« The Upside-Downs of Little Lady Lovekins and Old Man Muffaroo » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Kokonino (discuter | contributions)
m →‎Introduction : {{sfn|Gaumer|2010|p=879}}
Kokonino (discuter | contributions)
Ligne 8 : Ligne 8 :


== Publications françaises ==
== Publications françaises ==
* Une histoire dans ''[[Phénix (périodique)|Phénix]]'' {{n°|11}}, 1969.
* Une histoire dans ''[[Charlie mensuel]]'' {{n°|59}}, 1973{{sfn|Gaumer|2010|p=880}}.
* ''Dessus-Dessous'' : ''Avec lady Lovekins et Pere Muffaroo'' (traduction et présentation de [[Pierre Couperie]]), [[Pierre Horay]], 1977. {{ISBN|2705800379}}
* ''Dessus-Dessous'' : ''Avec lady Lovekins et Pere Muffaroo'' (traduction et présentation de [[Pierre Couperie]]), [[Pierre Horay]], 1977. {{ISBN|2705800379}}
* Trois histoires dans ''[[Scop magazine]]'' {{n°|2}}, février 1977, p. 34-36.
* Trois histoires dans ''[[Scop magazine]]'' {{n°|2}}, février 1977, p. 34-36.

Version du 3 avril 2017 à 12:28

Case extraite de l'histoire « A Fish Story » montrant le Père Muffaroo naviguant dans un canoé près d'un poisson géant et d'une île puis Lady Lovekins capturée par un oiseau géant.

The Upside-Downs of Little Lady Lovekins and Old Man Muffaroo est une série de bande dessinée humoristique à contrainte de l'Américain Gustave Verbeck dont les 64 demi-pages ont été publiés dans le quotidien New York Herald du au [1]. Les Upside-Downs ont la particularité d'offrir deux lectures : une fois les deux bandes de trois cases lues, le lecteur doit retourner la page pour poursuivre l'histoire, la jeune Lady Lovekins devenant alors le Père Muffaroo ou vice-versa[1]. Il s'agit donc à la fois d'un palindrome et d'un ambigramme en bande dessinée. L'originalité de cette œuvre lui a valu d'être recueillie en album dès 1905, et fréquemment rééditée depuis[1].

Dans le monde francophone, une première traduction intégrale des Upside-Downs est publiée par Pierre Horay en 1977 sous le titre Dessus-Dessous[2]. Des histoires individuelles sont périodiquement rééditées dans diverses publications, notamment par l'OuBaPo qui voit en Verbeck un de ses principaux « plagiaires par anticipation ». En 2008, Delcourt publie sous le nom Les Zinzinverses de la petite dame Lovekins et du vieux Muffaroo quelques Upside-Downs dans son recueil du Petit Sammy éternue, bande dessinée de Winsor McCay publiée à la même époque dans le même journal. En janvier 2009, le numéro du fanzine DMPP consacré à Verbeck, et qui contient de nombreuses reproduction des Upside-Downs, obtient le prix de la bande dessinée alternative du festival d'Angoulême.

Publications en anglais

  • The Incredible Upside-Downs of Gustave Verbeek, Rajah Press, 1963.

Publications françaises

Notes et références

  1. a b et c Gaumer 2010, p. 879.
  2. a et b Gaumer 2010, p. 880.

Annexes

Bibliographie