« The Upside-Downs of Little Lady Lovekins and Old Man Muffaroo » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
JLM (discuter | contributions)
m Bang !
Bot de pluie (discuter | contributions)
Ligne 2 : Ligne 2 :
'''''The Upside-Downs of Little Lady Lovekins and Old Man Muffaroo''''' est une [[série de bande dessinée]] [[bande dessinée humoristique|humoristique]] [[Bande dessinée à contrainte|à contrainte]] de l'Américain [[Gustave Verbeek]] dont les 64 demi-pages ont été publiés dans le quotidien ''[[New York Herald]]'' du {{date|11|10|1903}} au {{date|15|01|1905}}{{sfn|Gaumer|2010|p=879}}. Les ''Upside-Downs'' ont la particularité de se lire [[tête-bêche]] : une fois les deux bandes de trois cases lues, le lecteur doit retourner la page pour poursuivre l'histoire, la jeune Lady Lovekins devenant alors le Père Muffaroo et vice-versa{{sfn|Gaumer|2010|p=879}}. Il s'agit donc d'une bande dessinée dont le procédé rappelle celui d'un [[ambigramme]]. L'originalité de cette œuvre lui a valu d'être recueillie en album dès 1905, et fréquemment rééditée depuis{{sfn|Gaumer|2010|p=879}}. La première édition intégrale est parue en 2009 aux États-Unis.
'''''The Upside-Downs of Little Lady Lovekins and Old Man Muffaroo''''' est une [[série de bande dessinée]] [[bande dessinée humoristique|humoristique]] [[Bande dessinée à contrainte|à contrainte]] de l'Américain [[Gustave Verbeek]] dont les 64 demi-pages ont été publiés dans le quotidien ''[[New York Herald]]'' du {{date|11|10|1903}} au {{date|15|01|1905}}{{sfn|Gaumer|2010|p=879}}. Les ''Upside-Downs'' ont la particularité de se lire [[tête-bêche]] : une fois les deux bandes de trois cases lues, le lecteur doit retourner la page pour poursuivre l'histoire, la jeune Lady Lovekins devenant alors le Père Muffaroo et vice-versa{{sfn|Gaumer|2010|p=879}}. Il s'agit donc d'une bande dessinée dont le procédé rappelle celui d'un [[ambigramme]]. L'originalité de cette œuvre lui a valu d'être recueillie en album dès 1905, et fréquemment rééditée depuis{{sfn|Gaumer|2010|p=879}}. La première édition intégrale est parue en 2009 aux États-Unis.


Dans le monde francophone, après quelques reproductions dans des revues, une première traduction des ''Upside-Downs'' est publiée par [[Pierre Horay]] en 1977 sous le titre '''''Dessus-Dessous'''''{{sfn|Gaumer|2010|p=880}}. Des histoires individuelles sont périodiquement rééditées dans diverses publications, notamment par l'[[OuBaPo]] qui voit en Verbeck un de ses principaux « plagiaires par anticipation ». En 2008, [[Delcourt (maison d'édition)|Delcourt]] publie sous le nom '''''Les Zinzinverses de la petite dame Lovekins et du vieux Muffaroo''''' quelques ''Upside-Downs'' dans son recueil du ''[[Le Petit Sammy éternue|Petit Sammy éternue]]'', bande dessinée de [[Winsor McCay]] publiée à la même époque dans le même journal. En janvier 2009, le numéro du fanzine ''[[DMPP]]'' consacré à Verbeck, et qui contient de nombreuses reproduction des ''Upside-Downs'', obtient le [[prix de la bande dessinée alternative]] du [[festival d'Angoulême 2009|festival d'Angoulême]]. L'édition intégrale américaine de 2009 n'a pas été traduite.
Dans le monde francophone, après quelques reproductions dans des revues, une première traduction des ''Upside-Downs'' est publiée par [[Pierre Horay]] en 1977 sous le titre '''''Dessus-Dessous'''''{{sfn|Gaumer|2010|p=880}}. Des histoires individuelles sont périodiquement rééditées dans diverses publications, notamment par l'[[OuBaPo]] qui voit en Verbeck un de ses principaux « plagiaires par anticipation ». En 2008, [[Delcourt (maison d'édition)|Delcourt]] publie sous le nom '''''Les Zinzinverses de la petite dame Lovekins et du vieux Muffaroo''''' quelques ''Upside-Downs'' dans son recueil du ''[[Le Petit Sammy éternue|Petit Sammy éternue]]'', bande dessinée de [[Winsor McCay]] publiée à la même époque dans le même journal. En {{date-|janvier 2009}}, le numéro du fanzine ''[[DMPP]]'' consacré à Verbeck, et qui contient de nombreuses reproduction des ''Upside-Downs'', obtient le [[prix de la bande dessinée alternative]] du [[festival d'Angoulême 2009|festival d'Angoulême]]. L'édition intégrale américaine de 2009 n'a pas été traduite.


