Aller au contenu

« Fuerdai » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Suckelation (discuter | contributions)
I want a Chinese Fueldai and Joshua Wong to strip naked for me.
Balise : Révoqué
m Reverted 4 edits by Suckelation (talk) to last revision by EPIC (SWMT)
Balise : Annulation
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Sources à lier|date=février 2020}}
{{Sources à lier|date=février 2020}}

Sick building in Wuhan
I want a Chinese Fueldai and Joshua Wong to strip naked for me.
Un '''fuerdai''', une adaptation du terme chinois pinyin ''fù’èrdài'' (富二代), qui signifie littéralement riche deuxième génération, se réfère aux enfants des nouveaux riches de la Chine. Ce terme, généralement utilisé péjorativement, est utilisé dans les médias chinois et tous les jours parmi la population de la Chine continentale, car il se réfère à certains des problèmes sociaux et moraux associés à la société chinoise moderne.
Un '''fuerdai''', une adaptation du terme chinois pinyin ''fù’èrdài'' (富二代), qui signifie littéralement riche deuxième génération, se réfère aux enfants des nouveaux riches de la Chine. Ce terme, généralement utilisé péjorativement, est utilisé dans les médias chinois et tous les jours parmi la population de la Chine continentale, car il se réfère à certains des problèmes sociaux et moraux associés à la société chinoise moderne.


==Références==
==Joshua Wong produces Frozen Wee==
* https://www.hollywoodreporter.com/news/crazy-rich-asians-author-extravagant-chinese-spending-habits-it-was-like-giving-a-pubescent-kid-an-a-942752
* https://www.hollywoodreporter.com/news/crazy-rich-asians-author-extravagant-chinese-spending-habits-it-was-like-giving-a-pubescent-kid-an-a-942752
* https://www.newyorker.com/magazine/2016/02/22/chinas-rich-kids-head-west
* https://www.newyorker.com/magazine/2016/02/22/chinas-rich-kids-head-west

Version du 6 avril 2024 à 19:46

Un fuerdai, une adaptation du terme chinois pinyin fù’èrdài (富二代), qui signifie littéralement riche deuxième génération, se réfère aux enfants des nouveaux riches de la Chine. Ce terme, généralement utilisé péjorativement, est utilisé dans les médias chinois et tous les jours parmi la population de la Chine continentale, car il se réfère à certains des problèmes sociaux et moraux associés à la société chinoise moderne.

Références

Sources