Utilisateur:Fichel Moucault/Brouillon

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 28 avril 2024 à 19:17 et modifiée en dernier par Fichel Moucault (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.

La Cage d'acier ou Cage de fer est la traduction d'une notion sociologique forgé par Max Weber (stahlhartes Gehäuse). Il n'est pas rare de la mettre en lien avec l'idée de désenchantement du monde (Entzauberung der Welt)[note 1]. Il existe deux grandes interprétations : la première insiste sur l'idée de perte de sens (lié au désenchantement du monde) et la seconde insiste sur l'idée de perte de liberté (lié aux contraintes qui pèsent sur l'individu)[1].

Traductions

Une première apparition de la métaphore apparait dans L'Éthique protestante et l'esprit du capitalisme. Mais comme le rappelle le sociologue Peter Baehr[2], on doit à Talcott Parsons l'expression « iron cage » ; Max Weber mobilise l'expression « stahlhartes Gehäuse »[note 2],[note 3]. L’expression sera traduite en français à partir de l'anglais. Le terme « cage d'acier » figure dans la traduction de Jacques Chavy, parue en 1964[3]. En 2000, la germaniste et sociologue Isabelle Kalinowski choisit « une dure chape d'acier »[4]. Selon le sociologue Laurent Fleury (2023), à partir de l'analyse du sociologue Jean-Pierre Grossein[note 4], il faudrait plutôt traduire par « habitacle dur comme l'acier » (p.23) :

« La métaphore de la « cage d’acier », introduite par Parsons (iron cage), fausse le sens de la métaphore wébérienne (stahlhartes Gehäuse) en le durcissant selon Jean-Pierre Grossein, qui rappelle que « ce dont il est question s’agissant du cosmos capitaliste, n’est pas d’acier, mais “dur comme l’acier” et Gehäuse désigne toute sorte de contenant qui englobe, enveloppe ou enserre quelque chose […] ». Weber utilise aussi cette métaphore de l’habitacle pour décrire les dangers inhérents à une bureaucratisation généralisée, en parlant d’habitacle pour la servitude future (Gehäuse der Hörigkeit der Zukunft) »

Métaphore

Dans L'Éthique protestante et l'esprit du capitalisme mobilise la métaphore de la « cage d'acier »[3] :

« Le puritain voulait être un homme besogneux - et nous sommes forcés de l'être. Car lorsque l'ascétisme se trouva transféré de la cellule des moines dans la vie professionnelle et qu'il commença à dominer la moralité séculière, ce fut pour participer à l'édification du cosmos prodigieux de l'ordre économique moderne. Ordre lié aux conditions techniques et économiques de la production mécanique et machiniste qui détermine, avec une force irrésistible, le style de vie de l'ensemble des individus nés dans ce mécanisme - et pas seulement de ceux que concerne directement l'acquisition économique. [...] Selon les vues de Baxter, le souci des biens extérieurs ne devait peser sur les épaules de ses saints qu'à la façon d' « un léger manteau qu'à chaque instant l'on peut rejeter ». Mais la fatalité a transformé ce manteau en une cage d'acier. [...] Aujourd'hui, l'esprit de l'ascétisme religieux s'est échappé de la cage - définitivement? qui saurait le dire... Quoi qu'il en soit, le capitalisme vainqueur n'a plus besoin de ce soutien depuis qu'il repose sur une base mécanique[note 5] »

Notes

  1. zauber = magie, enchantement
  2. stahlhartes signifiant « dur comme l'acier » ; Gehäuse signifiant « habitacle, coquille, boitier »
  3. Peter Baehr propose plutôt de traduire par « shell as hard as steel » (coquille dure comme l'acier), idem dans Guillaume Fondu, Découvrir Weber., Paris, Les Éditions sociales, , 198 p. (ISBN 978-2-35367-069-7) p.101
  4. Weber Max, 2016, Concepts fondamentaux de sociologie, traduit par Jean-Pierre Grossein, Paris, Gallimard, Collection Tel (ISBN 978-2-07-078528-5)(cf. chapitre « Glossaire raisonné »)
  5. page 141 de l'édition électronique de l'UQAC

