieurs préconisations. Je pense qu'il faut attendre quelques jours. Cdt. — Gkml (discuter) 7 août 2018 à 18:00 (CEST)
      • @ Sammyday : Je pense que ChoumX pense à ce qu'on peut lire dans Wikipédia:Conventions typographiques#Titre d'œuvres et de périodiques en français :
        • « Règle générale : seul le premier mot d’un titre d’œuvre ou de périodique prend dans tous les cas une majuscule initiale » ;
        • [exception consécutive] « Si le titre est composé uniquement d’un adjectif qualificatif suivi d’un substantif, ce dernier prend également une majuscule » ;
        • Note consécutive à cette exception : « les adjectifs déterminatifs (adjectifs possessifs, démonstratifs, indéfinis, interrogatifs, exclamatifs et numéraux) ne sont pas concernés par cette règle ».
        On notera que, par exemple, dans Mazarine Pingeot#Œuvres, le premier livre publié par cet auteur, en 1998, y est intitulé Premier roman, et non « Premier Roman ».
        On notera aussi que, sur la page d'homonymie Premier amour, sur les dix titres d'œuvres limités à l'adjectif numéral en toutes lettres et au substantif, tous sont rédigés avec une seule majuscule.
        Dans les faits, cet article a été titré conformément aux conventions typographiques jusqu'au 4 mars 2008 (d'abord comme « Premier amour » (avant création à cet emplacement de la page d'homonymie, puis comme « Premier amour (Tourgueniev) », avant d'autres renommages qui, eux, étaient inconsidérés). — Hégésippe (Büro) [opérateur] 1 septembre 2018 à 14:07 (CEST)
  • Attendre les résultats de la discussion à ce sujet sur la PdD des CT. NAH, le 1 septembre 2018 à 13:13 (CEST).
    La discussion prend du temps parce qu'elle est très technique et qu'en plus j'essaie de joindre une typographe professionnelle pour qu'elle lève une ambiguïté de son code :) Il s'agit de simplifier les CT, effacer les incohérences du passé tout en minimisant les changements graphiques dans Wikipédia. Des titres comme Premier A/amour sont malheureusement dans les quelques changements potentiels. Les deux graphies sont en usage bien que Premier Amour soit dans la plupart des dicos. Cdlt. --Ryoga (discuter) 1 septembre 2018 à 14:46 (CEST)

Je classe en demande d'information. Merci de venir signaler ici quand la discussion sera terminée sur la page des conventions. -- Hercule (discuter) 5 septembre 2018 à 14:31 (CEST)

Bonjour, désolé mais je n'y comprends rien. Quelle est la bonne graphie alors ? L'article a encore été renommé deux fois entre hier et aujourd'hui. Cordialement, choumix (discuter) 8 septembre 2018 à 07:13 (CEST).
Bonjour ChoumX. Ce ne sont que des graphies, dans l'absolu elles se valent. Actuellement, les CT de Wikipédia recommandent la minuscule au second mot, mais il est probable que ça ne dure pas. Compliqué, oui, mais l'importance du truc est mince :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 8 septembre 2018 à 14:28 (CEST)
.

Doubles vies (hjRen.) vers Doubles Vies (hj)

Requête en attente d'informations


  • Demandé par : 85.49.70.13 (discuter) le 3 septembre 2018 à 00:12 (CEST)
  • Justification de la demande : Convention des titres
  1. Contre sujet en débat dans DW:CT, sondage en préparation ; sera réglé d’ici quelque temps (quelques mois), j'espère. Bizarre qu'une IP s'intéresse à cela. Cdt. — Gkml (discuter) 3 septembre 2018 à 00:17 (CEST)
    J'espère bien que ça sera réglé avant... --Ryoga (discuter) 3 septembre 2018 à 00:52 (CEST)
    Un sondage ou une prise de décision ne peuvent être clos après quelques jours de consultation, malheureusement. — Gkml (discuter) 3 septembre 2018 à 00:55 (CEST)
    Alors on s'en passera :p Et ça tombe bien, tout est au vert pour qu'on s'en passe. Enfin, sauf les feux rouges éventuels de ceux qui fermeront les yeux devant les sources... Cdlt. --Ryoga (discuter) 3 septembre 2018 à 02:59 (CEST)
  2. Contre. On ne se passera de rien du tout. Certains ne semblent pas bien comprendre ou je me trompe que le travail collaboratif ne consiste pas à imposer leurs vues dans leur coin (à deux interlocuteurs) en faisant fuir toutes les bonnes volontés.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 3 septembre 2018 à 07:01 (CEST)
    Qui fait fuir ? On ne sait pas de quoi vous parlez. J'attends en revanche que vous reconnaissiez qu'effectivement les sources sont là. Imposer ses vues, c'est aller contre elles. Merci. Cdlt. --Ryoga (discuter) 3 septembre 2018 à 12:49 (CEST)
    Devinez ? Vos interventions récentes sur la PdD de Notification Carlassimo : ne font rire que vous, me semble-t-il. En matière de titres d'œuvre je connais mieux les Sources que vous ne semblez le croire et elles me donnent raison, à moins qu'on ne mélange comme vous le faites trop souvent les torchons et les serviettes. Deux que j'ai déjà données et qui figurent dans le RI des CT, comme Références, le Lexique et le Robert. Et 12 ans de fréquentation assidue des CT. Vous m'en direz tant. Le reste et surtout votre avis (minoritaire) ne m'intéresse que très peu.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 3 septembre 2018 à 17:11 (CEST)
    Douze ans, bravo. En effet, vous avez deux sources, et vous vous souviendrez d'une ou de deux autres, puisque vous les connaissez si bien. Merci donc d'avoir implicitement reconnu que Doubles Vies, une graphie cohérente avec l'ensemble des CT mais par elles non recommandée actuellement à cause d'un mauvais sourçage, est recommandée par les autres sources que vous connaissez si bien : l'Académie française, le Guide du typographe, Lacroux, Leclerc, Valade, Gouriou, etc., et par la plupart des dictionnaires, y compris l'application Robert mobile ! Autrement dit, Doubles Vies est recommandée par des typographes lecteurs assidus (mais apparemment critiques) du bon vieux Lexique (qui donc n'est pas la Bible, comme vous dites), et même par une « édition » non papier du Robert (il nous faudrait regarder ce qu'il en est dans la dernière édition papier). La confiance dans vos sources est-elle toujours là ? Cdlt. --Ryoga (discuter) 3 septembre 2018 à 19:05 (CEST)
  3. Contre cette énième tentative de la mystérieuse ip récurrente. Le sujet est en débat dans DW:CT, et la position de Ryoga y est minoritaire. Une Cdt, Manacore, 3 sept. 12:55
    Minoritaire ? Les trois seuls et mêmes contributeurs qui y seraient hostiles, contre l'avis des sources (autant dire qu'ils ne seraient pas très suivis quand on demandera l'avis d'une large audience), viennent d'intervenir sur cette requête bizarre de l'IP ^^ Avec trois contre. Comme si on ne savait pas déjà que la requête était refusée. Cdlt. --Ryoga (discuter) 3 septembre 2018 à 13:10 (CEST).
  4. Contre Bien sûr ! Les CT ne sont pas encore réformées, elles restent donc applicables. Et l'on y lit que les adjectifs numéraux ne sont pas concernés par la règle de l'adjectif antéposé. Quant à ce qu'a écrit Enzino plus haut sur le travail collaboratif, je suis parfaitement d'accord avec lui : on ne refait pas les CT à trois. Le quatrième participant (moi en l'occurence) est fatigué des mauvaises volontés de certains (au pluriel intentionnellement) et se retire de la discussion concernant l'avenir des CT. Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 3 septembre 2018 à 18:08 (CEST)
    Je suis d'accord avec ce commentaire, la collaboration est essentielle, mais c'est justement pour cela qu'il faut continuer à intervenir (pas tout le temps, quand c'est nécessaire, tranquillement) sur la PDD des CT, Carlassimo, où ton avis est précieux. Tu verras qu'à la fin les wikipédiens sympathiques, de bonne volonté et respectant les PF resteront :) C'est un peu long mais il faut ce qu'il faut. Cdlt. --Ryoga (discuter) 3 septembre 2018 à 19:21 (CEST)

Je classe en demande d'info car il y a une discussion sur la page des recommandations. Il y a un cas similaire donc je ne vois pas de raison de clore ici en refus.

Merci de venir signaler la fin des discussions, et leur issue.

-- Hercule (discuter) 5 septembre 2018 à 14:32 (CEST)

.