== Publications en anglais ==
== Publications en anglais ==
Ligne 17 : Ligne 17 :
* Une histoire dans ''[[Phénix (périodique)|Phénix]]'' {{n°|11}}, 1969<ref>{{Lien web|url=http://bdoubliees.com/phenix/auteurs6/verbeek.htm|titre=Verbeek dans Phenix|site=[[bdoubliees.com]]}}.</ref>.
* Une histoire dans ''[[Phénix (périodique)|Phénix]]'' {{n°|11}}, 1969<ref>{{Lien web|url=http://bdoubliees.com/phenix/auteurs6/verbeek.htm|titre=Verbeek dans Phenix|site=[[bdoubliees.com]]}}.</ref>.
* Une histoire dans ''[[Charlie mensuel]]'' {{n°|59}}, 1973{{sfn|Gaumer|2010|p=880}}.
* Une histoire dans ''[[Charlie mensuel]]'' {{n°|59}}, 1973{{sfn|Gaumer|2010|p=880}}.
* Trois histoires dans ''[[Scop magazine]]'' {{n°|2}}, février 1977, p. 34-36{{sfn|Bulledair}}.
* Trois histoires dans ''[[Scop magazine]]'' {{n°|2}}, {{date-|février 1977}}, p. 34-36{{sfn|Bulledair}}.
* Une histoire dans ''[[Le Trombone illustré]]'' {{n°|6}} (supplément à ''[[Spirou]]'' {{n°|2036}}), [[Dupuis]], 21 avril 1977{{sfn|Bulledair}}.
* Une histoire dans ''[[Le Trombone illustré]]'' {{n°|6}} (supplément à ''[[Spirou]]'' {{n°|2036}}), [[Dupuis]], {{date-|21 avril 1977}}{{sfn|Bulledair}}.
* Une histoire dans ''[[OuPus]]'' {{n°|1}}, [[L'Association]], 1997{{sfn|Bulledair}}.
* Une histoire dans ''[[OuPus]]'' {{n°|1}}, [[L'Association]], 1997{{sfn|Bulledair}}.
* Une histoire dans ''[[Bang !]]'' {{n°|4}}, [[Casterman]], octobre 2003{{sfn|Bulledair}}.
* Une histoire dans ''[[Bang !]]'' {{n°|4}}, [[Casterman]], {{date-|octobre 2003}}{{sfn|Bulledair}}.
* Cinq histoires dans ''[[Dame Pipi Comix|Dame Pipi]]'' {{n°|1-3}}, 2004-2006{{sfn|Bulledair}}.
* Cinq histoires dans ''[[Dame Pipi Comix|Dame Pipi]]'' {{n°|1-3}}, 2004-2006{{sfn|Bulledair}}.
* Trois histoires dans ''[[L'Éprouvette]]'' {{n°|3}}, janvier 2007{{sfn|Bulledair}}.
* Trois histoires dans ''[[L'Éprouvette]]'' {{n°|3}}, {{date-|janvier 2007}}{{sfn|Bulledair}}.
* Plusieurs histoires reprises dans ''DMPP'' {{n°|5}} : ''Almanach 2009 : L'invraisemblable univers de Gustave Verbeek'', [[Turkey Comix]], décembre 2009{{sfn|Bulledair}}.
* Plusieurs histoires reprises dans ''DMPP'' {{n°|5}} : ''Almanach 2009 : L'invraisemblable univers de Gustave Verbeek'', [[Turkey Comix]], {{date-|décembre 2009}}{{sfn|Bulledair}}.


== Notes et références ==
== Notes et références ==

Version du 4 mai 2020 à 17:46

Case extraite de l'histoire « A Fish Story » montrant Lady Lovekins dans le bec d'un oiseau géant puis le Père Muffaroo naviguant dans un canoé près d'un poisson géant et d'une île.

The Upside-Downs of Little Lady Lovekins and Old Man Muffaroo est une série de bande dessinée humoristique à contrainte de l'Américain Gustave Verbeek dont les 64 demi-pages ont été publiés dans le quotidien New York Herald du au [1]. Les Upside-Downs ont la particularité de se lire tête-bêche : une fois les deux bandes de trois cases lues, le lecteur doit retourner la page pour poursuivre l'histoire, la jeune Lady Lovekins devenant alors le Père Muffaroo et vice-versa[1]. Il s'agit donc d'une bande dessinée dont le procédé rappelle celui d'un ambigramme. L'originalité de cette œuvre lui a valu d'être recueillie en album dès 1905, et fréquemment rééditée depuis[1]. La première édition intégrale est parue en 2009 aux États-Unis.

Dans le monde francophone, après quelques reproductions dans des revues, une première traduction des Upside-Downs est publiée par Pierre Horay en 1977 sous le titre Dessus-Dessous[2]. Des histoires individuelles sont périodiquement rééditées dans diverses publications, notamment par l'OuBaPo qui voit en Verbeck un de ses principaux « plagiaires par anticipation ». En 2008, Delcourt publie sous le nom Les Zinzinverses de la petite dame Lovekins et du vieux Muffaroo quelques Upside-Downs dans son recueil du Petit Sammy éternue, bande dessinée de Winsor McCay publiée à la même époque dans le même journal. En , le numéro du fanzine DMPP consacré à Verbeck, et qui contient de nombreuses reproduction des Upside-Downs, obtient le prix de la bande dessinée alternative du festival d'Angoulême. L'édition intégrale américaine de 2009 n'a pas été traduite.

Publications en anglais

Publications françaises

Albums

Périodiques

Notes et références

  1. a b et c Gaumer 2010, p. 879.
  2. a b et c Gaumer 2010, p. 880.
  3. « Verbeek dans Phenix », sur bdoubliees.com.
  4. a b c d e f et g Bulledair.

Annexes

Bibliographie

Lien externe