Références

Bibliographie

  • (en) Peter Baehr, « The “Iron Cage” and the “Shell as Hard as Steel”: Parsons, Weber, and the Stahlhartes Gehäuse Metaphor in the Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism » [« La "Cage de Fer" et la "Coquille dure comme l'acier" : Parsons, Weber et la métaphore du Gehäuse de Stahlhartes dans l’Éthique Protestante et l'Esprit du Capitalisme »], History and Theory, vol. 40, no 2,‎ , p. 153-169 (ISSN 0018-2656 et 1468-2303, DOI 10.1111/0018-2656.00160, JSTOR https://www.jstor.org/stable/2678029). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article.
  • Max Weber (trad. de l'allemand par Isabelle Kalinowski), L'éthique protestante et l'esprit du capitalisme [« Die protestantische Ethik und der Geist des Kapitalismus »], Paris, Flammarion, coll. « Champs », , 1re éd., 394 p. (ISBN 2-08-081424-9, SUDOC 048580287).
  • Max Weber (trad. de l'allemand par Jacques Chavy), L'éthique protestante et l'esprit du capitalisme, Paris, Plon, coll. « Recherches en sciences humaines », , 1re éd., 321 p. (SUDOC 151104301, lire en ligne).
  • Danilo Martuccelli, Sociologies de la modernité : L'itinéraire du XXe siècle, Paris, Gallimard, , 709 p. (ISBN 978-2-07-041050-7). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article.


Analyse critique des traductions

  • Grossein Jean-Pierre, 1999, « Peut-on Lire En Français “L’éthique Protestante Et L’esprit Du Capitalisme?” », European Journal of Sociology / Archives Européennes de Sociologie / Europäisches Archiv für Soziologie, 40(1), p. 125‑147.
  • Grossein Jean-Pierre, 2002, « À propos d’une nouvelle traduction de L’Éthique protestante et l’esprit du capitalisme », Revue française de sociologie, 43(4), p. 653‑671.
  • Grossein Jean-Pierre, 2005a, « De l’interprétation de quelques concepts wébériens », Revue française de sociologie, 46(4), p. 685‑721.

Grossein Jean-Pierre, 2005b, « Max Weber " à la française "? De la nécessité d’une critique des traductions », Revue française de sociologie, 46(4), p. 883‑904.

  • Weber Max, 2016, Concepts fondamentaux de sociologie, traduit par Grossein Jean-Pierre, Paris, Gallimard, Collection Tel.

Autres références d'usuels en sciences sociales sur Max Weber

  • [Aron 1967] Raymond Aron, Les Étapes de la pensée sociologique, Paris, Gallimard, , 663 p. (ISBN 978-2-07-029518-0).
  • [Campenhoudt et Marquis 2020] Luc Campenhoudt et Marquis Nicolas, Cours de sociologie, Paris, Dunod, , 2e éd., xii+351 (ISBN 9782100793075, SUDOC 244866546).
  • [Colliot-Thélène 2014] Catherine Colliot-Thélène, La sociologie de Max Weber, Paris, Nathan, , 125 p. (ISBN 978-2-7071-7825-1).
  • [Delas et Milly 2021] Jean-Pierre Delas et Bruno Milly, Histoire des pensées sociologiques., Paris, Armand Colin, , 5e éd., 573 p. (ISBN 978-2-200-62803-1).
  • [Durand et Weil 1997] Jean Pierre Durand et Robert Weil, Sociologie contemporaine, Paris, Vigot, , 775 p. (ISBN 9782711419982).
  • [Fondu 2020] Guillaume Fondu, Découvrir Weber., Paris, Les Éditions sociales, , 198 p. (ISBN 978-2-35367-069-7). Ouvrage utilisé pour la rédaction de l'article.
  • [Lallement 2000] Michel Lallement, Histoire des idées sociologiques : des origines à Weber, Paris, Nathan, , 2e éd., 238 p. (ISBN 978-2-09-191074-1).
  • [Martuccelli 1999] Danilo Martuccelli, Sociologies de la modernité : L'itinéraire du XXe siècle, Paris, Gallimard, , 709 p. (ISBN 978-2-07-041050-7).
  • [Riutort 2020] Philippe Riutort, Les classiques de la sociologie, Paris, PUF, , 258 p. (ISBN 978-2-1308-2087-1).
  • [Rocher 1968a] Guy Rocher, Introduction à la sociologie : 1. L'action sociale, Paris, Editions H.M.H, , 187 p. (ISBN 978-2-02-000588-3).
  • [Trémoulinas 2006] Alexis Trémoulinas, Sociologie des changements sociaux, Paris, La Découverte, coll. « Repères », , 121 p. (ISBN 978-2-7071-4628-1).