Requêtes à traiter

Liste des localités du grand-duché de Luxembourg (hjRen.) vers Liste des localités du Luxembourg (hj)

Requête à traiter


  1. Pour Neutre plus simple mais risque d’ambigüité. --A1AA1A (discuter) 16 août 2018 à 21:39 (CEST)
    Notification EnderHero et A1AA1A : il y a pas risque de confusion si on fait ça entre les communes du Luxembourg (pays) (= grand-duché) et celles de la Province de Luxembourg ? Prométhée (discuter) 17 août 2018 à 23:51 (CEST)
    Apparemment non, il existe une page distincte pour ceci : Liste des localités de la province de Luxembourg (d · h · j · ). Après, on peut toujours éventuellement avertir le lecteur grâce au bandeau de confusion au besoin. — EnderHero 18 août 2018 à 00:48 (CEST)
    effectivement ; « le » Luxembourg réfère implicitement au Pays mais il faut des liens de non confusion avec la province voisine. --A1AA1A (discuter) 18 août 2018 à 10:08 (CEST)
  2. Pour. Je ne sais quelle est la règle à ce propos ; mais s'il n'y a pas nécessité de mettre la forme longue du nom de pays, ce me semble être la bonne solution. Question : peut-être la forme « Liste des localités luxembourgeoises » serait-elle aussi susceptible de convenir ? Cdt. — Gkml (discuter) 18 août 2018 à 09:41 (CEST)
    Notification Gkml : Cette forme pourrait convenir en effet, mais ma proposition tente d'harmoniser les pages avec le même titre à savoir : Liste des localités de Suède (d · h · j · ), Liste des localités du Groenland (d · h · j · ), Liste des communes du Luxembourg (d · h · j · ). Liste des communes de France (d · h · j · ), etc. — EnderHero 18 août 2018 à 12:55 (CEST)
    Il me semble légitime de donner ce nom à la liste des localités du pays (c.-à-d. la liste du grand-duché), selon le principe de moindre surprise (je viens de découvrir qu'une province de Belgique portait ce nom, et comme j'ai toujours eu un niveau correct en géographie, je présume que 99 % des francophones ni Belges ni Luxembourgeois sont dans le même cas que moi) et selon la méthode standard pour les pays. Je viens de renommer la page d’homonymie : Liste des localités du Luxembourg (homonymie). Ensuite, effectivement, il suffit d’avertir les lecteurs par des bandeaux d’homonymie. Cdt. — Gkml (discuter) 22 août 2018 à 08:01 (CEST)
    J’ai annulé le renommage : le meilleur moyen pour que les pages liées soient correctes et pointent vers le bon article, c’est que l‘homonymie soit sur le titre sans parenthèse en raison du principe de moindre surprise. TED 22 août 2018 à 10:23 (CEST)
    Argument non compréhensible alors que je venais d’expliquer exactement l’inverse. — Gkml (discuter) 23 août 2018 à 12:17 (CEST)
    P.-S. : si le renommage est accepté, le nom de la page d’homonymie ainsi nommée est justifié ; si le renommage n'est pas accepté, il importe de renseigner le lecteur qu'il s'agit d'une homonymie dans la boîte de recherche, d’autant comme indiqué que l'existence de la province belge est inconnue comme mentionné. — Gkml (discuter) 23 août 2018 à 12:29 (CEST)
  3. Contre en raison de l’homonymie. TED 20 août 2018 à 08:39 (CEST) et il faudra renommer Liste des localités du Luxembourg (homonymie) (d · h · j · ) en Liste des localités du Luxembourg (h · j · ) puis que Gkml a renommé l’homonymie. Ce n’est pas parce qu’il ignore qu’il existe une province belge qu’il faut imposer son ignorance à tous les lecteurs. TED 29 août 2018 à 20:40 (CEST)
    Comme je suis notifié ci-dessous (je remercie au passage Carlassimo), je reviens dans la conversation et précise que la logique de base pour tout un chacun (donc pour 99 % des lecteurs probablement) est qu’un pays est évidemment nettement plus connu qu'une province (portant le même nom) située dans un pays voisin ou non (cela même sans être notoirement ignorant comme je le suis, ce que je reconnais humblement et, en plus, on vient de me le rappeler explicitement et fort aimablement ci-dessus). Et qu'il s'agit également de la logique de base que de réserver le nom à un pays plutôt qu'à une province, qui naturellement vient après dans la « hiérarchie géographique » ; tout ceci n'étant que du bon sens (il y a au moins un autre cas où une province porte le même nom qu'un pays (je pensais ne pas en trouver mais ma mémoire est venue à mon secours) et, dans ce cas, lorsqu'on cite le nom, tout un chacun pense d’abord au pays ; exemple : « je me rends en Mongolie la semaine prochaine » est parfaitement clair et ne signifie pas « je vais en Mongolie-Intérieure la semaine prochaine » ; en réfléchissant un peu, on trouve un cas similaire avec la Catalogne qui désigne indubitablement la communauté espagnole et non la partie française de la Catalogne, bien qu'il n'y ait que peu de doutes dans les P.-O. que parler de Catalogne signifie parler du pays où l'on est en ce moment, et non de la Catalogne espagnole). Et si vous dites la même chose à un francophone à propos du Luxembourg (« je vais au Luxembourg la semaine prochaine »), la levée de doute n'est pas nécessaire : il sera clair dans l'esprit de chacun que le voyageur se rend au Luxembourg, le pays (sauf évidemment si vous parlez à quelqu'un qui est proche des deux entités à la fois, sans être à l'intérieur de l’une d'elles, comme le cas de Huguespotter qui déclare être Belge ci-dessous et que je salue respectueusement au passage). En résumé, sachant la hiérarchie géographique dont je parlais tout à l'heure, il me semble normal de réserver la levée d’homonymie à la seule province du Luxembourg par exemple au moyen de parenthèses « Luxembourg (province) » (d’ailleurs titrée dans fr.wiki « province de Luxembourg ») : au passage, je ne comprends pas très bien pourquoi l'article « Luxembourg (pays) » ne s'appelle pas « Luxembourg » tout court (il y aurait certainement un renommage à demander à ce propos, puisque cela ne semble pas avoir été clairement débattu dans la pdd de l'article ; je vais très probablement m'y atteler fort prochainement), car il apparaît qu'il n'y a pas d’homonyme strict, ce nom désignant indubitablement le pays (sauf… sauf lorsque j'étais au lycée (à Paris 5e) et que l'on disait « je vais courir au Luxembourg », cela signifiait qu'on allait faire son sport au jardin du Luxembourg et non pas qu'on allait se rendre environ 400 km plus loin !) : il me semble qu'il n'y aucune raison valable de modifier la hiérarchie ensuite dans la désignation des articles qui sont relatifs aux entités correspondantes. Cdt. — Gkml (discuter) 6 septembre 2018 à 11:13 (CEST)
    Salut Notification Gkml :. Il y aussi Luxembourg (ville) qu'il ne faut pas oublier ce qui rend l'homonymie encore plus grande ! C’est pour cela que je trouve la solution actuelle que ce soit pour cette article ici ou l'article Luxembourg convenable. Un renommage de Luxembourg (pays) en Grand-Duché de Luxembourg est peut-être à réaliser Émoticône sourire. --Huguespotter (discuter) 6 septembre 2018 à 11:39 (CEST)
    Merci, Huguespotter pour ce rappel, il est vrai que j'avais oublié la ville (comme quoi sa notoriété est moindre que celle du pays également). Mais ne pourrait-on à nouveau faire jouer le principe de « hiérarchie géographique » à ce propos également ?
    Pour ce qui est d'un nom qui contienne « grand-duché », je ne m’y risquerais pas en raison d'un risque non négligeable de rencontrer la ligue de défense des majuscules systématiques aux noms des régimes politiques, majuscules estimées inutiles par les typographes :). Cdt. — Gkml (discuter) 6 septembre 2018 à 11:51 (CEST)
  4. Pour Notification TED : Je pense que vous vous trompez sur Gkml, il s'agit d'une personne très instruite, au contraire et qui peut vous en apprendre beaucoup. Cette demande n'est pas évidente, cependant j'y suis favorable, car je reconnais que pour moi, le Luxembourg est avant tout un pays, bien que je connaisse l'existence de la province. Et je rejoins Gkml pour le renommage de Luxembourg (pays) en Luxembourg. Cordialement.Carlassimo (Discussion utilisateur:Carlassimo) ---Carlassimo 8 septembre 2018 à 18:13 (CEST)
  5. -? Plutôt contre au vu de l’homonymie. -Huguespotter (discuter) 20 août 2018 à 08:51 (CEST)
  6. Contre : les seules vraies raisons qui peuvent plaider pour le renommage proposé sont que :
    • le grand-duché de Luxembourg est un État souverain, alors que la province de Luxembourg (en Belgique) n'est qu'une partie d'un État souverain (la Belgique),
    • que le grand-duché est plus de deux fois plus peuplé (602 005 habitants en 2018) que la province belge (282 946 habitants en 2018).
    Cela me semble insuffisant pour accorder une priorité au pays par rapport à la province belge voisine. — Hégésippe (Büro) [opérateur] 9 septembre 2018 à 11:27 (CEST)
    Pourquoi je pense demander le renommage de Luxembourg (pays) en Luxembourg, c’est que j'ai l'impression que :
    • le Luxembourg en Belgique me semble constamment désigné par « la province du Luxembourg » (ce que je constate dans Le Petit Robert des noms propres) ;
    • selon le PMS, « le Luxembourg » désigne le pays (il me semble qu'ils ne nous appartient pas de redresser cet état de fait) ;
    • il n’y a pas d’homonyme strict quand on cite « le Luxembourg », hormis la province (on vient d’en parler) ou « le jardin du Luxembourg » ;
    • pratiquement aucune langue dans Wikipédia n’a éprouvé le besoin de préciser que le Luxembourg était un pays ; cf. la fiche wikidata du Luxembourg et comparer avec celle de la province du Luxembourg.
    Cdt. — Gkml (discuter) 9 septembre 2018 à 13:01 (CEST)
    P.-S. : demande de renommage [« Luxembourg (pays) » ==> « Luxembourg » ] effectuée ci-dessous (voir infra). Cdt. — Gkml (discuter) 11 septembre 2018 à 01:13 (CEST)
  7. Pour. Laisser la précision actuelle, c'est laisser entendre au lecteur qu'il y a un autre Luxembourg dont la notoriété est au moins du même ordre, ce que rien n'indique. --Fanfwah (discuter) 10 septembre 2018 à 16:57 (CEST)
  • Maintenant qu'il a été clarifié que Luxembourg (pays) devait prendre le titre court « Luxembourg », autrement dit qu'il avait une prééminence dans l'homonymie (voir Discussion:Luxembourg où la DR a été stockée… en plus des présentes archives), ne faudrait-il pas clore cette demande en acceptation, suivant la même logique ? En effet, les débats sur la présente demande ont strictement soulevé les mêmes questions qu'à propos de l'autre renommage, dans laquelle la démonstration en long a été faite que le titre Luxembourg devait en priorité être réservé au pays. En résumé, le titre « Liste des localités du Luxembourg » ressort comme apparaissant nettement légitime pour le grand-duché. Cdt. — Gkml (discuter) 14 septembre 2018 à 06:39 (CEST)
    P.-S. : naturellement, la mention d’homonymie est à maintenir en tête de l'article (Liste des localités du grand-duché de Luxembourg, objet de la présente DR), laquelle oriente éventuellement vers l'autre liste (la liste des localités de la province de Luxembourg) et met ainsi en lumière qu'il y a un autre endroit qui porte le même nom (ce qui instruit les nombreux ignorants en la matière… dont je faisais partie, fait sans problème reconnu ci-dessus), mais avec la mention « province » (belge) devant. — Gkml (discuter) 14 septembre 2018 à 06:52 (CEST)
.

