« The Upside-Downs of Little Lady Lovekins and Old Man Muffaroo » : différence entre les versions

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Kokonino (discuter | contributions)
Commelinus (discuter | contributions)
m →‎Bibliographie : erreur page
 
(21 versions intermédiaires par 10 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{titre en italique}}
[[Fichier:Verbeek-rocanoe.gif|thumb|Case extraite de l'histoire « ''A Fish Story'' » montrant le Père Muffaroo naviguant dans un canoé près d'un poisson géant et d'une île puis Lady Lovekins capturée par un oiseau géant.]]
[[Fichier:Verbeek-rocanoe.gif|thumb|Case extraite de l'histoire {{Langue|en|''A Fish Story''}} montrant Lady Lovekins dans le bec d'un oiseau géant puis le Père Muffaroo naviguant dans un canoé près d'un poisson géant et d'une île.]]
'''''The Upside-Downs of Little Lady Lovekins and Old Man Muffaroo''''' est une [[série de bande dessinée]] [[bande dessinée humoristique|humoristique]] [[Bande dessinée à contrainte|à contrainte]] de l'Américain [[Gustave Verbeck]] dont les 64 demi-pages ont été publiés dans le quotidien ''[[New York Herald]]'' du {{date|11|10|1903}} au {{date|15|01|1905}}{{sfn|Gaumer|2010|p=879}}. Les '''''Upside-Downs''''' ont la particularité d'offrir deux lectures : une fois les deux bandes de trois cases lues, le lecteur doit retourner la page pour poursuivre l'histoire, la jeune Lady Lovekins devenant alors le Père Muffaroo ou vice-versa{{sfn|Gaumer|2010|p=879}}. Il s'agit donc à la fois d'un [[palindrome]] et d'un [[ambigramme]] en bande dessinée. L'originalité de cette œuvre lui a valu d'être recueillie en album dès 1905, et fréquemment rééditée depuis{{sfn|Gaumer|2010|p=879}}.
{{Langue|en|'''''The Upside-Downs of Little Lady Lovekins and Old Man Muffaroo'''''}} est une [[série de bande dessinée]] [[bande dessinée humoristique|humoristique]] [[Bande dessinée à contrainte|à contrainte]] de l'Américain [[Gustave Verbeek]] dont les 64 demi-pages ont été publiés dans le quotidien {{Langue|en|''[[New York Herald]]''}} du {{date|11|10|1903}} au {{date|15|01|1905}}{{sfn|Gaumer|2010|p=879}}. Les {{Langue|en|''Upside-Downs''}} ont la particularité de se lire [[tête-bêche]] : une fois les deux bandes de trois cases lues, le lecteur doit retourner la page pour poursuivre l'histoire, la jeune Lady Lovekins devenant alors le Père Muffaroo et vice-versa{{sfn|Gaumer|2010|p=879}}. Il s'agit donc d'une bande dessinée dont le procédé rappelle celui d'un [[ambigramme]]. L'originalité de cette œuvre lui a valu d'être recueillie en album dès 1905, et fréquemment rééditée depuis{{sfn|Gaumer|2010|p=879}}. La première édition intégrale est parue en 2009 aux États-Unis.


