« Historieta » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Itomi Bhaa (discuter | contributions)
Aucun résumé des modifications
 
(27 versions intermédiaires par 15 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
'''{{lang|es|Historieta}}''' est le nom donné à la [[bande dessinée]] dans le monde hispanophone.
{{Série_BD}}
'''''Historieta''''' est le nom donné à la [[bande dessinée]] en [[Amérique Latine]].


A l'origine, le terme historieta signifie ''récit d'un événement de faible importance''. En Amérique Latine, la bande dessinée se décline le plus souvent en fascicules de kiosques et non en albums cartonnées comme en France. Elle est très peu traduite en français.
À l'origine, le terme ''historieta'' signifie ''récit d'un événement de faible importance''. Un auteur d'historieta est appelé un ''historietista''.


== ''Historieta'' comme un produit de consommation ==
Un auteur de historieta est appelé un ''historietistas''.
À la différence de l'[[Europe]] et des [[États-Unis]], en [[Amérique latine]], la bande dessinée est un produit de consommation. Le phénomène d'album est inconnu là-bas. La bande dessinée s'y décline le plus souvent en fascicules de kiosques d'une quarantaine de pages, consacrés à une série. Le rythme de publication est élevé, en général hebdomadaire ou mensuel. Ces magazines, bon marché, souvent au papier de mauvaise qualité sont imprimés en grande quantité (au Mexique, on estime à 200 millions de lectures mensuelles, toutes séries confondues). Ils sont souvent jetés après lecture et ont rarement de la valeur pour un collectionneur.
==Historietas du Mexique==
Au Mexique, le terme ''monitos'' était parfois employé pour désigner les historietas. Maintenant, ''cómic'' et '' historieta'' sont utilisés indistinctement.


== Par pays ==
===Histoire de la bande dessinée mexicaine===
* [[Historieta argentine]]
Il semblerait que les débuts de la bande dessinée mexicaine coïncident avec l'apparition d'une série de 102 lithographies (exécutées par Eusebio Plates, un peintre catalan), "Histoire d'une femme" offertes dans les paquets de cigares "El Buen Tono". Alors que la caricature politique est déjà bien répandue dans le pays, "Histoire d'une femme" est plus proche du langage de la bandes dessinées européenne de l'époque, il s'agit d'une série de vignettes illustrées dans lesquelles, un texte est inséré dans la partie inférieure; le phylactère n'est pas encore employé. Une autre similitude avec ce qui seront les historietas est que le lecteur reçoit chaque chapitre comme un roman dans les nouvelles livraisons de paquet de cigares.
* [[Historieta mexicaine]]
* [[Bande dessinée espagnole]]
* [[Bande dessinée colombienne]]


== Liens externes ==
La marque du tabac se rend compte de l'accroissement des ventes et 22 années plus tard, elle publie un autre titre dont le protagoniste est"Ranilla", un fumeur qui devient rapidement le premier personnage de la historieta mexicaine et dont le lecteur découvre les nouvelles aventures avec l'achat d'un paquet de cigares. Un dessinateur mexicain, Juan Bautista Urrutia, est chargé de la réalisation. Le "Buen Tono" s'associe avec la brasserie " Moctezuma de Orizaba" et les personnages d'Urrutia, qui se mettent toujours dans des problèmes, s'en sortent en fumant un cigare du "Buen Tono" ou en buvant une bière "Moctezuma".
* {{es}} {{Lien web|url=http://www.todohistorietas.com.ar/historia_latinoamerica.htm|titre=La historia del comic en los paises latinoamericanos|éditeur=www.todohistorietas.com.ar}}


{{Palette|Bande dessinée dans le monde|Lexique de la bande dessinée}}
Au début du 20ème siècle, plusieurs hebdomadaires mexicains publient des historietas. Peu à peu, les journaux commencent à acheter les droits pour reproduire des bandes dessinées étrangères. Finalement des auteurs mexicains commencent à apparaître.
{{Portail|BD}}


[[Catégorie:Bande dessinée argentine|*]]
En [[1928]], apparaît dans "El Universal Gráfico", "Adelaido El Conquistador", de Juan Arthenack.
[[Catégorie:Bande dessinée espagnole|*]]
En [[1936]], est lancé "Chamaco Grande", la première revue hebdomadaire mexicaine de bande dessinée avec du matériel national. La concurrence émerge la même année avec l'apparition de la revue Pepín, qui existera jusqu'en [[1955]]. Peu à peu, les historietas commencent à sortir du registre comique et des bandes dessinées de terreur, de science fiction ou romantiques (genre particulièrement présent, encore de nos jours) sont éditées. C'est à cette époque que [[Yolanda Vargas Dulche]] (créatrice de [[Memín Pinguín]]) commence à écrire.
[[Catégorie:Bande dessinée mexicaine|*]]

[[Catégorie:Petit format]]
Les années 40 sont considérées comme l'age d'or de la bande dessinée mexicaine. ''Los superlocos'' de [[Gabriel Vargas]] et ''Los Supersabios'' de [[German Butzé]], entre autres, en sont le témoignage. Pour la revue "Pepín", Gabriel Vargas créera en [[1947]] [[la Familia Burrón]], un classique des historietas mexicaine.

C'est au Mexique qu'[[Alejandro Jodorowsky]] écrit pour la première fois une bande dessiné. En [[1966]], il crée avec dessinateur mexicain Manuel Moro Cid, [[Anibal Cinq]] (qu'il reprendra plus tard avec [[Georges Bess]] aux dessins).

===Séries mexicaines===
* [[La Familia Burrón]]
* [[Kalimán]]
* [[Memín Pinguín]]

{{portail Mexique}}

==Sources==
*Dans sa version originelle, cet article reprenait tout ou partie de la matière contenue dans l'<span class="plainlinks">article [[:es:Historieta de México|Historieta de México]], sur la Wikipédia en espagnol, dans sa [http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Historieta_de_M%C3%A9xico&oldid=4047256 version du 26 juillet 2006 à 00:26 (UTC)] (voir l'[http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Historieta_de_M%C3%A9xico&action=history historique] de l'article de provenance)</span>.

[[es:Historieta de México]]
[[Catégorie:Genre de bande dessinée]]
[[Catégorie:Petits Formats]]

Dernière version du 2 janvier 2023 à 20:31

Historieta est le nom donné à la bande dessinée dans le monde hispanophone.

À l'origine, le terme historieta signifie récit d'un événement de faible importance. Un auteur d'historieta est appelé un historietista.

Historieta comme un produit de consommation[modifier | modifier le code]

À la différence de l'Europe et des États-Unis, en Amérique latine, la bande dessinée est un produit de consommation. Le phénomène d'album est inconnu là-bas. La bande dessinée s'y décline le plus souvent en fascicules de kiosques d'une quarantaine de pages, consacrés à une série. Le rythme de publication est élevé, en général hebdomadaire ou mensuel. Ces magazines, bon marché, souvent au papier de mauvaise qualité sont imprimés en grande quantité (au Mexique, on estime à 200 millions de lectures mensuelles, toutes séries confondues). Ils sont souvent jetés après lecture et ont rarement de la valeur pour un collectionneur.

Par pays[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]