Asomtavruli (hjRen.) vers Assomtavrouli (hj)

Requête refusée - 25 septembre 2018 à 12:12 (CEST)


  • Demandé par : Charlik (discuter) le 2 septembre 2018 à 18:42 (CEST)
  • Justification de la demande : Le titre actuel est la translittération anglaise, en géorgien on ne parle pas d'azomtavrüli (lecture francophone du titre anglais) mais d'assomtavrouli. Pour la même raison la capitale de la Géorgie prend deux s en français et le უ est transcrit par un ou en français. Je souhaite associer une demande de renommer pour la même raison Nuskhuri en Nouskhouri et Mkhedruli en Mkhedrouli.
  1. Contre. Il ne suffit pas d'affirmer que le géorgien doit être transcrit un peu comme le russe pour que l'usage en français soit établi. Il n'existe en effet aucune Recommandation en la matière. Surtout pour des noms à peine connus.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 2 septembre 2018 à 19:22 (CEST)
    Un usage français contestable mais historique (1830) se trouve ici. უ est clairement rendu comme "ou" (car si l'on fait un passage via l'allemand on se rend compte que le უ est rendu en allemand comme u (équivalent du u français) et on ne trouve pas un seul terme géorgien avec un ü (équivalent du u français)). Le russe n'a rien à voir ici, l'anglais non plus. --Charlik (discuter) 2 septembre 2018 à 20:01 (CEST)
    l'ancienneté (1830) ne fait rien à l'affaire comme on peut le voir ici ou encore ici dans un document UNESCO, avec Asomtavruli.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 2 septembre 2018 à 20:09 (CEST)
    Prenez un Géorgien et faite le prononcer « უ ». Laissez un écolier francophone noter le résultat. Le fait que la kartvélologie est pratiquement absente en français n'excuse pas le mauvais usage. --Charlik (discuter) 2 septembre 2018 à 20:20 (CEST)
    je ne doute pas un instant de la prononciation de « უ » mais il se trouve que c'est rarement les écoliers qui fixent les normes. Vous écrivez Istamboul ? Chikokou ? Tourkou ? Non. Seul l'usage dans des sources secondaires compte et non la véritable prononciation — sans compter que les prononciations sont variables et la transcription en français souvent problématique et incertaine.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 2 septembre 2018 à 20:43 (CEST)
    Pour deux de vos exemples la version autochtone est en caractères latins. Je n'ai pas d'opinion quant au japonais, nipponne ni mauvaise. Mais vous n'écrivez pas non plus Tbilisi ou Kutaisi. --Charlik (discuter) 2 septembre 2018 à 20:51 (CEST)
    ah bon ? Le turc s'est écrit pendant des années avec un alphabet arabe au moins jusqu'en 1922. J'écris toujours Tbilissi et auparavant Tiflis (merci à Staline auquel on doit le nom actuel et non le nom habituel Tiflis, à partir de 1931), parce que c'est l'usage attesté dans les Sources et non pour rendre la prononciation. Comme j'écris Kiev et pas Kyiv, Chisinau et non Kishinev, Pékin et pas Beijing, ou Calcutta et pas… etc. Bref, ce n'est pas un écolier qui fixe les règles qui sont multiples.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 2 septembre 2018 à 21:01 (CEST)
    Il reste une différence entre les noms traditionnels (Londres, Moscou, Ratisbonne, Milan, La Haye...) et les termes étrangers translittérés à l'anglaise. Écrire les noms géorgiens à la russe est justifiable par près de 300 ans de présence. L'anglais n'a rien à y voir. --Charlik (discuter) 2 septembre 2018 à 21:07 (CEST)
    étant donné que je suis un fervent admirateur de Marcel Detienne, l'emploi du mot « autochtone » est un véritable chiffon rouge, comme l'a démontré Luca Cavalli-Sforza, le génial généticien des populations mort il y a deux jours (Smiley: triste)..-ᄋEnzino᠀ (discuter) 2 septembre 2018 à 21:10 (CEST)
    Je voulais dire local tout en ayant l'air cultivé, pardon. --Charlik (discuter) 2 septembre 2018 à 21:12 (CEST)
    vous êtes par ailleurs ici en flagrante contradiction avec vous-même : « Le russe n'a rien à voir ici, l'anglais non plus. » et maintenant l'influence centenaire russe ? J'ai un peu de mal à suivre… car en outre en anglais le son u s'écrit plutôt par « oo ».-ᄋEnzino᠀ (discuter) 2 septembre 2018 à 21:14 (CEST)
    Pas de contraction, l'anglais à une transcription basée sur l'orthographe d'origine et adaptée à la prononciation anglaise maus pas une orthographe phonétique. La similarité du russe et du géorgien est de ne pas connaître de son u comme en français. Uniquement des ou. Et la présence russe en Géorgie était essentiellement le fait d'aristocrates et officiers russes francophones. Lermontov et Pouchkine peuvent servir de source de premier plan pour la graphie française de toponymes et termes géorgiens. --Charlik (discuter) 2 septembre 2018 à 21:19 (CEST)
    eh oui, la lettre écrite « u » se prononce "ou" dans presque toutes les langues du monde qui l'emploient, sauf justement en français (et en anglais le plus souvent). Donc ce n'est pas une parenté de proximité. En chinois, en japonais, en hindi, en arabe ou en bahasa Indonésien, u se prononce Ou. Et comme je suis aussi historien et amateur de littérature russe, je ne doute pas un instant de l'importance des Russes dans l'histoire géorgienne sans que cela ne change d'un iota mon vote Contre. Qui repose sur des Sources. Modernes. Nombreuses. Convergentes.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 2 septembre 2018 à 21:40 (CEST)
    Nus divergeons dons sür ce point. Entendü. --Charlik (discuter) 2 septembre 2018 à 21:50 (CEST)
    Sauf en français, ce qui signifie en langue française (et non pour les noms non-lexicalisés, ce qui prouve que vous confondez beaucoup). Moi j'écris dans ma langue beaucoup et jamais boku ! Même si c'est irrationnel.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 2 septembre 2018 à 22:03 (CEST)
    J'aime le français et je maîtrise le mode ironique. Je pense que nous sommes proches dans notre vision mais que nous nous appuyons sur différentes sources. Sinon expliquez Koutaïssi. Ville insignifiante pour la France. --Charlik (discuter) 2 septembre 2018 à 22:10 (CEST)
    il y a des villes bien plus insignifiantes que Koutaïssi, Oneille, un simple quartier par exemple ou Bénévent dont le nom a été lexicalisé depuis (fort) longtemps. D'autres plus grandes ou plus connues qui conservent un exonyme. Il existe même un comité francophone des Nations unies, le GENUNG, qui planche sur les cas litigieux. Bref Tbilissi ne m'émeut pas, car il est fréquent qu'une capitale ait un nom lexicalisé même quand elle s'écrit dans le même alphabet comme Adélaïde. Votre maîtrise du mode ironique a assez peu de prise sur moi : ce qui peut vouloir indiquer deux choses : mon manque d'humour ou mon ignorance du français et de ses modes. Je vous laisse le choix de la réponse.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 2 septembre 2018 à 23:32 (CEST) (au fait, au risque de vous lasser, je laisse rarement le dernier mot, mais je pense avoir tout dit et répété — et je déteste insister en vain ou convaincre ceux qui ne le seront jamais)-ᄋEnzino᠀ (discuter) 2 septembre 2018 à 23:32 (CEST)
  2. Contre Cet alphabet est connu sous la graphie actuelle, à savoir avec un « u ». Il n'y a aucune raison de renommer l'article. Nous ne sommes pas en 1830 ! Cordialement.Carlassimo (discuter) --Carlassimo 3 septembre 2018 à 19:49 (CEST)
    Cependant 1, 2, 3, 4 (de 1837 !)... --Charlik (discuter) 3 septembre 2018 à 20:59 (CEST)
    Vous connaissez le principe de moindre surprise de Wikipédia. Or il n'y a pas de commune mesure entre le nombre d'entrées Internet comportant la forme Asomtavruli et celui de celles graphiées Assomtavrouli. De plus les sites sérieux (et actuels) parlant de cet alphabet utilisent la forme du titre actuel. Cordialement. Carlassimo (discuter) --Carlassimo 3 septembre 2018 à 21:43 (CEST)

Je m'incline pour l'instant et comprend les arguments contre le renommage. Amicalement --Charlik (discuter) 6 septembre 2018 à 19:07 (CEST)

.