Dans le monde francophone, une première traduction intégrale des ''Upside-Downs'' est publiée par [[Pierre Horay]] en 1977 sous le titre '''''Dessus-Dessous'''''{{sfn|Gaumer|2010|p=880}}. Des histoires individuelles sont périodiquement rééditées dans diverses publications, notamment par l'[[OuBaPo]] qui voit en Verbeck un de ses principaux « plagiaires par anticipation ». En 2008, [[Delcourt (maison d'édition)|Delcourt]] publie sous le nom '''''Les Zinzinverses de la petite dame Lovekins et du vieux Muffaroo''''' quelques ''Upside-Downs'' dans son recueil du ''[[Le Petit Sammy éternue|Petit Sammy éternue]]'', bande dessinée de [[Winsor McCay]] publiée à la même époque dans le même journal. En janvier 2009, le numéro du fanzine ''[[DMPP]]'' consacré à Verbeck, et qui contient de nombreuses reproduction des ''Upside-Downs'', obtient le [[prix de la bande dessinée alternative]] du [[festival d'Angoulême 2009|festival d'Angoulême]].
Dans le monde francophone, après quelques reproductions dans des revues, une première traduction des ''Upside-Downs'' est publiée par [[Pierre Horay]] en 1977 sous le titre '''''Dessus-Dessous'''''{{sfn|Gaumer|2010|p=880}}. Des histoires individuelles sont périodiquement rééditées dans diverses publications, notamment par l'[[OuBaPo]] qui voit en Verbeck un de ses principaux « plagiaires par anticipation ». En 2008, [[Delcourt (maison d'édition)|Delcourt]] publie sous le nom '''''Les Zinzinverses de la petite dame Lovekins et du vieux Muffaroo''''' quelques {{Langue|en|''Upside-Downs''}} dans son recueil du ''[[Le Petit Sammy éternue|Petit Sammy éternue]]'', bande dessinée de [[Winsor McCay]] publiée à la même époque dans le même journal. En {{date-|janvier 2009}}, le numéro du fanzine ''[[DMPP]]'' consacré à Verbeck, et qui contient de nombreuses reproduction des ''Upside-Downs'', obtient le [[prix de la bande dessinée alternative]] du [[festival d'Angoulême 2009|festival d'Angoulême]]. L'édition intégrale américaine de 2009 n'a pas été traduite.

[[Fichier:Ambigrams by Gustave Verbeek (1904) - comics The Upside Downs of Little Lady Lovekins and Old Man Muffaroo - At the house of the writing pig.jpg|thumb|Bande dessinée complète où certaines des phrases en anglais sont approximatives pour obtenir un [[ambigramme]].]]


== Publications en anglais ==
== Publications en anglais ==
* ''The Upside-Downs of Little Lady Lovekins and Old Man Muffaroo'', G.W. Dillingham Company, 1905 {{OCLC|70545865}}. Reprend 24 histoires. Édité au Royaume-Uni par {{Lien|W. & R. Chambers}} la même année {{OCLC|697779072}}.
* ''The Incredible Upside-Downs of Gustave Verbeek'', Rajah Press, 1963.
* ''The Incredible Upside-Downs of Gustave Verbeek'' (intr. George M. Naimark), Rajah Press, 1963 {{OCLC|906347757}}. Reprend 24 histoires. Réédité aux Pays-Bas en 1973 par [[Real Free Press]] {{OCLC|63393971}} avec une couverture de [[Joost Swarte]]{{sfn|Gaumer|2010|p=880}} et aux États-Unis en 1976 par Nostalgia Press {{OCLC|3960001}}.
* ''The upside-down world of Gustave Verbeek'' : ''Presenting the upside downs of Little Lady Lovekins and Old Man Muffaroo'' (éd. [[Peter Maresca]]), [[Sunday Press Books]], 2009 {{ISBN|9780976888574}}. Édition intégrale.


== Publications françaises ==
== Publications françaises ==
=== Albums ===
* Une histoire dans ''[[Phénix (périodique)|Phénix]]'' {{n°|11}}, 1969.
* ''Dessus-Dessous'' : ''Avec Lady Lovekins et Père Muffaroo'' (traduction et présentation de [[Pierre Couperie]]), [[Pierre Horay]], 1977 {{ISBN|2705800379}}. Reprise d'une vingtaine de planches.
* ''Les Zinzinverses de la petite dame Lovekins et du vieux Muffaroo'', dans [[Winsor McCay]] ''et al.'', ''[[Le Petit Sammy éternue]]'', [[Delcourt (maison d'édition)|Delcourt]], coll. « [[Contrebande (collection)|Contrebande]] », 2008 {{ISBN|9782756014104}}.

