Aller au contenu

« Rakugo » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎Description : +1 image
PP Tom (discuter | contributions)
m →‎Voir aussi : +théatre
Ligne 32 : Ligne 32 :
== Voir aussi ==
== Voir aussi ==


* ''[[Manzai]]''
* ''[[Manzai]]'', qui se joue dans les mêmes théâtres.


{{Portail|théâtre|Japon}}
{{Portail|théâtre|Japon}}

Version du 5 septembre 2018 à 00:27

Représentation rakugo.

Le rakugo (落語?, littéralement « histoire qui se termine avec une chute drôle ») est une forme de spectacle littéraire japonais humoristique qui date du début de l'époque Edo (1603-1868).

Histoire

Le rakugo tirerait ses origines des historiettes comiques racontées par les moines bouddhistes[1]. Plus exactement, il date du début de l'époque Edo (1603-1868), soit du XVIIe siècle[2]. Parmi les premiers maîtres de la narration de style rakugo figurent Shikano Buzaemon, Tsuyu no Gorobē (露の五郎兵衛?) et Yonezawa Hikohachi (米沢彦八?).

Au début, le rakugo se joue dans la rue ou en privé. À la fin du XVIIIe siècle, on construit des salles exclusivement destinées à ce spectacle, puis accueillant également un autre genre de spectacle : les manzai.

Description

Kairakutei Black I, premier acteur étranger de rakugo à jouer au Japon.

Le conteur, appelé rakugoka (落語家?) s'assied sur la scène, appelée kōza (高座?), toujours habillé en kimono dont les manches peuvent lui servir à suggérer l'histoire. Il utilise comme accessoires un éventail de papier pliant nommé sensu (扇子?) et parfois un essuie-main en coton : tenugui (手拭?)[2]. Ils lui servent à figurer un pinceau, une cruche à saké, un sabre, une lettre, etc. Il n'y a aucun décor, pas de musique. Sans quitter la position à genoux traditionnelle, seiza, l'artiste de rakugo décrit une histoire humoristique. Celle-ci peut être longue et compliquée ou bien simple et courte.

Le récit (neta) est structuré en trois parties : le prologue, l'histoire à proprement parler, et l'épilogue[3]. Avec le prologue, le conteur établit le contact avec le public et annonce le récit[3]. Le récit de l'histoire inclut généralement le dialogue de deux ou davantage de personnages, toujours raconté par une seule personne : ils ne sont alors différenciés que par la vitesse, la hauteur de note de la lecture, ainsi que par une légère rotation de la tête. La narration est quasi inexistante[3]. Enfin, l'épilogue « se caractérise par une chute inattendue, un calembour ou un retour au début de l'histoire pour lui donner une fin ludique[3]. »

L'histoire peut être une histoire ancienne et devenue célèbre, notamment bouddhiste, ou un fait d'actualité, social ou politique. Le comique du rakugo relève du comique de situation, mais plus encore du comique linguistique[3]. « Les récits sont ainsi un mélange de calembours, de jeu de mots, de quiproquos et d'incompréhensions dus à la différence de langue entre les interlocuteurs[3]. »

Il existe trois grades de rakugoka : zenza (le plus bas), futatsume et enfin shin’uchi. Une fois qu'il a atteint le grade shin’uchi, le conteur peut former ses propres disciples[2].

Pièces

Les pièces se jouent dans des théâtres spécialisés appelés yose (寄席?). Parmi les plus célèbres, on trouve à Tokyo les Shinjuku Suehirotei, Suzumoto Engeijō (Ueno), Asakusa Engei Hall et Ikebukuro Engeijô, et à Osaka, le Tenma Tenjin Hanjōtei[2].

Jugemu (en) (寿限無?) est une célèbre pièce de rakugo où un couple, voulant donner un nom de bon augure à leur bébé et ne parvenant pas à se décider, décide de prendre tous les noms proposés par le moine bouddhiste, dont le premier est jugemu (« longévité sans limite » ou « sans fin »). Cet enchaînement de noms quasi interminable est à l'origine de péripéties très drôles. Jugemu a donné lieu à la création d'un morceau de jazz par le pianiste japonais Yōsuke Yamashita (en).

Une autre pièce de rakugo a été rendue célèbre autour du monde par le film d'animation du même nom, de Kōji Yamamura : Atama Yama.

Notes et références

  1. Dominique Rivolier, Rires du Japon, Philippe Picquier, 2005, 122 p. (ISBN 978-2877307734).
  2. a b c et d Le « rakugo », l’art de conter une histoire, Nippon.com, le 4 septembre 2016
  3. a b c d e et f Dominique Rivolier, ibid., p. 66-67.

Voir aussi

  • Manzai, qui se joue dans les mêmes théâtres.