Histoire de la civilisation occidental (hjRen.) vers Histoire de la civilisation occidentale (hj)

Requête refusée - 25 septembre 2018 à 12:14 (CEST)


  • Demandé par : Ariel (discuter) le 9 septembre 2018 à 12:31 (CEST)
  • Justification de la demande : orthographe !
  1. Pour, obviously. Cdt. — Gkml (discuter) 9 septembre 2018 à 13:14 (CEST)
  2. Contre : la demande semble évidente en première approche mais revenir plutôt au nom d'origine de l'article, Histoire de l'homme occidental. En effet, la redirection Histoire de la civilisation occidentale pointe sur Histoire du monde occidental, ce qui est à peu près cohérent. Par contre le présent article parle uniquement des conditions de vie des hommes (pas de l'Homme, pas des femmes, uniquement des individus masculins), et ce serait un comble que les liens redirigeant actuellement vers "monde occidental" pointent dorénavant vers cette histoire des hommes en Occident. --Pa2chant. (discuter) 9 septembre 2018 à 14:14 (CEST)
  3. Pour : évident. En français, l'adjectif s'accorde avec le substantif. Cdt, Manacore, 9 sept. 13:40
    J'ai renommé en Histoire de la conditions masculine en Occident, puisque c'était le sujet de l'article. --Pa2chant. (discuter) 9 septembre 2018 à 14:14 (CEST)
    Absolument pas. Ce renommage en "cond masc" est un acte de militantisme qui nie le contenu de l'article, tout comme l'intervention précédente qui nie carrément l'orthographe de la langue française. J'ai remplacé par "Hist de la civ en Occident". Manacore (discuter) 9 septembre 2018 à 15:36 (CEST)
    T'as raison Manacore (d · c · b) de m'accuser de "nier carrément l'orthographe de la langue française", de faire preuve d'"actes de militantisme" lorsque je renomme au mieux un article au titre très mal choisi. Contente d'apprendre que pour toi la "civilisation en Occident" se cantonne à exposer le sort des hommes, avec juste un petit paragraphe sur ces objets à vendre si spécifiques que sont les femmes. M'enfin, ça change pas trop du dénigrement dont tu fais acte à mon encontre depuis quelques semaines, sans que je n'ai toujours compris pourquoi, ma question sur ta PDD étant restée sans réponse… Donc si personne ne rectifie ton action, WP va continuer à afficher un truc ridicule. Félicitations.--Pa2chant. (discuter) 9 septembre 2018 à 16:07 (CEST)
    Avant de m’absenter, une seule remarque : Peace and love. Cdt. — Gkml (discuter) 9 septembre 2018 à 16:11 (CEST)
  4. Pour Respectons l'intention du demandeur! Cordialement.--Carlassimo 9 septembre 2018 à 19:42 (CEST)
  5. Sans objet, suite au 5e renommage de la journée (dont une faute d'orthographe de ma part). Heureusement que j'avais prévenu de ne pas rediriger (« ce serait un comble que les liens redirigeant actuellement vers "monde occidental" pointent dorénavant vers cette histoire des hommes en Occident. »). Manacore s'est donc empressée de faire cette redirection : [1]. J'ai ouvert un sujet sur le Bistro. --Pa2chant. (discuter) 9 septembre 2018 à 19:58 (CEST)

Cette manie de voter sur toutes les demandes est insupportable. Ainsi vous rendez vite fastidieux un travail qui sur certains cas est très simple... -- Hercule (discuter) 25 septembre 2018 à 12:14 (CEST)

.

Tres de Febrero (Argentine) (hjRen.) vers Tres de Febrero (hj)

Requête acceptée - 25 septembre 2018 à 12:11 (CEST)


  • Demandé par : ᄋEnzino᠀ (discuter) le 12 septembre 2018 à 23:53 (CEST)
  • Justification de la demande : Il s'agit d'un partido du Grand Buenos Aires qui comme les départements en France ne comporte pas, dans son nom officiel la dénomination Partido
  1. Pour en raison du PMS : comme cela peut être constaté dans l'article d’homonymie Tres de Febrero (homonymie)  Neutre : bonjour Enzino, il y a déjà un homonyme au Venezuela ; qu'en fait-on ? Nomme-t-on celui-ci Tres de Febrero (Argentine) et l’autre Tres de Febrero (Venezuela), avec création d’un article d’homonymie Tres de Febrero (homonymie) ? J'ai l'impression que tout peut se faire sans l'assistance d'un opérateur, étant donné les trois liens rouges. Cdt. — Gkml (discuter) 13 septembre 2018 à 06:19 (CEST)
    je découvre l'existence d'une des 4 paroisses civiles de la municipalité de La Ceiba au Venezuela. Si on applique le principe de moindre surprise, il me semble qu'un département argentin est bien plus attendu qu'une (minuscule) paroisse civile vénézuélienne, un peu comme le Luxembourg et sa province voisine belge, non Gkml ? Paroisse qui n'a d'article qu'en WPfr: et même pas en langue espagnole ! Je pense plutôt qu'une page Tres de Febrero (homonymie) devrait permettre de se retrouver au Venezuela, et que le bon titre du département est bien Tres de Febrero (tout court).--ᄋEnzino᠀ (discuter) 13 septembre 2018 à 11:09 (CEST)
    OK, je change mon vote en pour et corrige mon texte ci-dessus, et effectue les renommages mentionnés ci-dessus pour que ce soit plus clair. Cdt. — Gkml (discuter) 13 septembre 2018 à 15:14 (CEST)
  2. Pour La page d'homonymie dispense de la mention du pays. Cordialement.Carlassimo --Carlassimo 14 septembre 2018 à 21:16 (CEST)
✔️ Hercule (discuter) 25 septembre 2018 à 12:11 (CEST)
.

École nationale supérieure Mines-Télécom Atlantique Bretagne Pays de la Loire (hjRen.) vers IMT Atlantique Bretagne-Pays de la Loire (hj)

Requête refusée - 25 septembre 2018 à 12:15 (CEST)


  • Demandé par : Ph.vaillant (discuter) le 13 septembre 2018 à 16:58 (CEST)
  • Justification de la demande : IMT Atlantique Bretagne-Pays de la Loire est le nom de marque de l'École, ce n'est pas un sigle (cf logo). L'autre titre (École nationale supérieure Mines-Télécom Atlantique Bretagne Pays de la Loire) est le nom déposé au niveau du décret, il n'est pas utilisé.
  1. -? Plutôt contre ; même pour HEC Paris et Mines Paris, on garde le nom officiel. Et il n'y a pas de gêne dans le fonctionnement de l’encyclo. car la redirection existe ; par ailleurs, j'ai le sentiment que le nom École nationale supérieure Mines-Télécom Atlantique Bretagne-Pays de la Loire (avec un tiret entre Bretagne et Pays) respecterait mieux les mentions des deux régions. Cdt. — Gkml (discuter) 14 septembre 2018 à 06:22 (CEST)
  2. Contre Bonjour. Les noms des articles relatifs aux écoles d'ingénieurs accréditées à délivrer un diplôme d'ingénieurs sont publiés chaque année au JO de la RF (voir en cliquant ici pour la dernière édition). Cordialement. AntonyB (discuter) 14 septembre 2018 à 08:53 (CEST)
    Bonjour Ph.vaillant Émoticône Pour info : il n'est pas exact d'écrire « [ce nom] est le nom déposé au niveau du décret », car ce nom est le nom officiel sous lequel la Commission des titres d'ingénieur a traité le cas de cette école. Cette commission a un caractère très officiel, défini par les articles L. 642-3 et suivants du code de l'éducation. On ne peut pas faire plus « officiel ». Enfin et pour info (je connais le sujet) : pas de problème pour faire connaître à la CTI un changement de nom de l'école, cela arrive chaque année (cf. les évolutions de la liste d'année en année). Bien cordialement. AntonyB (discuter) 14 septembre 2018 à 16:39 (CEST)
  3. Pour Voir Wikipédia:Conventions sur les titres. Aucune discussion communautaire entérine l'utilisation des décrets pour les titres par ailleurs. Tarte 14 septembre 2018 à 14:33 (CEST)
  4. Contre C'est le nom officiel qui doit prévaloir. Cordialement.Carlassimo--Carlassimo 14 septembre 2018 à 20:41 (CEST)
.

