« Code international de nomenclature zoologique » : différence entre les versions
m robot Ajoute : fa:قانون بینالمللی نامگذاری جانوری |
m r2.7.3) (Robot : modification de zh-min-nan:Tōng-bu̍t-ha̍k Hō-miâ-hoat Kok-chè Kui-iok à zh-min-nan:Kok-chè Tōng-bu̍t-ha̍k Hō-miâ-hoat Kui-iok |
||
Ligne 43 : | Ligne 43 : | ||
[[uk:Міжнародний кодекс зоологічної номенклатури]] |
[[uk:Міжнародний кодекс зоологічної номенклатури]] |
||
[[zh:国际动物命名法规]] |
[[zh:国际动物命名法规]] |
||
[[zh-min-nan:Tōng-bu̍t-ha̍k Hō-miâ-hoat |
[[zh-min-nan:Kok-chè Tōng-bu̍t-ha̍k Hō-miâ-hoat Kui-iok]] |
Version du 18 décembre 2012 à 01:01
Le Code international de nomenclature zoologique (CINZ) définit et édicte les règles d'élaboration et de priorité des noms scientifiques des organismes animaux.
L'objet du CINZ est de promouvoir la stabilité et l'universalité des noms scientifiques des animaux, et de faire en sorte que le nom de chaque taxon soit unique et distinct. Les noms admis sont donc à cette fin latinisés.
La première version avec le nom courant a été adoptée par le XVe Congrès international de zoologie de Londres en juillet 1958 (publiée en 1961), mais il y avait des prédécesseurs jusqu'à un siècle auparavant.
Le code est publié en espagnol, russe, japonais, grec, allemand, tchèque, chinois et français.
La version actuelle est la 4e édition (2000).
Le CINZ est rédigé par la Commission internationale de nomenclature zoologique, ce qui est différent du Code international de nomenclature botanique corrigé lors des congrès internationaux de botanique.
Voir aussi
Article connexe
Liens externes