« Fujoshi » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 2 : Ligne 2 :
{{Titre en italique}}
{{Titre en italique}}
{{Ébauche|manga|}}
{{Ébauche|manga|}}
{{japonais|'''''Fujoshi'''''|腐女子||{{litt.}} « fille pourrie »}} est à l'origine un terme [[japonais]] [[péjoratif]] désignant le public féminin amateur de ''[[yaoi]]'' (contenus littéraires et d'[[Animation japonaise|animation]] de relations [[Pornographie|pornographiques]], [[Érotisme|érotiques]] ou [[Amour|sentimentales]] [[Homosexualité masculine|homosexuelles entre garçons]]), ou BL ([[acronyme]] pour ''Boy's Love''), et des ''[[Dōjinshi|doujinshi]]'' (production amatrice de ''[[manga]]'') du même [[Genre artistique|acabit]].
{{japonais|'''''Fujoshi'''''|腐女子||{{litt.}} « fille pourrie »}} est à l'origine un terme [[japonais]] [[péjoratif]] désignant le public féminin amateur de ''[[yaoi]]'' (contenus littéraires et d'[[Animation japonaise|animation]] de relations [[Pornographie|pornographiques]], [[Érotisme|érotiques]] ou [[Amour|sentimentales]] [[Homosexualité masculine|homosexuelles entre garçons]]), ou BL ([[acronyme]] pour ''boys' love''), et des ''[[Dōjinshi|doujinshi]]'' (production amatrice de ''[[manga]]'') du même [[Genre artistique|acabit]].


Son pendant et dérivé masculin est le terme {{japonais|''[[fudanshi]]''|腐男子||{{litt.}} « garçon pourri »}}.
Son pendant et dérivé masculin est le terme {{japonais|''[[fudanshi]]''|腐男子||{{litt.}} « garçon pourri »}}.
Ligne 16 : Ligne 16 :
En Occident, son sens se rapproche fortement de la définition originale, au détail près que ce mot y a une connotation dualiste, c'est-à-dire à la fois « positive » et/ou « négative » selon la circonstance et la perception de la notion :
En Occident, son sens se rapproche fortement de la définition originale, au détail près que ce mot y a une connotation dualiste, c'est-à-dire à la fois « positive » et/ou « négative » selon la circonstance et la perception de la notion :
* D'un côté, il peut toujours qualifier péjorativement une amatrice — ou auteur amateur — de ce type de fiction, le plus souvent sur considération de défauts, dérives, abus ou travers (objectifs ou non) associés à cette activité, que cette considération péjorative soit dirigée individuellement (envers la personne concernée), collectivement (envers les ''fujoshi'' en général) ou communautairement (envers les ''fujoshi'' revendiquées, militantes ou simples passionnées) ou, plus basiquement, envers le genre de fiction en lui-même (qui demeure, eu égard à l'ensemble des nombreux genres de [[Manga|bande dessinée]] et [[Animation japonaise|animation japonaises]], une catégorie de [[Niche de marché|niche]]) ;
* D'un côté, il peut toujours qualifier péjorativement une amatrice — ou auteur amateur — de ce type de fiction, le plus souvent sur considération de défauts, dérives, abus ou travers (objectifs ou non) associés à cette activité, que cette considération péjorative soit dirigée individuellement (envers la personne concernée), collectivement (envers les ''fujoshi'' en général) ou communautairement (envers les ''fujoshi'' revendiquées, militantes ou simples passionnées) ou, plus basiquement, envers le genre de fiction en lui-même (qui demeure, eu égard à l'ensemble des nombreux genres de [[Manga|bande dessinée]] et [[Animation japonaise|animation japonaises]], une catégorie de [[Niche de marché|niche]]) ;
* D'un autre côté, le mot a été progressivement utilisé sur Internet de manière revendicative par des adolescentes et jeunes femmes s'identifiant comme telles ; le terme a ainsi acquis par cette réappropriation une connotation également méliorative et communautaire, beaucoup de ces dites adolescentes et jeunes femmes au sein de ce genre de communauté s’auto-proclamant dès lors comme « ''fujoshi'' » ou « ''fan'' de ''yaoi''/''BL'' (''Boys' Love'') ».
* D'un autre côté, le mot a été progressivement utilisé sur Internet de manière revendicative par des adolescentes et jeunes femmes s'identifiant comme telles ; le terme a ainsi acquis par cette réappropriation une connotation également méliorative et communautaire, beaucoup de ces dites adolescentes et jeunes femmes au sein de ce genre de communauté s’auto-proclamant dès lors comme « ''fujoshi'' » ou « ''fan'' de ''yaoi''/''BL'' ».
{{Portail|Japon|Animation et bande dessinée asiatiques}}
{{Portail|Japon|Animation et bande dessinée asiatiques}}



Version du 23 juillet 2021 à 10:13

Fujoshi (腐女子?, litt. « fille pourrie ») est à l'origine un terme japonais péjoratif désignant le public féminin amateur de yaoi (contenus littéraires et d'animation de relations pornographiques, érotiques ou sentimentales homosexuelles entre garçons), ou BL (acronyme pour boys' love), et des doujinshi (production amatrice de manga) du même acabit.

Son pendant et dérivé masculin est le terme fudanshi (腐男子?, litt. « garçon pourri »).

Sens du terme

Au Japon

Au Japon, le terme « fujoshi » a dérivé pour finir par désigner les jeunes femmes dédaignant leur apparence, se passionnant pour des domaines a priori réservés aux hommes et/ou aux femmes plus âgées ou encore ne suivant pas les modes actuelles.

Ce terme représenterait ces « filles moisies » qui seraient déjà hors-jeu dans la quête de l'amour malgré leur jeune âge comme « un fruit gâté dont personne ne voudrait »[1]

Dans le reste du monde

En Occident

En Occident, son sens se rapproche fortement de la définition originale, au détail près que ce mot y a une connotation dualiste, c'est-à-dire à la fois « positive » et/ou « négative » selon la circonstance et la perception de la notion :

  • D'un côté, il peut toujours qualifier péjorativement une amatrice — ou auteur amateur — de ce type de fiction, le plus souvent sur considération de défauts, dérives, abus ou travers (objectifs ou non) associés à cette activité, que cette considération péjorative soit dirigée individuellement (envers la personne concernée), collectivement (envers les fujoshi en général) ou communautairement (envers les fujoshi revendiquées, militantes ou simples passionnées) ou, plus basiquement, envers le genre de fiction en lui-même (qui demeure, eu égard à l'ensemble des nombreux genres de bande dessinée et animation japonaises, une catégorie de niche) ;
  • D'un autre côté, le mot a été progressivement utilisé sur Internet de manière revendicative par des adolescentes et jeunes femmes s'identifiant comme telles ; le terme a ainsi acquis par cette réappropriation une connotation également méliorative et communautaire, beaucoup de ces dites adolescentes et jeunes femmes au sein de ce genre de communauté s’auto-proclamant dès lors comme « fujoshi » ou « fan de yaoi/BL ».