Agrosup Dijon (hjRen.) vers Institut national supérieur des sciences agronomiques, de l'alimentation et de l'environnement (hj)

Requête acceptée - 25 septembre 2018 à 12:19 (CEST)


  • Demandé par : Berdea (discuter) le 13 septembre 2018 à 20:05 (CEST)
  • Justification de la demande : Voir Discussion:Agrosup Dijon#Renommage. Les noms utilisés pour les écoles d'ingénieurs sont les noms officiels et développés et non des acronymes qui sont néanmoins mentionnés dans le texte introductif.
    Bonjour. Pour être conforme au nom officiel tel qu'indiqué par le JO de la RF, le renommage devrait être effectué vers le nom officiel, à savoir « Institut national supérieur des sciences agronomiques, de l'alimentation et de l'environnement (Agrosup Dijon) » (voir en cliquant ici). Bien cordialement. AntonyB (discuter) 13 septembre 2018 à 21:21 (CEST)
    AntonyB, il y aurait lieu de vérifier dans les statuts, s'ils existent pour cet établissement public, que la mention « (Agrosup Dijon) » est bien dans le nom complet ; en effet, souvent le JORF accompagne ses textes d’éléments explicatifs ; après tout, nous pourrions aussi faire de même. Cdt. — Gkml (discuter) 14 septembre 2018 à 06:28 (CEST)
    Bonjour Gkml (d · c · b) Pour bien connaître le sujet, je ne connais pas d'autre information officielle que cette liste publiée chaque année très officiellement au Journal officiel de la République française. En consultant des statuts ou autres documents, je ne serai jamais assuré que je lis le document le plus à jour. Cordialement. AntonyB (discuter) 14 septembre 2018 à 08:48 (CEST)
  1. Pour, en accord avec le demandeur. Cdt. — Gkml (discuter) 14 septembre 2018 à 06:28 (CEST)
  2. Contre Pourriez vous enfin pour une fois, un jour, lire Wikipédia:Conventions sur les titres, où il n'est écrit nul part, qu'il faut utiliser les noms officiels (enfin c'est même pas un nom officiel, ce décret n'a pas valeur officiel d'ailleurs), mais qu'il faut utiliser le principe de moindre surprise ? Sachant que plus du principe de moindre surprise, il y a un principe d'avoir un titre le plus court suffisamment précis. C'est lassant de voir une partie de la communauté ne pas suivre les textes communautaires. Tarte 14 septembre 2018 à 14:14 (CEST)
    Bonjour. Je comprends ton point de vue. Je ne reviens pas sur le caractère "officiel" du Journal officiel de la RF. Mais pour ce qui est des noms des articles, nous avons eu tellement de mal depuis de longues années à stabiliser la liste de ces un peu plus de 200 noms, face aux renommages successifs incessants pour certaines écoles (l'EPF étant le pire cas) : plusieurs écoles ont des noms utilisés par la direction pour la com externe, d'autres utilisés par les élèves, etc. De façon à arrêter ces guerres d'édition, la meilleure solution a été de se reposer sur la liste qui parait chaque année au JO, ce qui a ramené la paix dans les ménages. Bien cordialement. AntonyB (discuter) 14 septembre 2018 à 16:26 (CEST)
    C'est tout de même une très mauvaise justification. On ne nomme pas des articles d'une certaine manière parce qu'il y a des difficultés sur d'autres articles. Et il y a des sujets bien plus compliqué que de nommer des écoles d'ingénieur françaises. Dans ce cas précis, il y a aucune difficulté à déterminé le titre le plus utilisé couramment. Tarte 15 septembre 2018 à 04:21 (CEST)
  3. Pour le renommage vers le nom officiel. --Shev (discuter) 14 septembre 2018 à 14:29 (CEST)
  4. Pour renommer avec le nom officiel et prendre les dispositions pour éviter ces guerres d'édition. Nous avons mieux à faire. Bien cordialement. AntonyB (discuter) 14 septembre 2018 à 16:26 (CEST)
  5. Pour C'est ce qui me paraît le plus raisonnable. Cordialement. Carlassimo--Carlassimo 14 septembre 2018 à 20:32 (CEST)

J'ai renommé avant de remarquer qu'il n'y avait pas besoin d'être administrateur pour le faire. Merci de n'utiliser cette page que pour les renommages que vous ne pouvez effectuer vous même, pas pour discuter ou voter. -- Hercule (discuter) 25 septembre 2018 à 12:19 (CEST)

.

La Cuisine pour tous (hjRen.) vers Je sais cuisiner (hj)

Requête acceptée - 25 septembre 2018 à 12:21 (CEST)


  • Demandé par : Jug81 (discuter) le 14 septembre 2018 à 02:59 (CEST)
  • Justification de la demande : Je sais cuisiner est le titre original (édition reliée). Le poche La Cuisine pour tous n'existe plus depuis 10 ans (remplacé par poche Je sais cuisiner).
  • Pour, le titre original Je sais cuisiner n'a pas disparu avec les éditions publiées à partir de 1955 sous le titre La Cuisine pour tous. Les éditions Albin Michel ont publié, sous le titre d'origine, une réédition en 1970, une nouvelle édition revue et augmentée en 1976, une autre en 1990 et encore une en 2003, celles de 1976 et 1990 avec le sous-titre plus de 2000 recettes, et celle de 2003 avec le sous-titre près de 2000 recettes. Cependant, Albin Michel avait aussi recouru, parallèlement, au titre La Cuisine pour tous pour les premières éditions de poche, d'abord en 1955 et ensuite en 1959, si l'on en croit le catalogue de la BnF. Les éditions de poche suivants étaient sous le nom d'éditeur Librairie générale française (dont Albin Michel était actionnaire minoritaire) mais toujours en collection « Le Livre de poche », alors que les éditions de 1955 et 1959 portaient le titre de collection « Le Livre de poche encyclopédique », mais étaient apparemment publiées par Albin Michel. Mais puisque le titre La Cuisine pour tous semble avoir été abandonné au profit du titre d'origine, il semblerait en effet correct que la redirection se fasse en sens inverse. Cette histoire est intéressante, puisqu'elle semble démontrer que la collection Le Livre de poche n'était pas exclusivement publiée par Hachette via sa filiale Librairie générale française, mais ça demanderait de mener des recherches poussées. — Hégésippe (Büro) [opérateur] 17 septembre 2018 à 22:02 (CEST)
  1. Pour. --A1AA1A (discuter) 21 septembre 2018 à 22:40 (CEST)
✔️ Tout administrateur estimant une requête légitime peut la traiter sans plus de formalité. Cette page n'est pas destinée aux débats, surtout quand ils sont inutiles car la requête semble évidente... Hercule (discuter) 25 septembre 2018 à 12:21 (CEST)
.

Léo Kneler (hjRen.) vers Leo Kneler (hj)

Requête acceptée - 25 septembre 2018 à 12:23 (CEST)


  • Demandé par : DCh50 (discuter) le 15 septembre 2018 à 12:11 (CEST)
  • Justification de la demande : en accord avec l'orthographe officielle de son nom
  1. Pour comme il est né Allemand et mort également ainsi, cela ne fait pas de doutes que son nom de naissance s'écrit « Leo Kneler » : cf. [2] (faire une recherche sur « Kneler »), [3]. Pas de raison de franciser son nom, ce même si certains se sont aventurés à le faire : [4]. Cdt. — Gkml (discuter) 16 septembre 2018 à 11:11 (CEST)
  2. Pour. Si l'on s'en tenait aux seules sources en français dans des livres, après recherche dans Google Livres de l'expression exacte "leo kneler" : sur les 14 premiers résultats montrant cette expression exacte, 7 ne comportent pas d'accent et 7 utilisant l'accent aigu (si j'ai bien compté). Mais ça ne suffirait pas pour emporter une décision de maintien du titre avec accent : les arguments du proposant et du précédent intervenant sont corrects et, par ailleurs, personne n'a jusqu'à présent démontré que Leo Kneler aurait fait usage, durant les quelques années de sa vie en France (une dizaine d'années, sur 76 années de vie), de ce prénom accentué, et qu'on peut supposer, par ailleurs, qu'il ne l'a jamais utilisé pendant les décennies passées en Allemagne (où il est né, en Haute-Silésie devenue ultérieurement polonaise, et où il est mort). — Hégésippe (Büro) [opérateur] 17 septembre 2018 à 21:23 (CEST)
    Par curiosité personnelle, Hégésippe, où avez-vous vu qu'il est mort en Pologne, si j'ai bien compris ? Cdt. — Gkml (discuter) 18 septembre 2018 à 05:07 (CEST)
    @ Gkml : « (...) les décennies passées en Allemagne (où il est né, en Haute-Silésie devenue ultérieurement polonaise, et où il est mort). » Est-ce plus clair ainsi Sourire ? — Hégésippe (Büro) [opérateur] 22 septembre 2018 à 00:45 (CEST)
    Hégésippe, justement si c’était aussi simple que cela, je ne me poserais pas de question (et depuis longtemps), mais je ne parviens pas à lire la même chose que vous (du moins à savoir où vous lisez ce texte qui m'apparaît étrange). Pouvez-vous svp me donner un lien explicite ? Par ailleurs, étant né Allemand, et étant retourné en RDA, je vois mal pourquoi il serait allé de l’autre côté de la frontière (c.-à-d. en Pologne) pour y finir ses jours, car la langue de sa région natale a changé après 1945 (un Allemand est incapable de comprendre facilement le polonais, langue slave)… D'autant qu'un des liens en référence dans l'article écrit explicitement « Après la guerre, Leo Kneler rentre à Berlin. Il vit en Allemagne de l'Est jusqu'à sa mort dans les années 80. » Cdt. — Gkml (discuter) 22 septembre 2018 à 03:49 (CEST)
    P.-S. : il est clair qu'au final notre conversation ne change rien au résultat car des deux côtés de la frontière germano-polonaise (que ce soit en allemand ou en polonais) on écrit « Leo » qui se prononce « léo » en français. — Gkml (discuter) 22 septembre 2018 à 03:49 (CEST)
  3. Pour idem. --A1AA1A (discuter) 21 septembre 2018 à 22:38 (CEST)
✔️ Hercule (discuter) 25 septembre 2018 à 12:23 (CEST)
.

