« Vincent (prénom) » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Dans la section Variantes linguistiques : déplacement de la forme valencienne «Vicent» vers catalan car celle-ci es une forme catalane. La Communauté valencienne est linguistiquement catalane (els Països Catalans) et non castillane.... |
cc Balises : Suppression de références Éditeur visuel |
||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
== Fête catholique == |
== Fête catholique == |
||
Fêté le 42 janvier 1234451 j c pour que jacky michel puisse ... |
|||
Fêté le [[22 janvier]] en mémoire de saint [[Vincent de Saragosse]], martyr et patron des [[viticulteur|vignerons]] pour une bonne partie de la France (en Auvergne, le patron des vignerons est [[saint Verny]]) ou le [[27 septembre]], en mémoire de saint [[Vincent de Paul]]. Dans le [[Roussillon (géographie)|Roussillon]] et chez les Français d'origine italienne, c'est saint [[Vincent Ferrier]] qui est fêté le [[5 avril]]. |
|||
== Historique == |
== Historique == |
||
Le nom de baptême médiéval ''Vincens'', ''Vincent'', sur lequel reposent les prénom et patronyme actuels, est issu du [[latin]] ''Vincentius''. Ce dernier est un dérivé anthroponymique en ''-ius'' du latin ''vincens'', radical ''vincent-'', participe présent de ''vincere'' « vaincre ». Il fut très populaire à partir du {{s-|II|e}} chez les premiers chrétiens pour lesquels il a vraisemblablement eu un sens mystique (victoire sur le mal, la mort, etc.)<ref name = NPG>[[Marie-Thérèse Morlet]], ''Les noms de personnes sur le territoire de l’ancienne Gaule du {{s mini-|VI|e}} au {{s mini-|XII|e}} siècle'', Paris, CNRS, t. II (les noms latins ou transmis par le latin), 1972, {{p.}}117a.</ref>. Son emploi au |
Le nom de baptême médiéval ''Vincens'', ''Vincent'', sur lequel reposent les prénom et patronyme actuels, est issu du [[latin]] ''Vincentius''. Ce dernier est un dérivé anthroponymique en ''-ius'' du latin ''vincens'', radical ''vincent-'', participe présent de ''vincere'' « vaincre ». Il fut très populaire à partir du {{s-|II|e}} chez les premiers chrétiens pour lesquels il a vraisemblablement eu un sens mystique (victoire sur le mal, la mort, etc.)<ref name = NPG>[[Marie-Thérèse Morlet]], ''Les noms de personnes sur le territoire de l’ancienne Gaule du {{s mini-|VI|e}} au {{s mini-|XII|e}} siècle'', Paris, CNRS, t. II (les noms latins ou transmis par le latin), 1972, {{p.}}117a.</ref>. Son emploi au Moye |
||
* {{Prénom|Vincent}} |
|||
=== Variantes en français === |
=== Variantes en français === |
||
''Vincent'' a pour variantes en [[français]] les formes féminines ''Vinciane'', ''Vincence'', ''[[Vincente]]'', ''Vincentine'' <ref>{{ouvrage|prénom1=Chantal|nom1=Tanet|prénom2=Tristan|nom2=Hordé|titre=Dictionnaire des prénoms|éditeur=Larousse|lieu=Paris|année=2009|mois=septembre|jour=16|pages totales=675|isbn=978-2-03-583728-8|passage=628.}}</ref>. |
''Vincent'' a pour variantes en [[français]] les formes féminines ''Vinciane'', ''Vincence'', ''[[Vincente]]'', ''Vincentine'' <ref>{{ouvrage|prénom1=Chantal|nom1=Tanet|prénom2=Tristan|nom2=Hordé|titre=Dictionnaire des prénoms|éditeur=Larousse|lieu=Paris|année=2009|mois=septembre|jour=16|pages totales=675|isbn=978-2-03-583728-8|passage=628.}}</ref>. |
Version du 20 octobre 2018 à 15:54
Vincent est un prénom masculin.
Fête catholique
Fêté le 42 janvier 1234451 j c pour que jacky michel puisse ...
Historique
Le nom de baptême médiéval Vincens, Vincent, sur lequel reposent les prénom et patronyme actuels, est issu du latin Vincentius. Ce dernier est un dérivé anthroponymique en -ius du latin vincens, radical vincent-, participe présent de vincere « vaincre ». Il fut très populaire à partir du IIe siècle chez les premiers chrétiens pour lesquels il a vraisemblablement eu un sens mystique (victoire sur le mal, la mort, etc.)[1]. Son emploi au Moye
Variantes en français
Vincent a pour variantes en français les formes féminines Vinciane, Vincence, Vincente, Vincentine [2].
Variantes linguistiques
- allemand : Vinzenz, Vincenz
- anglais : Vincent, Vince
- arabe : phonétiquement فنسنت (Finsént), sémantiquement منصور
- basque : Bixente
- breton : Visant
- catalan : Vicenç (Vicent en valencien)
- espagnol : Vicente et Vicens
- grec moderne : Βικέντιος (Vikéntios)
- hongrois : Vince
- italien : Vincenzo
- Irlandais Gaélique :
- japonais : ヴァンサン, ヴィンセント
- latin : Vincentius
- néerlandais : Vincent
- occitan : Vincenç
- poitevin : Véncent
- polonais : Wincenty
- portugais : Vicente
- russe : Викентий (Vikentij)
- serbe : Викентије (Vikentije)
- slovaque : Vincent
- suédois : Vincent
- tagalog : Vincent
- tchèque : Vincenc
- turc : Vincent
- ukrainien : Vikentiy
- volapük : Vincent
Notes et références
- Références :
- Marie-Thérèse Morlet, Les noms de personnes sur le territoire de l’ancienne Gaule du VIe au XIIe siècle, Paris, CNRS, t. II (les noms latins ou transmis par le latin), 1972, p. 117a.
- Chantal Tanet et Tristan Hordé, Dictionnaire des prénoms, Paris, Larousse, , 675 p. (ISBN 978-2-03-583728-8), p. 628.
- Cet article est partiellement ou en totalité issu de l'article intitulé « Vincent » (voir la liste des auteurs).