=== Périodiques ===
* Une histoire dans ''[[Phénix (périodique)|Phénix]]'' {{n°|11}}, 1969<ref>{{Lien web|url=http://bdoubliees.com/phenix/auteurs6/verbeek.htm|titre=Verbeek dans Phenix|site=[[bdoubliees.com]]}}.</ref>.
* Une histoire dans ''[[Charlie mensuel]]'' {{n°|59}}, 1973{{sfn|Gaumer|2010|p=880}}.
* Une histoire dans ''[[Charlie mensuel]]'' {{n°|59}}, 1973{{sfn|Gaumer|2010|p=880}}.
* Trois histoires dans ''[[Scop magazine]]'' {{n°|2}}, {{date-|février 1977}}, p. 34-36{{sfn|Bulledair}}.
* ''Dessus-Dessous'' : ''Avec lady Lovekins et Pere Muffaroo'' (traduction et présentation de [[Pierre Couperie]]), [[Pierre Horay]], 1977. {{ISBN|2705800379}}
* Une histoire dans ''[[Le Trombone illustré]]'' {{n°|6}} (supplément à ''[[Spirou]]'' {{n°|2036}}), [[Dupuis]], {{date-|21 avril 1977}}{{sfn|Bulledair}}.
* Trois histoires dans ''[[Scop magazine]]'' {{n°|2}}, février 1977, p. 34-36.
* Une histoire dans ''[[Le Trombone illustré]]'' {{n°|6}} (supplément à ''[[Spirou]]'' {{|2036}}), [[Dupuis]], 21 avril 1977.
* Une histoire dans ''[[OuPus]]'' {{n°|1}}, [[L'Association]], 1997{{sfn|Bulledair}}.
* Une histoire dans ''[[OuPus]]'' {{n°|1}}, [[L'Association]], 1997.
* Une histoire dans ''[[Bang !]]'' {{n°|4}}, [[Casterman]], {{date-|octobre 2003}}{{sfn|Bulledair}}.
* Une histoire dans ''[[Bang!]]'' {{n°|4}}, [[Casterman]], octobre 2003.
* Cinq histoires dans ''[[Dame Pipi Comix|Dame Pipi]]'' {{n°|1-3}}, 2004-2006{{sfn|Bulledair}}.
* Cinq histoires dans ''[[Dame Pipi Comix|Dame Pipi]]'' {{n°|1-3}}, 2004-2006.
* Trois histoires dans ''[[L'Éprouvette]]'' {{n°|3}}, {{date-|janvier 2007}}{{sfn|Bulledair}}.
* Plusieurs histoires reprises dans ''DMPP'' {{n°|5}} : ''Almanach 2009 : L'invraisemblable univers de Gustave Verbeek'', [[Turkey Comix]], {{date-|décembre 2009}}{{sfn|Bulledair}}.
* Trois histoires dans ''[[L'Éprouvette]]'' {{n°|3}}, janvier 2007.
* ''Les Zinzinverses de la petite dame Lovekins et du vieux Muffaroo'', dans [[Winsor McCay]] ''et al.'', ''[[Le Petit Sammy éternue]]'', [[Delcourt (maison d'édition)|Delcourt]], coll. « [[Contrebande (Delcourt)|Contrebande]] », 2008. {{ISBN|9782756014104}}
* Plusieurs histoires reprises dans ''DMPP'' {{n°|5}} : ''Almanach 2009 : L'invraisemblable univers de Gustave Verbeek'', [[Turkey Comix]], décembre 2009.


== Notes et références ==
== Notes et références ==
Ligne 25 : Ligne 33 :
== Annexes ==
== Annexes ==
=== Bibliographie ===
=== Bibliographie ===
* {{Chapitre |langue=fr |auteur=[[Patrick Gaumer]] |titre chapitre=Upside-Downs of Little Lady Lovekins and Old Man Muffaroo, The |titre ouvrage=[[Dictionnaire mondial de la BD]] |lieu=Paris |éditeur=[[Éditions Larousse|Larousse]] |année=2010 |isbn=9782035843319|passage=879-8880}}.
* {{Chapitre |langue=fr |auteur=[[Patrick Gaumer]] |titre chapitre=Upside-Downs of Little Lady Lovekins and Old Man Muffaroo, The |titre ouvrage=[[Dictionnaire mondial de la BD]] |lieu=Paris |éditeur=[[Éditions Larousse|Larousse]] |année=2010 |isbn=9782035843319|passage=879-880}}.
* {{Chapitre|auteur1=[[Paul Gravett]]|responsabilité1=dir.|titre=Avant 1930 : ''The Upside Downs''| ouvrage=Les 1001 BD qu'il faut avoir lues dans sa vie|éditeur=[[Groupe Flammarion|Flammarion]]|année=2012|ISBN=2081277735|page=34}}.