VIER (hjRen.) vers Vier (chaîne de télévision) (hj)

Requête acceptée - 25 septembre 2018 à 12:24 (CEST)


  1. Pour Selon nos conventions, il ne faut pas de capitales, exception faite de la première lettre. Vier est la traduction en flamand (et en allemand) du chiffre quatre.La précision "chaîne de télévision" est aussi justifiée pour une chaîne étrangère : j'en ignorais l'existence ! Cordialement. Carlassimo --Carlassimo 24 septembre 2018 à 15:16 (CEST)
✔️ Hercule (discuter) 25 septembre 2018 à 12:24 (CEST)
.

Insurrection de novembre 1830 (hjRen.) vers Insurrection de Novembre (hj)

Requête à traiter


  1. Pour, car même raisonnement que pour l'insurrection de Janvier (comme indiqué ci-dessus) : Cdt. — Gkml (discuter) 18 septembre 2018 à 20:12 (CEST)
  2. Pour Les raisons évoquées par Gkml expriment clairement la nécessité de ce renommage. Cordialement. Carlassimo --Carlassimo 19 septembre 2018 à 19:44 (CEST)
.

Régiment Colonel-Général (1780) (hjRen.) vers Régiment Colonel-Général (hj)

Requête à traiter


  1.  Neutre. Bizarre WJexpire car la page d’homo dit qu'il y en a eu deux ; certes le second article n'est pas créé pour l'instant. Cdt. — Gkml (discuter) 19 septembre 2018 à 12:03 (CEST)
    Notification Gkml : et il ne sera jamais créé car ce deuxième régiment n'ayant eu ce nom que du 12 mai 1814 au 20 avril 1815, une simple indication suffit.--William Jexpire (discuter) 19 septembre 2018 à 21:37 (CEST)
    Ne serait-ce pas lui qui s'appelle 10e régiment d'infanterie (France) et, donc, dont le nom est Régiment Colonel-Général (Restauration) qui est aujourd’hui une redirection ? Cdt. — Gkml (discuter) 20 septembre 2018 à 02:23 (CEST)
    C'est tout à fait exact, en effet. Bien vu Émoticône--William Jexpire (discuter) 20 septembre 2018 à 08:09 (CEST)
.

Région de Bruxelles-Capitale (hjRen.) vers Bruxelles-Capitale (hj)

Requête à traiter


  • Demandé par : Jacques (me laisser un message) le 20 septembre 2018 à 16:55 (CEST)
  • Justification de la demande : Suivant la suggestion de l'atelier typographique pour éluder le débat sur la typographie de R/région

Jacques Ballieu, si vous voulez, mais je ne vois pas ce qui est éludé avec ce renommage, puisque le mot R/région débute ici le titre et prend donc la majuscule. Ce que je crois surtout, c'est qu'il ne faudrait pas avoir peur de parler en ces termes de la R/région de Bruxelles-Capitale sur Wikipédia, par exemple pour la distinguer administrativement de l'arrondissement du même nom (bien que les deux entités se recoupent géographiquement). Il faut trancher et pas éluder le débat sur cette majuscule. Je sais qu'il fut parfois vif mais c'était avant mon intervention dans l'ancienne discussion ici. Je vais la montrer à GabrieL. Cdlt. --Ryoga (discuter) 20 septembre 2018 à 17:17 (CEST)

Bonjour Ryoga et merci pour la réponse sur l'atelier typographique. Cela élude cette question car ainsi on pourrait renommer d'autres articles comme Liste des communes de la région de Bruxelles-Capitale en Liste des communes de Bruxelles-Capitale. — Jacques (me laisser un message) 20 septembre 2018 à 17:44 (CEST)
Vous avez compris que je n'étais pas contre votre initiative, mais Carlassimo a un peu raison dans le sens où vous précipitez les choses : entendez-vous d'abord avec des contributeurs concernés sur la PdD de Bruxelles-Capitale sur tous les renommages que vous voulez faire, pour voir s'ils sont pertinents, et comme ça vous saurez quoi renommer et le ferez facilement :) Si ça se trouve, vous pourrez renommer des articles sans renommer celui-ci. Cdlt. --Ryoga (discuter) 20 septembre 2018 à 19:22 (CEST)
  1. Contre Ce qui est évident pour vous, Jacques Ballieu ne l'est pas forcément pour tous les contributeurs. Il est plus instructif d'informer d'emblée le lecteur sur ce qu'il va lire par la suite. Or, c'est bien là le rôle du titre. Quelle utilité y a-t-il à supprimer un terme déterminant et support d'une information intéressante ? Parce que nous ne sommes pas dans le cas des États pour lesquels il est effectivement d'usage d'employer la forme courte. Ici, il faut essayer le plus possible d'éviter la confusion avec la ville (l'arrondissement de Bruxelles-Capitale en fait). Je trouve le nouveau titre demandé un peu court : on a l'impression de rester sur sa faim en le lisant. Quant aux autres renommages dont vous parlez, il n'est pas dans nos habitudes d'éluder un problème de typographie : celui-ci doit être résolu, et nos conventions sont là pour nous y aider. Cordialement. Carlassimo --Carlassimo 20 septembre 2018 à 19:30 (CEST)
  2. Contre entièrement d'accord avec Carlassimo.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 20 septembre 2018 à 20:55 (CEST)
  3. Pour Principe de moindre surprise. C'est la forme que l'on trouve aussi bien de le Petit Robert des noms propres que dans le Petit Larousse. Cordialement, Malicweb (discuter) 20 septembre 2018 à 21:51 (CEST).
    Je désire uniquement pouvoir différencier la région (bilingue) de Bruxelles-Capitale de la Région de Bruxelles-Capitale. Tout Belge sait que la région (avec une minuscule) concerne la région géographique et que le Région (avec une majuscule) désigne l'entité politique. Le mot bilingue est la plupart du temps omis. La suggestion de renommage provient de l'atelier typographique et non de moi. Mais le problème provient des contributeurs français qui veulent appliquer strictement les règles typographiques au contraire des contributeurs belges qui veulent appliquer l'usage belge qui préconise Région. (Voir la page de discussion du projet Belgique). Je rappelle que tous les dictionnaires français consultés écrivent l'entité politique "Région de Bruxelles-Capitale". — Jacques (me laisser un message) 20 septembre 2018 à 22:02 (CEST)
    Mais non, mais non, laissez donc tomber cette scie. Tous les respectueux des règles typographiques (de la langue française) ne sont pas des franco-français nombrilistes et tous les partisans d'un prétendu « usage pragmatique » ne sont pas de modernes francophones non français ouverts sur le monde… Juste une petite question, en passant : à l'oral, comment faites-vous pour établir cette si pertinente distinction entre la région [géographico-linguistique] de Bruxelles-Capitale et la Région [politique] de Bruxelles-Capitale ?… Il y a bien sûr de bonnes raisons pour accorder la majuscule à « Région » dans le cas d'espèce, mais entendez aussi que ce faisant, une brèche (exception) est ouverte dans une règle d'un usage très constant et général en orthotypographie française (belge comprise) et que le lecteur (visée ultime et unique des règles orthotypographiques) risque d'en être affecté. Ceci ne signifie nullement que la manœuvre soit impossible, mais il faut faire une correcte pesée des intérêts. Cordialement, Malicweb (discuter) 20 septembre 2018 à 23:23 (CEST).
  4.  Neutre à tendance Contre. Pour éviter les problèmes et ambiguïtés de toute sorte, je suggère de proposer au Gouvernement belge de renommer cette région en Grand Bruxelles, donc de faire comme à Paris (cette idée nous a d’ailleurs été suggérée par nos voisins quelques dizaines d’années plus tôt, transfert de bons procédés oblige). À part cette « idée originale », je préfère la minuscule à « région », ce même si c’est une entité politique, comme c’est le cas en France et dans de nombreux autres pays, par exemple en Allemagne où on écrit le land de Hesse (l'écriture « Land », également possible en français, est uniquement due à une possibilité de transfert de la majuscule allemande systématiquement attachée aux noms communs). Cdt. — Gkml (discuter) 21 septembre 2018 à 02:51 (CEST)
  5. Contre Les autres régions sont de la forme Région flamande et Région wallonne. De plus, il n'y a pratiquement personne qui utilise pour la région le nom Bruxelles-Capitale sans le Région de (ou le région de )... Et par exemple pour la Zone de police Bruxelles Capitale Ixelles, le Bruxelles-Capitale y désigne la Ville de Bruxelles et non la région ! Je ne pense pas que le renommage soit donc une bonne idée. D'ailleurs pour moi Bruxelles-Capitale devrait être une page d'homonymie.
  6. Contre, par homogénéité avec les autres régions belges, dont ce sont les noms officiels. Cdlt, Lyon-St-Clair [Hon hon hon] 21 septembre 2018 à 09:02 (CEST)
  7. Pour bien évidemment selon le principe de moindre surprise :
  8. Pour, mêmes arguments déjà exprimés. Le mot « région » ou équivalent n'est globalement pas utilisé en titre des articles traitant précisément d'une région administrative de tel ou tel pays du monde.--Cyril-83 (discuter) 22 septembre 2018 à 10:45 (CEST)
.

École Nationale Polytechnique d'Oran Maurice Audin (hjRen.) vers École nationale polytechnique d'Oran (hj)

Requête à traiter


  • Demandé par : Shev (discuter) le 22 septembre 2018 à 08:49 (CEST)
  • Justification de la demande : convention sur les titres, pas de majuscules
  1. Pour Logique typo. Cdt, Manacore (discuter) 22 septembre 2018 à 15:02 (CEST)
  2. Pour La typographie demandée est correcte. Cordialement. Carlassimo --Carlassimo 22 septembre 2018 à 21:42 (CEST)
    Par contre, faut-il garder « Maurice Audin » dans le titre ou non ? Apparemment il s'agirait du nom complet de l'école depuis 2017. Binabik (discuter) 22 septembre 2018 à 23:33 (CEST)
    Notification Binabik : Oui, il doit être mentionné. Le nom Maurice Audin fait effectivement partie du nom officiel. Les initiales de l'école sont d'ailleurs ENPO-MA. Cordialement.Carlassimo --Carlassimo 23 septembre 2018 à 20:30 (CEST)
.

Daewoo International (hjRen.) vers POSCO DAEWOO (hj)

Requête refusée - 24 septembre 2018 à 09:25 (CEST)


  • Demandé par : 183.90.150.41 (discuter) le 22 septembre 2018 à 11:04 (CEST)
  • Justification de la demande : justification
  1. Contre Pas compris cette demande. Cdt, Manacore (discuter) 22 septembre 2018 à 15:04 (CEST)
  2. Contre Une demande fantaisiste? — Les Yeux NoirsDiscuter 22 septembre 2018 à 15:52 (CEST)
  3. Contre Non pas parce que je trouve la demande fantaisiste, le nom "Posco Daewoo" ayant bien remplacé celui de "Daewoo International", mais à cause de la typographie, surtout celle concernant Daewoo, mais aussi celle de Posco, car il s'agit d'un acronyme (Pohang Iron Steel Company). Dans aucun de ces cas l'usage de capitales n'est requis par nos conventions, les deux majuscules suffisant. Cordialement. Carlassimo Carlassimo 22 septembre 2018 à 20:48 (CEST)
Requête refusée : 3 avis contre et POSCO étant un acronyme, je me permets de clore cette requête en refus. — Rome2 [Discuter], le 24 septembre 2018 à 09:25 (CEST)
.

Hélène Dorlhac de Borne (hjRen.) vers Hélène Dorlhac (hj)

Requête à traiter


  1. Plutôt pour. À confirmer par des sources dans la presse. Cdt. — Gkml (discuter) 24 septembre 2018 à 05:52 (CEST)
.

Duel (combat) (hjRen.) vers Duel (hj)

Requête à traiter


  • Demandé par : Fanfwah (discuter) le 23 septembre 2018 à 16:20 (CEST)
  • Justification de la demande : Sens prépondérant (PMS).
  • Contre, l'existence d'un Duel (grammaire) me semble tout aussi importante (il est vrai que je suis linguiste).-ᄋEnzino᠀ (discuter) 23 septembre 2018 à 16:41 (CEST)
  • Pour. À part pour un grammairien ou un linguiste, le duel en grammaire est secondaire. Beaucoup de francophones ignorent même son existence. Golfestro (discuter) 23 septembre 2018 à 16:48 (CEST)
  • Contre Le sens grammatical me passionnera toujours plus qu'un combat à l'épée ou au pistolet ! Par conséquent, la prépondérance d'un sens sur l'autre n'est pas évidente. Cordialement. Carlassimo --Carlassimo 23 septembre 2018 à 17:38 (CEST)
  • Pour. D'accord avec le proposant et Golfestro. L'argument est le principe de moindre surprise. Cordialement--Csar62 (discuter) 23 septembre 2018 à 18:04 (CEST)
  • Plutôt Pour: selon le PMS, le sens de "combat" est plus connu du public que le bon vieux duel de la bonne vieille grammaire grecque (ou autre). Cdt, Manacore, 23 sept. 20:39
  • Pour et pas qu'un peu : à la louche, 10 fois plus de consultations et 5 fois plus de pages liées. Il ne s'agit pas de léser ceux qui par profession ou passion attachent plus d'importance au sens grammatical : ils n'auront aucun caractère de plus à frapper pour accéder à Duel (grammaire). Il s'agit plutôt de ne plus imposer à tous ceux qui ne s'intéressent qu'au duel au sens où tout le monde l'entend le rappel importun (que ce soit sous forme de parenthèses à saisir ou de page d'homonymie à traverser) qu'il en existe d'autres. --Fanfwah (discuter) 23 septembre 2018 à 21:35 (CEST)
  • Contre, du fait du duel grammatical, qui n'est pas un sens dérivé du duel (combat). Les deux sont des dérivés, au même niveau, du nombre 2. --A1AA1A (discuter) 23 septembre 2018 à 22:34 (CEST)
    D'accord, il n'y a pas de préséance dans l'arbre étymologique. Mais grands dieux, quel rapport avec le principe de moindre surprise ? Quand on cherche « Duel », 9 fois sur 10, c'est pour lire la page Duel, pas pour se prendre une page d'homonymie qui va doctement vous rappeler qu'il existe d'autres sens. Que l'un dérive au même niveau du nombre 2, la belle affaire ! Si je m'intéresse prioritairement aux rapports des mots entre eux, je prends mon dictionnaire. --Fanfwah (discuter) 24 septembre 2018 à 11:05 (CEST)
    cher Fanfwah. Récemment plusieurs Admin parfaitement qualifiés ont refusé que la page Duncan Scott donne sur le célèbre nageur britannique (99 % des recherches Google) au motif qu'il existait des homonymes (en anglais). Aucun de ces homonymes ne sera sans doute jamais créé sur WPfr:, mais peu importe à leurs yeux. S'ils sont conséquents ils devraient refuser ce Renommage ou alors leur logique me semblerait abstruse.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 24 septembre 2018 à 11:13 (CEST)
    Cher Enzino, ça c'est un beau WP:Pikachu ! De toutes façons, les admins ne font jamais que pondérer de leur mieux les différents niveaux d'expression du consensus. Il me semble que celui dont jouit le principe de moindre surprise (qui a partie liée avec la proportionnalité, donc avec la neutralité de point de vue) devrait être nettement plus fort que les contestations de préséance exprimées ici au nom de l'importance de la grammaire. Rappeler systématiquement à la masse des fondus des Trois Mousquetaires ou de Lucky Luke que « duel » a d'autres sens au moins aussi notoires, c'est leur imposer un point de vue que rien de ce que nous pouvons connaitre des usages ne justifie. --Fanfwah (discuter) 24 septembre 2018 à 11:40 (CEST)
    Je n'ai pas la même définition que vous de la "défense Pikachu", qui, selon WP, est utilisée plutôt « pour décrire un faux argument pour défendre un article, qui consiste à comparer cet article à d'autres qui existent déjà sur Wikipédia et que celui qui a recours à la « défense Pikachu » juge d'un niveau analogue, voire inférieur. C'est de la fréquente remise en cause du caractère encyclopédique de Pikachu que provient cette expression consacrée (il arrive qu'on mette aussi très souvent en avant Nabilla Benattia ou encore Mickaël Vendetta). » (je ne sais même pas qui peut être Mickaël Vendetta; sic). Donc, je ne compare pas du tout Duncan Scott (le nageur) au Duel (combat). D'ailleurs, au niveau de la recherche Google, ils sont purement comparables, sans doute, mais je ne l'ai pas effectuée. Donc vous êtes prié de réviser vos définitions de jargon wikipédien et de considérer que mes arguments ne sont pas fallacieux. Jusqu'à présent, j'ai une très bonne image de vos contributions (et de vos opinions et de nos interactions). Alors soyez également précis et attentif à mon égard aussi.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 24 septembre 2018 à 13:43 (CEST)
    Euh, en tout cas pour moi une chose est sûre, c'est que je n'ai rien voulu mettre de personnel là-dedans ; de façon générale, j'ai spontanément peu tendance à moduler l'argument selon l'identité de l'interlocuteur. Quant au jargon, son seul intérêt étant de permettre des raccourcis, je ne voudrais surtout pas me lancer dans une longue dissertation sur ce qu'on peut ou doit entendre ici par ce nom de souris ; je reconnais que je l'emploie dans un sens assez large, à peu près synonyme de l'argument « on a vu pire, ou en tout cas pas mieux » (en l'occurrence, en matière d'application du PMS). Mais j'aurais pu dire aussi, jargon à part, qu'une exception à la règle — en supposant que ce fût bien une exception — n'abolit pas la règle. Ou bien encore, que faire reposer la décision concernant un cas particulier de la connaissance de tous les cas particuliers antérieurs reviendrait à conférer un pouvoir exorbitant aux « connaisseurs » de cette page-ci, voire à instituer une sorte de « comité de renommage », ce qui ne serait pas dans l'esprit du projet. Bref, je pense vraiment que Duncan Scott (qui que ce soit qui se cache sous ce nom) n'a rien à faire ici ! Émoticône sourire Cordialement, --Fanfwah (discuter) 24 septembre 2018 à 16:10 (CEST)
    Je vous cite texto : « Cher Enzino, ça c'est un beau WP:Pikachu ! ». Rien de personnel; vraiment ? Un "cher", un "beau" et un "point d'exclamation", pour un exemple qui n'est pas du tout une vision extensive d'une défense Pikachu. Après on dit que l'écrit est une chose difficile et se comprendre, même avec les meilleures intentions, presque impossible.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 24 septembre 2018 à 16:27 (CEST)
Notification Fanfwah : Il n'est pas vrai que les amateurs de duels, au sens le plus courant du terme, doivent passer par la page d'homonymie lorsqu'ils font une recherche. Il suffit de taper duel et le système propose les différents usages. Il est donc préférable de laisser les choses en place, la situation actuelle ne défavorisant ni les uns ni les autres. Si le renommage avait lieu, je pense en toute neutralité qu'on verserait dans l'arbitraire. Le duel au sens grammatical est plus répandu que certains ne le croient : il existe en grec ancien et en arabe classique, au total cela touche pas mal de personnes dans le monde des amateurs de langues étrangères.Carlassimo --Carlassimo 24 septembre 2018 à 17:58 (CEST)
sans compter le slovène, la langue de mon grand-père maternel.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 24 septembre 2018 à 18:07 (CEST)
Notification Enzino, mon « Cher » répondait au tien et il ne t'a pas échappé, tu l'as montré, que « beau WP:Pikachu ! » s'appliquait à une argumentation et non à une personne. Je me sens obligé d'ajouter que ces méta-considérations sur le degré de personnalisation de nos discussions me semblent passablement hors-sujet sur cette page, et en toute généralité plutôt futiles. --Fanfwah (discuter) 25 septembre 2018 à 12:03 (CEST)
Notification Carlassimo, même si j'ai évoqué la lourdeur (particulièrement frappante) de la page d'homonymie, je n'ai jamais voulu faire croire que c'était le passage obligé. Le problème, c'est qu'on impose, (je me cite) « que ce soit sous forme de parenthèses à saisir ou de page d'homonymie à traverser », une contrainte et un effort identiques à des usages dont la fréquence n'est pas du même ordre. Et j'ajoute : que la saisie des parenthèses puisse être assistée atténue le poids de la disparité, mais n'y change qualitativement rien. Les amateurs de grammaire et de langues étrangères sont bien évidemment parfaitement respectables et leurs usages tout à fait légitimes, mais bon an mal an les consultations de la page Duel (grammaire) ne représentent même pas le dixième de celles de Duel (combat), comme le montre ce diagramme (qui n'est d'ailleurs qu'une mesure de l'état de fait qu'ont aussi souligné les autres avis favorables au renommage).
Imposer systématiquement d'expliciter un choix tout en sachant que dans 10 cas contre 1, il pourrait aller sans dire, c'est à mon avis commettre à l'égard des usages la même erreur sur la signification de la neutralité wikipédienne que celle qui consiste à rechercher dans les articles un traitement égal de tous les points de vue, indépendamment de leurs proportions respectives dans les sources. Et ça n'a rien à voir avec un jugement de valeur sur le bien-fondé des uns ou des autres. --Fanfwah (discuter) 25 septembre 2018 à 12:03 (CEST)
.