=== Lien externe ===
* {{Lien web|langue=en |titre=Verbeek, Gustave |url=http://www.bulledair.com/index.php?rubrique=auteur&auteur=Verbeek%20Gustave&type=p |site=BulleDair.com |consulté le=3 avril 2017 |id=Bulledair |libellé=Bulledair}}.


{{Portail|Bande dessinée}}
{{Portail|Bande dessinée}}

{{DEFAULTSORT:Upside-Downs of Little Lady Lovekins and Old Man Muffaroo}}
{{DEFAULTSORT:Upside-Downs of Little Lady Lovekins and Old Man Muffaroo}}
[[Catégorie:Série de bande dessinée]]
[[Catégorie:Série de bande dessinée]]

Dernière version du 14 mai 2021 à 06:28

Case extraite de l'histoire A Fish Story montrant Lady Lovekins dans le bec d'un oiseau géant puis le Père Muffaroo naviguant dans un canoé près d'un poisson géant et d'une île.

The Upside-Downs of Little Lady Lovekins and Old Man Muffaroo est une série de bande dessinée humoristique à contrainte de l'Américain Gustave Verbeek dont les 64 demi-pages ont été publiés dans le quotidien New York Herald du au [1]. Les Upside-Downs ont la particularité de se lire tête-bêche : une fois les deux bandes de trois cases lues, le lecteur doit retourner la page pour poursuivre l'histoire, la jeune Lady Lovekins devenant alors le Père Muffaroo et vice-versa[1]. Il s'agit donc d'une bande dessinée dont le procédé rappelle celui d'un ambigramme. L'originalité de cette œuvre lui a valu d'être recueillie en album dès 1905, et fréquemment rééditée depuis[1]. La première édition intégrale est parue en 2009 aux États-Unis.

Dans le monde francophone, après quelques reproductions dans des revues, une première traduction des Upside-Downs est publiée par Pierre Horay en 1977 sous le titre Dessus-Dessous[2]. Des histoires individuelles sont périodiquement rééditées dans diverses publications, notamment par l'OuBaPo qui voit en Verbeck un de ses principaux « plagiaires par anticipation ». En 2008, Delcourt publie sous le nom Les Zinzinverses de la petite dame Lovekins et du vieux Muffaroo quelques Upside-Downs dans son recueil du Petit Sammy éternue, bande dessinée de Winsor McCay publiée à la même époque dans le même journal. En , le numéro du fanzine DMPP consacré à Verbeck, et qui contient de nombreuses reproduction des Upside-Downs, obtient le prix de la bande dessinée alternative du festival d'Angoulême. L'édition intégrale américaine de 2009 n'a pas été traduite.

Bande dessinée complète où certaines des phrases en anglais sont approximatives pour obtenir un ambigramme.

Publications en anglais[modifier | modifier le code]

Publications françaises[modifier | modifier le code]

Albums[modifier | modifier le code]

Périodiques[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. a b et c Gaumer 2010, p. 879.
  2. a b et c Gaumer 2010, p. 880.
  3. « Verbeek dans Phenix », sur bdoubliees.com.
  4. a b c d e f et g Bulledair.

Annexes[modifier | modifier le code]

Bibliographie[modifier | modifier le code]

Lien externe[modifier | modifier le code]

  • [Bulledair] (en) « Verbeek, Gustave », sur BulleDair.com (consulté le ).