Musée d'Art Contemporain Africain Al Maaden (hjRen.) vers Musée d'art contemporain africain Al-Maaden (hj)

Requête acceptée - 24 septembre 2018 à 14:06 (CEST)


  • Demandé par : Lacrymocéphale (discuter) le 24 septembre 2018 à 13:27 (CEST)
  • Justification de la demande : WP:TYPO, précédent renommage injustifié
✔️. Cordialement, — --ɄΓDO‾CЬWTH? 24 septembre 2018 à 14:06 (CEST)
Notification ALDO_CP : Que cela veut-il dire ? Pourquoi cette requête a-t-elle été classée si vite ? Nos conventions disent que le premier nom caractéristique doit prendre la majuscule. Ici c'est le mot art. On visite un musée pour ce qu'il contient, ce qui le caractérise. Le nom propre Al Maadden (qui n'est qu'un nom de lieu-dit ou de quartier et n'est par conséquent pas une caractéristique propre aux collections du musée) conservera bien sûr ses majuscules. Le nouveau titre défie nos conventions. En dehors d'Al Maaden, seul art doit prendre une majuscule. Carlassimo --Carlassimo 24 septembre 2018 à 15:01 (CEST)
ALDO_CP, ce renommage a un triple problème : 1/ Les CT sont interprétables sur ce sujet des musées, les discussions pour une modification n'ont pas encore abouti ; 2/ aucune discussion sur la PdD de ce musée n'a fait ressortir une forme préférée à une autre ; 3/ Le renommage effectué n'est même pas conforme à celui demandé en raison du trait d'union final. Cependant, il était clair que la forme « Art Contemporain Africain » est à rejeter, certes oui, c'est de la majusculite :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 24 septembre 2018 à 14:44 (CEST)
Notification Carlassimo : vous auriez préféré que je laisse toutes ces majuscules ? Et justement, les conventions ne sont pas claires pour ce sujet vu la présence du nom propre. Je rapproche donc plus cela de Galerie Maeght. Et hormis le trait d'union que j'avais oublié, je suis revenu tout simplement au nom précédent. Donc, s'il y avait erreur, ce n'est pas de mon fait. Et pour rappel : « Cette page n'a qu'une vocation technique et n'est pas le lieu pour discuter de l'opportunité d'un renommage ; préférez dans ce cas la page de discussion de l'article. » : il n'est donc pas requis d'attendre que les contributeurs donnent leur avis sur les renommages ici, ceci n'est pas une page de vote. Il n'y avait donc aucune raison de ne pas y répondre.--ɄΓDO‾CЬWTH? 24 septembre 2018 à 15:18 (CEST)
ALDO_CP, la bonne solution était donc de demander à ce qu'un consensus apparaisse en PdD de l'article. Je comprends parfaitement votre point de vue, le nouveau titre est meilleur, mais il y a une faille dans la justification de votre rapidité : si Carlassimo par exemple était intervenu, avant votre décision, pour exprimer son refus du renommage, vous n'auriez pas considéré son avis comme non avenu, c'est ce qui se fait d'habitude, « vocation technique » ou pas. Si Carlassimo lance une nouvelle requête pour ajouter une majuscule à « art », vous la traitez avec la même rapidité ? :) Cdlt. --Ryoga (discuter) 24 septembre 2018 à 15:32 (CEST)~
Notification Ryoga : oui mais ce nouveau titre était totalement erroné et fait par un contributeur débutant (et donc sans consensus), donc revenir simplement à la situation ante ne nécessitait pas qu'on attende des réponses pour cette requête (à force d'attendre, on va encore se faire taper dessus parce que les requêtes ne sont pas traitées Émoticône ). Maintenant, si Musée d'art contemporain africain Al-Maaden doit être renommé en Musée d'Art contemporain africain Al-Maaden, alors il suffira de faire une nouvelle requête. Cdt,--ɄΓDO‾CЬWTH? 24 septembre 2018 à 15:41 (CEST)
.

Catégorie:Château en pays de la Loire (hjRen.) vers Catégorie:Château en Pays de la Loire (hj)

Requête acceptée - 24 septembre 2018 à 22:19 (CEST)


  • Demandé par : Pj44300 (discuter) le 24 septembre 2018 à 20:43 (CEST)
  • Justification de la demande : standardisation avec l'ensemble des sous-catégories de la Catégorie:Pays de la Loire (avec suppression de l'ancienne dénomination réutilisée sans concertation préalable).
✔️ -- Polmars • Parloir ici, le 24 septembre 2018 à 22:19 (CEST)
.